Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

La main coup?e (Отрезанная рука)
Шрифт:

— Mon cher, souffla l’un de ces inconnus, se penchant `a l’oreille de son voisin, je crois que le commandant Ivan Ivanovitch supporte mal les pertes de cette nuit.

— Et qu’en cons'equence, pour 'eviter tout scandale, il serait bon de le suivre ? C’est ce que vous pensez, mon bon ami ?

Les deux noctambules, fort bien habill'es, `a apparence de gens du monde, qui devisaient de la sorte, n’'etaient autres en r'ealit'e que deux des inspecteurs que le Casino entretient en grand nombre avec mission sp'eciale de surveiller tous les joueurs d'ecav'es et cela `a seule fin de s’opposer aux actes d'esesp'er'es.

Avaient-ils raison, les deux surveillants ?

Ivan Ivanovitch, qui ne s’'etait nullement apercu du man`ege des deux inspecteurs, se redressait bient^ot, brusquement, repoussant sa chaise avec une violence si soudaine qu’elle manqua tr'ebucher sur le tapis.

— Bah, murmura l’officier, je suis ruin'e, je serais d'eshonor'e si je n’avais fait ainsi, et de plus… je vais rendre service `a des milliers et des milliers de joueurs. Donc, ne soyons pas l^ache, et faisons face au destin.

T^ete basse, les mains derri`ere le dos, tenant n'egligemment entre le pouce et l’index l’enveloppe dans laquelle il avait gliss'e sa lettre, Ivan Ivanovitch, discr`etement suivi par les deux inspecteurs, sortit du salon de lecture.

— Attention, souffla l’un des policiers, ce commandant russe va d'ecid'ement faire parler la poudre.

Et les policiers tournaient dans la direction du perron, s’attendant `a ce qu’Ivan Ivanovitch `a l’instar de bien des malheureux ruin'es par la roulette, se rend^it dans les jardins, pr^et `a se loger une balle dans la t^ete.

Telle ne devait pas ^etre pourtant l’intention du Commandant du Skobeleff.

Ne pr^etant nulle attention `a ceux qui l’'epiaient, il se dirigeait le plus naturellement du monde vers les locaux r'eserv'es `a l’administration du Casino.

Un huissier veillait `a l’entr'ee d’un vestibule, il demanda :

— Vous d'esirez, monsieur ?

— Pourrais-je parler au directeur ?

— `A quel sujet, monsieur ?

— Pour affaire importante et urgente.

Le directeur n’est pas l`a, monsieur. Il est trop tard. Mais, monsieur trouvera certainement `a qui parler en s’adressant au Secr'etariat, au premier 'etage, la porte au fond.

Ivan Ivanovitch, d’un signe de t^ete, remercia, puis s’engagea dans l’escalier somptueux que l’huissier venait de lui indiquer. Le Commandant parvint au haut de l’'etage, longea une longue galerie, `a cette heure encore d'eserte, et il s’appr^etait `a frapper au Bureau du Soci'etariat lorsqu’un huissier apparut dans l’embrasure d’une porte :

— Vous d'esirez, monsieur ?

— Remettre cette lettre `a M. le Directeur du Casino ou `a la personne qui le remplace.

La consigne, en pareil cas, 'etait de ne jamais s’'etonner et de ne demander aucune explication.

Veuillez me suivre, monsieur. Je vais voir si je trouve l’un de ces messieurs. Au cas contraire, monsieur serait oblig'e de revenir vers les onze heures demain matin ?

— Allez voir.

L’huissier s’'eloignait apr`es avoir introduit Ivan Ivanovitch dans un petit salon discr`etement meubl'e de tentures sombres, d’'epais tapis et dont les portes 'etaient matelass'ees.

***

Allait-il, `a cette heure-l`a, se trouver encore au Casino quelqu’un pour lui r'epondre ?

Ivan Ivanovitch se le demandait, lorsque, lentement, la porte du cabinet o`u il attendait s’ouvrait pour livrer passage `a un homme fort grave, fort digne, probablement l’un des directeurs de la maison de jeux.

Le personnage avait `a peine salu'e l’officier que celui-ci, brusquement, venait de se redresser, se levant de son fauteuil o`u, quelques instants avant, il 'etait encore dans une pose accabl'ee, an'eantie.

— J’ai le plaisir, s’informait Ivan Ivanovitch, de causer `a l’un des directeurs de la Soci'et'e des Bains, `a l’un des dirigeants de la maison des Jeux ?

— Vous avez, je crois, monsieur, une

« communication » `a faire tenir `a la Direction ? Voulez-vous me la confier ?

Et il tendait la main d’un geste si naturel, si tranquillement assur'e, qu’Ivan Ivanovitch, comme instinctivement, lui confia en effet la lettre qu’il venait d’'ecrire quelques minutes auparavant.

— Ce message est pour la Direction, monsieur… pour la Direction…

Mais, bien que l’officier russe insist^at tout sp'ecialement sur ces mots « pour la Direction », il vit son interlocuteur, tranquillement, continuer d’ouvrir l’enveloppe.

— Asseyez-vous donc, monsieur, d'eclara froidement le personnage, je vous en prie. Et veuillez m’excuser de prendre connaissance de cette lettre, c’est pr'ecis'ement en raison de sa destination que je me permets de l’ouvrir.

`A cela, il n’y avait rien `a r'epondre, Ivan Ivanovitch s’inclina.

`A mesure qu’il lisait, cependant son interlocuteur, lui, donnait des signes d’une stup'efaction qui tenait de l’ahurissement.

Il avait lu la lettre, maintenant, d’un bout `a l’autre, sans en sauter une ligne et il b'egayait, tenant ses yeux toujours attach'es sur le papier qui tremblait dans ses mains :

— Mais, c’est impossible. Je deviens fou. Mon Commandant, vous ne songeriez pas ? Ah, monsieur ! V'eritablement, quelles menaces ! Ce n’est pas possible ?

Поделиться:
Популярные книги

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Провинциал. Книга 4

Лопарев Игорь Викторович
4. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 4

Возвращение Безумного Бога 4

Тесленок Кирилл Геннадьевич
4. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 4

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон