Китайский язык. Полный курс перевода
Шрифт:
,Ba xian gu`o hi, g`e xin q'i n'eng. («Восемь небожителей переправляются через море, каждый показывает свое волшебство»); каждый проявляет свои таланты и способности.
z`i sh'i q'i gu пожинать плоды; расхлебывать кашу, которую сам заварил.
2. Личное местоимение, соответствует ta, tamen «он, oна, они»:
r`en q'i h'u zu`o fei w'ei позволить ему бесчинствовать.
c`u q'i zor`i w'anch'eng
3. Указательное местоимение, соответствует zh`ege, n`age, n`ay`ang «этот; тот; такой»:
b`u f'a q'i r'en есть немало таких людей.
yu q'i f`u b`i yu q'i z каков отец, таков и сын; яблоко от яблони недалеко падает.
q
Вопросительное слово, соответствует nli, r'uh'e «разве, ведь»:
q yu c l Какое безобразие! Это уж слишком! Черт знает что!
?Y`i shu q n'eng zhe tian? Разве можно ладонью закрыть небо?
sh'u
1. Вопросительное местоимение, соответствует sh'ei:
? Sh'u n'eng r`en c sh`i? Кто способен ведать этими делами?
? W`ei zhi sh'u sh`i. Неизвестно, что соответствует истине.
2. Вопросительное местоимение, соответствует «что; какой»:
,? Sh`i ke ren, sh'u b`u ke ren? Если это можно стерпеть, то чего же тогда нельзя стерпеть?
w'ei
1. Знаменательное слово, соответствует zu`o, x'ing «делать; совершать»:
w'ei su y`u w'ei делать все, что вздумается; своевольничать.
w'ei fei zu`o di творить зло; бесчинствовать.
2. Связка именного сказуемого, соответствует sh`i «есть; являться»:
xioxin w'ei sh`i осторожность не помешает.
3. Связка именного сказуемого, соответствует ch'engw'ei «стать; превратиться»:
y`i fen w'ei `er раздваиваться; раздвоение единого.
h'e 'er w'ei yi соединить воедино.
4. Показатель пассива, соответствует b`ei, обычно вместе с su образует пассивную конструкцию … … «кем; чем»:
w'ei sh'iji`an su zh`engm'ing подтверждаться практикой.
5. Предлог, соответствует w`eile «для»:
w'ei r'enm'in f'uw`u служить народу.
w'ei zgu'o zhengguang завоевать славу Родине.
6. Предлог, соответствует zu`o, dang, chongdang «в качестве; в роли; как»:
r`en ta w'ei m`ishu назначить его секретарем.
y c w'ei l`i взять это в качестве примера.
w'ei
Частица, соответствует, «только; лишь»:
w'ei l`i sh`i t'u заботиться только лишь о выгоде; погоня за выгодой; торгашество.
w'ei m`ing sh`i ting повинуюсь только (Вашему приказу).
w'u
1. Отрицание, соответствует m'eiyu «не, нет»:
c'ong w'u d`ao yu создавать что-либо из ничего; из ничего вырасти в нечто.
w'u ji`a zhi bo бесценное сокровище.
2. Отрицание, соответствует b`u «не»:
w'u ke fei y`i не вызывать каких-либо нареканий; безупречный.
w'u ke zhengbi`an бесспорный.
w'u
Отрицание, соответствует b'u y`ao, b`u key «не к чему; незачем»:
w'u yong zhu`i y'an излишне говорить; незачем распространяться.
w'u yong hu`i y'an незачем скрывать; что греха таить.
w`u
Запретительное отрицание, соответствует bi'e, b'u y`ao «не; нельзя; не надо»:
xi'anr'en w`u r`u посторонним не входить.
, j su b'u y`u, w`u shi y'u r'en нe делай другим того, чего себе не желаешь.
yan
1. Местоимение, ставится после глагола, соответствует y'ush`i «в этом месте; здесь; там»:
xin b'u z`ai yan отсутствующий вид; рассеянный; безучастно.
l`e m`o d`a yan нет большей радости, чем это.
2. Вопросительное слово, соответствуетnli, zenme «как; каким образом»:
, b'u r`u h xu'e, yan d'e h z как добыть тигренка, если не войти в логово тигра? Волков бояться – в лес не ходить.
ge ji yan y`ong ni'udao для того, чтобы зарезать курицу, незачем брать нож для буйвола; стрелять из пушки по воробьям.
y
1. Предлог, соответствует y`ong, n'a, b «кем; чем; используя что-либо»:
y xio sh`eng duo малым числом побеждать большое.