Чтение онлайн

на главную

Жанры

Китайский язык. Полный курс перевода
Шрифт:

31. z`iw`eidu`i ВС Японии.

32. hu'angjia kongjun ВВС Ее Величества.

33. jid`i l'eid'a x`itong наземные радиолокационные системы.

34. fandao ti'aoyue Договор по ПРО.

35. h'e wuq`i, daod`an ku`os`an распространение ядерного оружия и ракетных технологий.

36. y`i союз вэньяня «и; также».

37. f`angq`i отказаться (: ).

38. n'ongsuoy'ou обогащенный уран.

39. mei zhongyang q'ingb`aoj'u ЦРУ (США).

40. p'inggu оценка.

41. d`aguim'o shashangx`ing wuq`i

оружие массового поражения (ОМП).

42. shengbo wuq`i акустическое оружие.

43. di`anc'i m`aichong wuq`i импульсное оружие.

44. jiguang wuq`i лазерное оружие.

45. q`ixi`ang wuq`i климатическое оружие.

46. jiyin wuq`i генное оружие.

47. wanglu`o x`inxizh`an wuq`i оружие с применением информационных технологий.

48. guanch'a r'ensh`i наблюдатели.

49. kongb`u hu'od`ong террористическая деятельность.

50. changju'e разгул.

51. junsh`i lingy`u в военной области.

52. qit'u планы; пытаться, стремиться (: ).

53. yuanch'eng daod`an ракеты дальнего радиуса действия.

54. gao jingjian wuq`i высокоточное оружие.

55. zh`anling lingtu захватить территорию.

56. c'aijian zh`anle wuq`i сокращать стратегическое вооружение.

57. x`inxi j`ish`u IT, информационные технологии.

58. gao kej`i wuq`i высокотехнологичное оружие.

59. t'our`u shiy`ong применить; ввести в эксплуатацию.

60. lingtu jiufen территориальные споры.

61. du`il`i h'e du`ik`ang противоборство и противостояние.

62. m'eiti СМИ.

63. t`aikong guid`ao космическая орбита.

64. jiguangp`ao лазерная пушка.

65. yilang h'e w`ent'i ядерная программа Ирана.

66. yi zhao yi xi за одно утро; за день-другой; в короткий срок (: ).

67. h'e t'an мирные переговоры.

68. youl`i d`iw`ei выгодное положение.

Задания и упражнения

1. Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрител ь но- устный перевод текста.

2. Переведите следующие словосочетания, используя э к виваленты из текста.

Новый виток гонки вооружений; гонка вооружений набирает скорость; в докладе конференции по сокращению вооружений говорится; растут расходы на оборону; реальные расходы на оборону США в 2002 году составили 363 млрд долларов США; эпоха милитаризации космоса или-де эпоха космических войн; к 2008 году готовится к ведению космических войн; уже сформировалась система ПРО; к концу следующего года разместить 20 ракетных комплексов-перехватчиков; ВС Японии с 2005 года официально участвуют в системе ПРО; выход США из Договора по ПРО позволил нам освободиться от ограничений; налагаемых данным договором; распространение ядерного оружия, ракетных технологий не имеет соответствующих ограничений; Великобритания также участвует в программах по разработке новейшего ядерного оружия; особенно достойно внимания то; что; по оценкам ЦРУ США, в ближайшие 15 лет более 20 стран будут иметь ОМП; большое количество оружия; созданного

по новым концепциям; непрерывно разрабатывается и апробируется в войнах; международные военные наблюдатели считают; каждое государство должно увеличить свои усилия по борьбе с терроризмом; бывший начальник Генерального штаба ВС РФ генерал армии Квашнин заявил; некоторые государства планируют оружием разрешать национальные противоречия; территориальные споры; всемерно развивать высокоточное оружие; последствия нового витка гонки вооружений имеют разрушительную силу; многие образцы высокотехнологичного оружия; основой которого являются IT-технологии; поступают на вооружение; необходимо вмешательство международного сообщества; в США уже принято решение о возобновлении запусков спутников на космическую орбиту; такие проблемы не могут быть решены в одночасье.

3. Подберите русские эквиваленты словосочетаниям из текста, подготовьтесь к переводу на слух.

,,,,6000,,,,,,,10,,,,“”,,15,,,,,,“”,,,,,,,,,,,,,

4. Пользуясь словарем, подберите словарные соотве т ствия сочетаниям, построенным по нормам древн е китайского языка.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

5. Переведите предложения, содержащие имеющи е ся в тексте фразеологизмы.

1. ,

2. ,,,

3.

4. ,,,

5. ,,,?

6. Выполните редактирование русского перевода сл е дующего текста.

,,,,,,,,,,,,,,

Во-первых, предпринять эффективные меры для сохранения тенденции экономического развития в глобальном и региональном масштабе. От сохранения непрерывного экономического роста зависят достижение продолжительного мира и поступательного развития в данном регионе и во всем мире. Государства-члены АТЭС должны исходя из собственной реальной обстановки проводить активные и эффективные макроэкономические политики и меры по регулированию, активизировать диалог и координацию, углублять региональное сотрудничество, стремиться к содействию и сохранению экономического роста в мире и прилагать усилия к совместному развитию. Прежде всего надо проявить искренность и гибкость в целях стимулирования достижения существенного результата на переговорах нового раунда в рамках ВТО. Кроме того, необходимо укрепить координацию и диалог, сократить разногласия и трения, упразднить дискриминацию и предрассудок, создать справедливый и взаимовыгодный инвестиционный климат. Следует совместно поддерживать стабильность на мировом энергетическом рынке с целью создания благоприятных условий для обеспечения плавного действия экономики мира и ее поступательного роста. Как развивающаяся страна, Китай готов отдать силы сохранению устойчивого, динамичного, взаимообусловленного и здорового развития экономики и внести вклады в дело экономического развития в АТР и во всем мире. Для того чтобы снять зависимость экономического роста в АТР и мире от энергетических проблем, я хотел бы предложить усилить работу в этой области в рамках АТЭС, провести политический диалог, углубить сотрудничество по ряду вопросов в направлении повышения эффективности энергопользования, освоения новых энергоносителей, оказания помощи в решении проблемы дефицита энергии и т. п.

Текст 3 (Общество)
60

60,,,

19741984,1994,,,:,3,1.3%,,,7800,95%,50,100,19991012“60”,,

,,,,,,,,,

,,,,21

,,,20,

19705.8190,199810%

,

,,7800,43.12,203.5,1998,,3,0.5,3,6,2,5,

“”,,,“”,“”,,,30,2%1.3 %601994,,,,;,;,60,,;60,60,,

,60,,,,,

Комментарий

1. r'enl`ei человечество.

2. ku`agu`o переступить.

3. shengji существование, жизнь.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25

Лоскутов Александр Александрович
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-5. Компиляция. Книги 1-25

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8