Китайская классическая "Книга перемен"
Шрифт:
• 30 Свершение
[ ] • 45 Свершение; [благоприятна стойкость]
• 43 С правдой возглашай
• 47 Будут речи, <но они> неверны
• 6 Обладателю правды – препятствие
• 29 Обладателю правды – только в сердце – свершение
• 5 Обладателю правды – изначальное свершение [547]
• 41 Обладателю правды – изначальное
547
Здесь отражено оговоренное ниже, в переводе, исправление Ю.К.Щуцкого – в оригинале не "изначальное" ( юань), а "блестящее" ( гуан) "свершение". – А.К.
• 20 Владея правдой, будь нелицеприятен и строг
• 43 Будет опасность
• 40 Если есть куда выступить, то уж заранее будет счастье
• 24 Друзья придут; хулы не будет
• 45 <Для жертвоприношения> указаны крупные животные; счастье
• 46 Указано свидание с великим человеком
<> • 13 <Родня> на полях; свершение
• 46 Поход на юг – к счастью
• 4 По первому гаданию – возвещу; повторное и третье – смутит; раз смутит – не возвещу
• 63 В начале – счастье; в конце – беспорядок
• 41 Что нужно <для жертвоприношения>? – и двух <вместо восьми> чаш достаточно для жертвоприношения [548]
• 46 Не скорби
• 3 Не показано, чтоб было, куда выступить
• 44 Не показано, чтоб брать жену
548
В данном случае словом "жертвоприношение" переведен термин хэн. – А.К.
• 55 Не беспокойся
• 43 Поднимешься до царского двора
• 6 С трепетом блюди середину – счастье; крайность – к несчастью
• 12 Великое отходит, малое приходит
• 62 Великое счастье
• 47 Великому человеку счастье; хулы не будет
• 28 Стропила прогибаются
• 35 Удовлетворенному князю надо жаловать коней в великом изобилии
• 61 Вепрям и рыбам счастье
• 51 Молния пугает за сотню поприщ, но она не опрокинет и ложки <жертвенного вина>
• 51 Молния приходит... о, о! <а пройдет – и> смеемся ха-ха!
• 56 В странствии стойкость – к счастью
<> • 52<Сосредоточенность на> своей спине
• 31 Брать жену – к счастью
• 24 Обратно вернешься на свой путь
• 48 Меняют города, но не меняют колодец
<> • 10 <Наступи на> хвост тигра; если не укусит тебя – свершение
• 7 Возмужалому человеку – счастье. Хулы не будет
[ ] • 2 [Стойкость] кобылицы
• 49 Если до последнего дня будешь полон правды, то будет изначальное свершение, благоприятная стойкость, раскаяние исчезнет
• 24 Через семь дней – возврат
• 18 <Будь бдителен> за три дня до начала и три дня после начала
• 2 Выдвинется <он> – заблудится, последует – найдет господина
• 27 Созерцай скулы: <они> сами добывают то, что наполняет рот
[ ] • 50 Изначальное [счастье] свершение
[ ] [ ] • 8 [Изначальная] вечная [стойкость]. Хулы не будет
• 7, 17, 24, 32, 41, 47, 52 Хулы не будет
• 40 Если некуда выступить, то оно <разрешение> наступит; и опять будет счастье
• 48 Ничего не утратишь, но ничего и не приобретешь
• 54, 64 Ничего благоприятного
• 62 От летящей птицы оставшийся голос
• 48 Разобьешь бадью – несчастье
• 48 Почти достигнешь <воды>, но еще не хватит веревки для колодца
• 62 Не следует подниматься, следует спускаться
• 12 Не благоприятна княжичу стойкость
• 43 Не благоприятно браться за оружие
• 23, 25 Не благоприятно иметь, куда выступить
• 6 Не благоприятен брод через великую реку
• 8 Не лучше ли сразу прийти? Опоздавшему – несчастье
• 26 Кормись не <только от своего> дома: счастье
• 52 Не воспримешь своего тела
• 25 У того, кто не прав, будет <им самим вызванная> беда
• 5, 39 Стойкость – к счастью
• 11 Малое отходит, великое приходит; счастье, развитие
• 33, 63 Малому – благоприятна стойкость
• 56, 57 Малому – свершение
• 38 В незначительных делах счастье
• 64 Молодой лис почти переправился, но вымочил хвост
• 44 У женщины – сила
• 53 Женщина уходит <к мужу> – счастье
• 2 Пребудешь в стойкости – будет счастье
• 6 Крайность – к несчастью
<