Китайский язык. Полный курс перевода
Шрифт:
Общие интересы и общая перспектива требуют от нас взять на себя общую ответственность и приложить совместные силы. Мы должны ухватить шансы, сформированные в контексте ускорения процесса экономической глобализации и региональной интеграции, используя платформу АТЭС, учиться друг у друга, перенимать друг от друга положительные качества и сводить на нет отрицательные, стимулировать более тесные торгово-экономические контакты и взаимовыгодное сотрудничество между членами и заложить более прочный фундамент для достижения поступательного совместного развития.
,
2004,,7.3 %,9 %;7.5 %;,,6 %;,5.2 %2004,2005,2004,,20046.2 %7.8 %,6.2 %,7 %8.4 %,,,,,7 %,2005,5.7 %
2004,6 %,,5.5 %2005,,,2005,5.9 %,,,6.5 %
2004,8 %,,,2005,,2004,
,,2004,,,,,9 %,7 %,,,,,,,,,1050 %,80 %,,2004,,,,,,,
,,,,,,,2005,,,11 %,14 %,,,4.4 %,,2005,,,,,,,,,
1. ch'angz'u fazhan
2. xinjiapo Сингапур.
3. fant'an рикошет; отражательное обратное движение.
4. tuolei обуза; забота.
5. as`aib`aijiang Азербайджан.
6. has`ak`esitan Казахстан.
7. tuk`um`ansitan Туркменистан.
8. j'ierj'isi Киргизия.
9. taj'ik`esitan Таджикистан.
10. wuzibi'ek`esitan Узбекистан.
11. yinhu`an скрытая угроза; затаившаяся опасность (: ).
12. pan лезть вверх; карабкаться; взбираться вверх (: ).
13. y'ingy'u излишки, остаточные суммы, сальдо.
14. h'ongguan jingj`i zh`engc`e макроэкономическая политика.
15. p'aihu'ai проявлять нерешительность; колебаться; путаться между кем-либо (: ).
1. Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрител ь но- устный перевод текста.
2. Переведите следующие словосочетания, используя э к виваленты из текста.
Подвергаться влиянию политических факторов; главный фактор роста экономики Восточной Азии; движущая сила поддержания экономического роста в Юго-Восточной Азии; значительный рост внутреннего спроса в Малайзии; темпы роста относительно медленные; по мере подъема цен на нефть; под влиянием замедления экономического роста в Индии; главным образом благодаря росту цен на нефть, природный газ и хлопок; политические потрясения и расцвет терроризма в некоторых странах ЮВА; политические потрясения в послевоенном Ираке и на всем Ближнем Востоке; нанести серьезный удар по туризму в Азии; по-прежнему таится серьезная опасность; тяжелое бремя долгов предприятий в некоторых странах и регионах; постоянно существует потенциальная угроза, исходящая от финансовой сферы; по мере восстановления и развития экономики; серьезно зависеть от импорта нефти; по мере дальнейших потрясений в обстановке на Ближнем Востоке; ослаблять возможность по возврату долгов; увеличивать себестоимость
3. Подберите русские эквиваленты словосочетан и ям из текста, подготовьтесь к переводу на слух.
;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;
4. Переведите рамочные конструкции с лексическим н а полнением из текста.
5. Выполните редактирование русского перевода сле дующ е го текста.
1515 ,,,,,
– ,,,
В этом году отмечается 15-летняя годовщина по случаю создания АТЭС. В течение 15 лет АТЭС сыграла важную роль в стимулировании процесса либерализации торговли и инвестиций в данном регионе, в продвижении экономического и технического сотрудничества. В настоящее время весь мир и АТР испытывают огромные перемены. Перед АТЭС стоит ключевая задача для собственного развития. Оглянув в прошлое, заглянув в будущее, для дальнейшего развития АТЭС мы должны наращивать силы в следующих направлениях:
– Делать упор на экономическое сотрудничество. Это является не только первоначальной целью АТЭС при создании, но и реальным требованием о продвижении развитии разных государств-членов на фоне новой обстановки. АТЭС должна определить выборы в отношении отраслей деятельности, развертывать преимущества и уклонить от слабых недостатков. Тогда она сможет непрерывно повысить свою влиятельность в сотрудничестве в АТР.
Урок 8. ПОЛИТИКА В АТР
“”60,
“”
,,,,:(1);(2) ;(3) ;(4) ,: – – ,,“”,,,“”,,,,,“”;,“” (ARF)
“”
,70,,97“9·11”,,:(1) ;(2) (10+1) ;(3) (10+3) ;(4) ;(5)
“”
,2120,20,“”“”,,,,,:(1) ;(2) ,;(3) ,,;(4) ;(5) ,,:(1) ;(2) ;(3) “”“”“”;(4) ,;(5) “”
1. t'ongj`i d`axu'e университет «Тунцзи» (г. Шанхай).
2. h`u другое название г. Шанхая.
3. ju'eqi возвышаться; выситься; брать начало.
4. y'antaohu`i семинар.
5. danyu'an ячейка; элемент.
6. zhur'u как, например.
7. f'ang ku`os`an нераспространение (ядерного оружия).
8. y`unh'an таить в себе; скрывать; залегать.
9. duoyu'anhu`a диверсификация.
10. l`unt'an трибуна; форум.