Le mariage de Fant?mas (Свадьба Фантомаса)
Шрифт:
Au bout de quelques instants la malheureuse, qui semblait ext'enu'ee, s’assoupit :
Et alors le docteur affirma :
— Cette femme est devenue folle.
28 – VERS LA LUMI`ERE
Le bilan de la nuit sinistre qui venait de se d'erouler dans le cimeti`ere Montmartre s’'etablissait de la facon suivante :
Il y avait un mort, une victime, des myst'erieux coups de revolver avaient 'et'e tir'es dans l’obscurit'e. Ce mort c’'etait le p`ere Teulard. Toutefois, si le fossoyeur en chef avait succomb'e sous l’attaque directe de Fant^omas, son coll`egue et complice de l’effroyable ensevelissement de Delphine Fargeaux avait 'echapp'e aux attaques du monstre, mais 'etait n'eanmoins dans une fort mauvaise posture, car d'esormais vivant, mais prisonnier, il se voyait inculp'e d’une grave accusation : celle d’avoir proc'ed'e consciemment `a l’enterrement d’une personne vivante.
Au cours de la nuit tragique, les agents de M. Havard avaient proc'ed'e `a quelques autres arrestations. On avait un peu au hasard envoy'e au d'ep^ot les r^odeurs, des gens plus ou moins recommandables, que l’on cueillait au passage, que l’on suspectait du seul fait qu’ils se trouvaient dans le voisinage des lieux dont Fant^omas avait fait son quartier g'en'eral.
Ces arrestations seraient-elles maintenues ? Si l’on s’en pr'eoccupait fort peu `a la Pr'efecture, on se posait la question avec anxi'et'e dans la salle des d'ep^ots o`u tout le monde avait 'et'e transf'er'e.
Il y avait l`a des gens dont les noms ou les surnoms, lorsqu’ils seraient connus de Juve, ne laisseraient certes point d’impressionner vivement le policier. Les agents avaient arr^et'e en effet des gaillards tels que Mort-Subite, B'eb'e. Des femmes, connues parmi les apaches, pour ^etre des moins recommandables, telles que la Chol'era et Ad`ele. Enfin, on avait 'egalement envoy'e au d'ep^ot une paire d’amis qui, apr`es avoir 'et'e s'epar'es dans
***
Le lendemain matin, d`es l’aube, Juve et M. Havard qui n’avaient pas pris un seul instant de repos se trouvaient dans un bureau de la S^uret'e qui communiquait par l’int'erieur du Palais avec le d'ep^ot. Les deux hommes proc'edaient `a de rapides enqu^etes, d'esireux d’agir et d’interroger les individus arr^et'es avant que le Parquet ne commette un juge d’instruction.
Juve, qui s’'etait absent'e quelques instants, revint dans le cabinet o`u se tenait M. Havard.
— Eh bien ? interrogea le chef de la S^uret'e, vous venez de la revoir, que dit-elle ?
Juve, en effet, s’'etait rendu `a l’infirmerie du d'ep^ot et avait eu un long entretien avec Delphine Fargeaux. La malheureuse, certes, 'etait toujours aussi folle depuis que, gr^ace aux soins 'eclair'es du docteur survenu `a temps, elle avait 'et'e rappel'ee `a la vie. La jeune femme, toutefois, avait eu quelques 'eclairs de lucidit'e dont Juve profitait. Et, revenu aupr`es de M. Havard, le c'el`ebre inspecteur de la S^uret'e racontait :
— Il y a un fait certain, c’est que l’infant d’Espagne doit ^etre coupable.
— Hein ? fit M. Havard, `a quel propos me dites-vous cela ? Et que vient faire don Eugenio dans les histoires du pont Caulaincourt ?
— Le lien est assez difficile `a 'etablir, mais pas impossible cependant. Cette malheureuse Delphine Fargeaux, au cours de ses nombreuses divagations, m’a cependant signal'e trois faits pr'ecis. Je dirai plus, elle a port'e trois accusations cat'egoriques. Tout d’abord, elle m’a affirm'e que l’infant d’Espagne avait assassin'e sa ni`ece Merc'ed`es de Gandia. Elle a d'eclar'e ensuite avoir vu une Espagnole, une certaine la Recuerda, que nous connaissons pour fr'equenter assid^ument le monde des apaches et n’avoir pas une identit'e bien nette, assassiner devant elle notre ami Backefelder. Vous savez en effet, monsieur Havard, que ce malheureux Am'ericain, qui s’est si malencontreusement fourvoy'e dans l’entourage de Fant^omas a 'et'e trouv'e chez lui, tu'e myst'erieusement d’un coup de poignard au coeur. L’assassin en serait cette Espagnole, aux dires de Delphine Fargeaux. Enfin la malheureuse – c’est l`a sa troisi`eme accusation, – m’a suppli'e de prot'eger le plus t^ot possible un certain baron qui habiterait boulevard Malesherbes, le baron Stolberg. Cet homme, dont Delphine Fargeaux se d'eclare amoureuse, serait un des amants de la Recuerda, et `a ce titre en danger de mort. Quant `a son ensevelissement et aux 'ev'enements qui l’ont pr'ec'ed'e, la pauvre fille ne semble en avoir gard'e aucun souvenir.
M. Havard, abasourdi, 'ecoutait le r'ecit de Juve, qui, bien que net et cat'egorique, lui paraissait incompr'ehensible, inadmissible, surtout. Le chef de la S^uret'e haussa les 'epaules.
— Tout cela est extraordinaire, mais je vous ferai remarquer Juve que ces renseignements, vous les tenez d’une insens'ee, qu’il est difficile en cons'equence d’y ajouter foi.
Pour toute r'eponse, Juve appuya sur un timbre. Un garcon de bureau se pr'esenta :
— La personne que j’ai fait demander est-elle arriv'ee ? interrogea-t-il.
— Oui, monsieur l’inspecteur.
— Bien, fit Juve, vous l’introduirez dans cinq minutes.
Puis, se tournant vers M. Havard, le c'el`ebre inspecteur acheva sa pens'ee :
— Je suis assez dispos'e `a croire `a la culpabilit'e de l’infant, d'eclara-t-il, parce que don Eugenio, avait un puissant int'er^et `a la mort de sa ni`ece.
— Lequel ?
— Il en h'erite, tout simplement. Et Merc'ed`es de Gandia, par son p`ere, poss'edait une fortune immense. Don Eugenio, par contre, n’a que des revenus modestes. `A la mort de sa ni`ece, il a recueilli sa succession et est devenu millionnaire.
— 'Evidemment, fit M. Havard, c’est l`a un argument, mais il me para^it fort insuffisant. Je me pr'eoccupe surtout pour le moment de d'ecouvrir ce fameux cocher John. N’est-ce pas, Juve ?
Le policier allait r'epondre, mais les cinq minutes 'etaient 'ecoul'ees et l’huissier introduisit, dans le bureau des hauts fonctionnaires de la S^uret'e, un personnage v^etu d’une longue redingote noire, coiff'e d’un haut de forme l'eg`erement d'efra^ichi, et dont la silhouette e^ut 'et'e macabre si le visage de cet homme, bourgeonnant et 'epanoui, n’avait respir'e la gaiet'e et l’entrain. Le nouveau venu n’'etait autre que Coquard qui ignorait encore tout des aventures tragiques survenues `a sa bien-aim'ee Delphine :
— Messieurs, d'eclara-t-il en s’inclinant, j’ai bien l’honneur de vous saluer. Vous m’avez fait demander tout `a l’heure, et si j’ai pu arriver aussi vite, c’est que, pr'ecis'ement, j’arrivais `a mon administration au moment o`u votre messager m’a rencontr'e.
— Monsieur, dit Juve, nous avons besoin de votre t'emoignage dans une affaire d'elicate, importante et nous allons vous prier de rassembler vos souvenirs afin de nous r'epondre avec pr'ecision. C’est bien vous qui vous ^etes occup'e, il y a quelques semaines, des obs`eques de la ni`ece de l’infant d’Espagne, M lle Merc'ed`es de Gandia ?