Комедии
Шрифт:
Марина(Маргарите). Но раз уже все налажено…
Маргарита(Лучетте). Ладно, ладно! Если что-нибудь вскроется, вам же хуже будет!
Лучетта(Маргарите). Неужели вы не слышите? Говорю, стучат!
Маргарита. Да, вот теперь действительно стучат.
Лучетта. Там, наверное, заснули. Я пойду отопру.
Маргарита.
СЦЕНА 9
Феличе, Марина и Лучетта.
Лучетта(к Феличе). Дорогая синьора, я вас так прошу…
Феличе. Я бы не хотела сердить синьору Маргариту.
Марина. Не обращайте на нее внимания: если бы ее воля, эта девочка никогда бы замуж не вышла!
Лучетта. Ах, если бы вы знали!..
Феличе. Что это значит? Что у нее с этой девочкой?
Марина. Не понимаете? Зависть! Она вышла за старика; вот ее злость и разбирает, что падчерице достанется молодой муж.
Лучетта. Боюсь, что вы говорите правду.
Феличе. Она говорит то так, то совсем иначе.
Марина. Да, уж подлинно — ни прямо, ни косо.
Лучетта. Только и умеет твердить: «вообразить себе только», «вообразить себе только»!..
СЦЕНА 10
Те же и Маргарита.
Маргарита. К вам пришли, синьора Феличе.
Феличе. Ко мне? Кто такие?
Маргарита. Две маски желают вас видеть.
Лучетта(радостно). Две маски желают вас видеть!
Марина(к Феличе). Может быть, это наш друг?..
Феличе. Очень возможно. (Маргарите.) Можно их попросить сюда?
Маргарита. А что если придет мой муж?
Феличе. Если придет ваш муж, то неужели я не сумею выдумать какую-нибудь ерунду? Скажу ему, что это моя замужняя сестра из Милана. Я как раз жду ее наднях, и она может приехать с минуты на минуту.
Маргарита. А мужская маска?
Феличе. Важное дело! Скажу, что это мой шурин.
Маргарита. А что скажет ваш муж?
Феличе. Мой муж? Стоит мне на него взглянуть, как он скажет все что мне угодно: он понимает меня с первого взгляда.
Лучетта. Синьора маменька, ну вот никаких и нет…
Маргарита. Чего «никаких»?
Лучетта. Затруднений!
Маргарита. В конце концов скажу… А впрочем, останутся ли эти маски там, придут ли сюда, все равно. Это касается тебя, а не меня. (За сцену.) Синьоры маски, прошу вас войти.
Лучетта(про себя). Ох, как сердце бьется!
СЦЕНА 11
Те же, Филипетто, одетый женщиной и в маске, и граф Риккардо.
Риккардо. Свидетельствую почтение прекрасным синьорам!
Феличе. Здравствуйте, синьоры маски!
Маргарита(сдержанно). Здравствуйте.
Марина(к Филипетто). Прекрасная маска, привет!
Фелипетто делает дамский реверанс.
Лучетта(про себя). Какой изящный!
Феличе. Маски, вы идете веселиться?
Риккардо. Карнавал всегда рождает желание повеселиться.
Марина. Синьора Лучетта, как вам нравятся эти маски?
Лучетта(стыдливо). Не знаю, что сказать…
Филипетто(про себя). Какая прелесть! Какое розовое яблочко!
Маргарита. Синьоры маски, простите невежливый вопрос: вы уже обедали?
Риккардо. Я — нет.
Маргарита. А нам пора итти обедать.
Риккардо. Мы сейчас избавим вас от своего присутствия.
Филипетто(про себя). Чорт возьми, я едва ее разглядел!
Риккардо(к Филипетто). Идемте, синьора маска.
Филипетто(про себя). Чорт бы тебя побрал!
Марина(к Риккардо и Филипетто). Ну, подождите еще немножко.
Маргарита(про себя). Мне так и чудится, что мой леший идет сюда.
Феличе(к Филипетто). Маска, на два слова!
Филипетто подходит к Феличе.
(Тихо ему.) Ну что, нравится?
Филипетто(тихо ей). Очень, синьора!
Феличе(тихо ему). Правда, красотка?
Филипетто(тихо ей). И какая еще!