Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Краткий словарь трудностей английского языка
Шрифт:

His heart was in his boot — У него душа в пятки ушла

His mind has lost its grip — У него помутился рассудок

Hist! — Тише! Тс-с!

His tongue walks well — Он за словом в карман не полезет

History repeats itself — История повторяется

Hit below the belt — Ударить ниже пояса

Hitch one's wagon to a star — Ставить перед собой высокую цель

Hitch your wagon to a star! — Стремись к звёздам!

Hi, there! — А ну!

Hit it off — Быть в отпаде.

Ладить. Тащиться друг от друга

Hit job (амер. полит.) — Заказной «компромат»

Hit man (амер.) — Наёмный убийца. Киллер

Hit of the season — Гвоздь сезона

Hit on [upon] — Нарваться. Найти. Добиться. Наткнуться

Hit or miss — Наугад. На авось. Пальцем в небо

Hit the big spots (амер.) — Кутить

Hit the bird in the eye — Попасть в точку [в яблочко]

Hit the bull's eye (амер.) — Попасть в цель [в точку, в яблочко]. Не в бровь, а в глаз

Hit the ceiling — Взорваться от злости

Hit the deck! (амер. жарг.) — Вставай! Подъём! Кончай дрыхнуть!

Hit the dirt (амер.) — Залечь на землю. Уткнуться носом в грязь

Hit the hay (жарг.) — Ложиться спать

Hit the jackpot — Поймать удачу. Подфартить

Hit the mark — Попасть не в бровь, а в глаз

Hit the nail on the head — Попасть не в бровь, а в глаз. То, что доктор прописал

Hit the road! — Убирайся! Скатертью дорога! Катись [вали] отсюда!

Hit the roof — Взорваться от злости

Hit the sauce (амер.) — Уйти в запой. Запить

Hit the spot (амер.) — Насытиться до отвала

Hitty-missy — Наугад. Наудачу. Кое-как. На авось

Hiya! (амер.) — Привет!

Hm [h'm]! — М-м-да! Гм!

Ho! — Эй! (оклик)

Ho?! — Да ну?!

Hob and nob! — ‹За› твоё [ваше] здоровье!

Hob a nob! — ‹За› твоё [ваше] здоровье!

Hob or nob! — ‹За› твоё [ваше] здоровье!

Hodgepodge (амер.) — Мешанина. Всякая всячина. «Сборная солянка»

Hog age (амер. жарг.) — Отрочество

Hog and Hominy State (амер.) — Штат любителей мамалыги со свининой. Кукурузно-свиной штат (прозвище штата Теннесси)

Hog Butcher of the World (амер.) — Мировой центр скотобоен (г. Чикаго)

Hog-caller (жарг.) — Матюгальник (переносной громкоговоритель)

Hog in armour — Свинья в латах. Идёт как корове седло

Hog's share — Львиная доля

Hog-tie (амер.) — Связать по рукам и ногам. Лишить свободы

Hogwash — Пустая болтовня. Вздор. Газетные враки

Hoick‹s›! — Ату его!

Hoist away! (мор.) — Выбирай! Пошёл т`али!

Hoist-bridge — Подъёмный мост

Hoist him in! (мор.) — На трап!

Hoist in! (мор.) — Поднять на судно!

Hoist the boat in! (мор.) — Шлюпку к подъёму!

Hoist the boat out! (мор.) —

Шлюпку на воду! Шлюпку к спуску!

Hoist together! (мор.) — Поднять дружно!

Hoist with one's own petard — Пострадавший от собственных козней. Попавший в собственную ловушку

Hoity-toity! — Вишь ты! Скажи‹те›, пожалуйста! Ну и ну!

Hokey-pokey — Хоки-поки (фасованное мороженое)

Hold a candle to the devil — Свернуть с пути истинного. Потворствовать злодею

Hold, enough! — Хватит! Замолчи‹те›!

Hold everything! (амер.) — Остановись! Остановитесь! Стоять!

Hold fast! (мор.) — Стоп!

Hold hard! — Стой! Подожди! Стоп! (мор.)

Hold hard on! — Стой! Подожди!

Hold it! — Оставайся [оставайтесь] на месте!

Hold on! — Стой‹те›! Подожди‹те›!

Hold on, please! — Не клади‹те› трубку, пожалуйста! (при телефонном разговоре)

Hold on tight! — Держись крепче!

Hold-out (амер.) — Упрямец!

Hold out a carrot — Обещать награду за работу

Hold, please! — Подождите у телефона, пожалуйста!

Hold the child by the hand, when crossing the street! — Держите ребёнка за руку, когда переходите улицу!

Hold the fort! (амер.) — Держитесь!

Hold the line! — Не клади‹те› [не вешайте] трубку! (при телефонном разговоре)

Hold the oars! (мор.) — Разобрать вёсла!

Hold the stage (жарг.) — Держать зрительный зал (в эмоциональном напряжении). Приковывать к себе внимание зрителей

Hold the wire, please! (амер.) — Подождите у телефона, пожалуйста!

Hold tight! — Держитесь крепче! Держись за землю! (шутл.)

Hold-up — Ограбление

Hold your horses! — Не спеши‹те›! Легче на поворотах! Не волнуйся! Не волнуйтесь! Потише! Попридержи коней! Держи себе в руках!

Hold your jaw [noise]! — Заткни фонтан! Закрой варежку! Замолчи! Заткнись!

Hold your peace! — Сохраняй‹те› спокойствие!

Hold your row — Заткни фонтан! Закрой варежку! Замолчи! Заткнись!

Hold yourself up! — Держись прямо! Не сутулься!

Hold your tongue! — ‹По›придержи язык! Прикуси язык! Помолчи!

Holidaymaker — Отпускник

Holier-than-thou — Высокомерный. Лицемерный

Holla! — Эй! Эй, там! Ого!

Holland of America (амер.) — Американская Голландия (прозвище штата Луизиана)

Holy City — Священный город (Иерусалим, Рим и т. п.)

Holy Communion (церк.) — Святое причастие

Holy cow! (амер. груб.) — Мой бог! Вот корова!

Holy Cross (церк.) — Крест Господень. Животворящее древо

Holy Family (рел.) — Святое семейство

Holy Ghost (рел.) — Святой дух

Поделиться:
Популярные книги

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3