Китайский язык. Полный курс перевода
Шрифт:
50. ch'engdan держать ответ, отвечать, принимать на себя (: ).
51. zh`aiw`u долг; долговое обязательство (: ).
52. huy`u призывать; обращаться с призывом (: ).
53. niuzhuan повернуть.
54. gu`anch`e претворять в жизнь (: ).
55. gu`oy'u чересчур.
56. kangkai горячий, страстный; щедрый.
57. f`uzh`ai заемные средства; задолженность; (бухг.) пассив.
1. Ознакомьтесь
2. Переведите следующие словосочетания, используя э к виваленты из текста.
После стремительного роста мировой экономики в прошлом году; большинство международных финансовых организаций и ученых-экономистов считают; темпы роста нескольких основных развитых стран в четвертом квартале прошлого года; продолжающийся рост цен на нефть и быстрое обесценивание американского доллара; по-прежнему продолжать споры относительно темпов замедления роста экономики; будет наблюдаться постепенный рост мировой экономики в течение нескольких месяцев; меньше, чем 4,3 %, ранее прогнозируемые финансовыми организациями; последние данные подтверждают; по сравнению с этим; по оценкам Центробанка Канады; положительное влияние экономического роста континентального Китая и стран Северной Америки в конце прошлого года; основываясь на двух данных основаниях; мировая экономика сегодня стоит перед лицом серьезных опасностей и угроз; в докладе говорится; составляет 25 % от мирового производства; еще более усложнить ситуацию; характеризующуюся дисбалансом торговых отношений в мире; рост потребности в сырой нефти превышает предложение; банки всех государств мира приводит к тому, что влияние цен на нефть на экономику ограничено; нефть не является средством, способным напрямую управлять процессами в экономике; уже преодолеть средний уровень; предполагаемый рост ВВП стран мира в середине этого года составит 3.5 %; беря в расчет серьезную поддержку капитала в Японии и благоприятную ситуацию с трудоустройством; уже появились признаки увеличения заказов на продукцию и экспорт; в настоящее время наиболее насущными вопросами являются; приведет к тому, что люди потеряют веру в инвестиции в США; на настоящий момент падение курса доллара США еще не явилось основной кризиса для мировой экономики; отразиться на продолжительности и масштабах экономических проектов в США; разработчики европейского курса должны претворять в жизнь реформу рынка рабочей силы; необходимо наращивать управление финансовыми ресурсами; снизить долговое бремя предприятий.
3. Подберите русские эквиваленты словосочетан и ям из текста, подготовьтесь к переводу на слух
,,“”,,,,0.1 %0.2 % 0.3 %,,,,,,,,18 %,,,,51,49 ,,,,,,,,“”,19982001,,GDP2,3 %,,,6 % ,,“”
4. Переведите на русский язык словосочетания, в которых выступает в функции показателя субъекта действия.
1.
2.
3.
4.
5.
6. ,
7.
8. ,
9. ,
5. Переведите предложения из текста, в которых предлог выражает сравнение.
1.
2. 4 %,4.3 %
3. 0.7 % 0.8 %,
4. ,
5. ,
6. Выполните редактирование русского перевода сл е дующего текста.
,,,,,,,,
В течение прошедшего года было намечено интенсивное возрождение экономики в АТР, однако некоторые неопределенные факторы также имеют свое место. Обострялась проблема недостатка ресурсов и ухудшения экологии, задача по макроэкономическому регулированию и реконструкции оставалась суровой, нетрадиционные угрозы региональной безопасности выпукло выявлялись. По мере развития экономической глобализации интересы разных государств-членов переплетены очень тесно, буквально вклинены друг в друга. Ответ на вызовы требует совместных действий, поэтому установление сотрудничества и достижение взаимной выгоды является нашим общим выбором. Нам надо воспользоваться шансом, идти навстречу вызовам, видеть большое в малом, заблаговременно предпринимать меры для совместного планирования долгосрочной концепции по развитию и создания новой ситуации в региональном сотрудничестве.
2004,,,,
,119966000,20018700,2002120023630;20044013,870,4883,2003173,30 %2,,“”“”200831000,205,102005;,;,,,4,,,,“”,2000,,15,15205,
,,,,,;,,,,:“”,,,;,,,
:,,21,199660001,,:,,
21,,,,,,,4000,,,;,,
1. c'aijun сокращение вооруженных сил, разоружение (: ).
2. hu`iy`i конференция.
3. xuanb`u опубликовать.
4. xinyil'un новый виток.
5. wuq`i j`ings`ai гонка вооружений.
6. b`u ji`angwen fan shengwen нагнетается напряженность.
7. zh'ide стоит того, чтобы; заслуживать, достойный (: ).
8. gaod`u guanzh`u пристальное внимание.
9. junb`ei j`ingzheng гонка вооружений.
10. gao’'e огромные средства.
11. junf`ei t'our`u инвестиции в военную область.
12. t`aikong wuq`i оружие для применения в космосе.
13. y'anzh`i разработка.
14. daod`an f'angy`u x`itong ПРО (противоракетная оборона).
15. h'e ku`os`an распространение ядерного оружия.
16. xinx'ing zh`in'eng wuq`i интеллектуальное оружие нового типа.
17. junf`ei kaizhi военные расходы.
18. junf`ei военные расходы.
19. gu'of'ang y`usu`an квота в бюджете на оборону.
20. yilak`e zh`anzheng война в Ираке.
21. af`uh'an zh`anzheng война в Афганистане.
22. f`eiy`ong расходы.
23. t`aikong junsh`ihu`a милитаризация космоса.
24. cheng zhi w`ei называться. Данное сочетание построено по грамматике древнекитайского языка; является дополнением к глаголу «называть», а – связка «быть; являться».
25. d`ili`ud`ai zh`anzheng война шестого поколения.
26. t`aikong d`igu'o космическая империя.
27. nid`ing h'e sh'ishi планы и реализация.
28. m`u yi ch'eng zhou из дерева уже сделана лодка (джонка); дело уже сделано; все уже кончено; сделанного не воротишь.
29. b`ushu дислокация.
30. l'anji'e daod`an x`itong системы-перехватчики.