Лицедеи Гора
Шрифт:
— О, нет! — вскрикнул Чино.
— Да не! — отмахнулся Лекчио.
— Да Вы сами подумайте, — начал убеждать их турианец. — Во-первых, фальшивые монеты, что они предложили мне за мои услуги. Конечно, это подозрительно, если ни более того. Во-вторых, все их деньги, сложенные вмести, как мы установили, составляют точную сумму, похищенную у несчастного Гроппуса из Псевдополиса. В-третьих, кража имела место незадолго до того, как мы покинули город, таким образом, они могли совершить преступление, и немедленно сбежать из города. В-четвёртых,
Чино и Лекчио посмотрели друг на друга, усиленно делая вид испуганный и восхищённый. А Петруччо гордо выпрямился, и принялся, с довольным видом накручивать свои усы.
— И что же мы должны делать? — спросил Чино, преданно глядя на капитана, словно ожидая от него команды. — Думаю, прежде всего, мы должны забрать у них эти деньги, и хранить, пока не определим, их настоящего владельца или владельцев.
— Это даже не обсуждается, — согласился Петруччо.
— Верните нам, наши деньги, — потребовала Леди Телиция.
Но Петруччо обернулся и под его суровым пристальным взглядом женщины сразу поникли и, сбившись в кучу, отступили назад. А Лекчио и Чино, тем временем торопливо вывалили монеты в свои кошельки.
— Свободные ли Вы женщины? — строго спросил Петруччо.
— Конечно! Конечно! — наперебой заверили его Ровэна, Леди Телиция, и Бина.
— Как звали беглых рабынь? — уточнил Петруччо у Чино и Лекчио.
— Лана, Тана и Бана, — быстро перечислил Чино.
— Ага, точняк, — подтвердил Лекчио.
— Не являетесь ли Вы Ланой, Таной и Баной? — спросил Петруччо.
— Нет, — возмущённо закричала Ровэна. — Я — Леди Ровэна из Псевдополиса!
— А я — Леди Телиция из Псевдополиса! — заявила Телиция.
— А я Леди Бина из Псевдополиса! — последней пропищала Бина.
Её реплика вызвала смешки в этом зале, поскольку «Бина» — весьма распространённая кличка для рабыни. Слово «bina» переводится как бусинка, но зачастую используется, чтобы определять очень красивые, но, тем не менее, дешевые, распространённые и простые бусы, обычно сделанные из раскрашенного дерева или стекла. Обычно, если хозяин посчитает рабыню достаточно приятной для себя, то он может позволить ей надеяться получить разрешение украсить себя подобными бусами. Зачастую, рабыня отчаянно борется за такую возможность. Возможно, наилучшим переводом слава «bina», применительно к имени будет «рабские бусы».
— Кажется, наши подозрения необоснованны, — облегчённо вздохнул Петруччо, — Они вовсе не Лана, Тана, и Бана, жалкие беглые рабыни, а Леди Ровэна, Телиция и Бина из Псевдополиса.
Чино и Лекчио недоверчиво посмотрели друг на друга, а потом Чино осторожно заметил:
— Если, конечно, они не лгут.
— Верно! — глубокомысленно протянул Петруччо, яростно крутя усы.
— Верните нам, наши деньги! — в который раз потребовала Ровэна.
— Давайте, исследуем этот вопрос, — предложил Чино.
— А как
— Отдайте нам наши деньги, — крикнула Ровэна.
— А ну-ка тихо, самка, — прикрикнул на неё Чино.
— Самка? — пораженно уставилась на него она.
— Да, именно самка, — отмахнулся он.
— Что Ты предлагаешь? — уточнил Петруччо.
— Проверки, — рассудительно сказал Чино.
— Что Ты имеешь в виду? — встревожился Петруччо.
— Снимите свой капюшон, и уберите вуаль, — велел Чино Ровэне.
— Мой капюшон! Мою вуаль! — воскликнула она.
— Да, — кивнул Чино.
— Никогда! — ответила Ровэна.
Чино вперился в неё мрачным взглядом.
— Но зачем? — спросила она.
— Мы хотим определить, свободная Вы женщина или рабыня, — пояснил он.
— Рабыня! — оскорблено заверещала женщина. — Да я потребую, чтобы Ты ответил за свою клевету по закону!
— Хотите, чтобы сделали это за Вас? — многозначительно спросил Чино.
— Нет! — взвизгнула она.
— Тогда, подчиняйтесь, — посоветовал Чино.
— Подчиниться! — возмутилась Ровэна.
— Да, — кивнул Чино, — и побыстрее.
— Это — произвол! — закричала женщина. — Это — немыслимое оскорбление! Я подам судьям жалобу на Вас за это!
Чино сделало быстрый шаг к ней, но она торопливо отскочила, вцепившись свои капюшон и вуаль.
— Мы всего лишь быстро посмотрим, свободная вы женщина или рабыня, — начал уговаривать он.
— Как Вы смеете даже предполагать такое! — крикнула Ровэна. — Вы — слин, клеветник!
Но испуганная его решительным видом, она всё же подчинилась, быстро удалив свои капюшон и вуаль.
— Вот! — торжествующе закричал Чино.
— Ага! — обрадовался Лекчио.
— Это — лицо рабыни, если я, хоть что-то понимаю в этой жизни! — заявил Чино.
— Точняк! — поддержал его Лекчио.
— Нет! — закричала Ровэна, но, что и говорить, она опустила голову, изо всех сил сдерживая смех.
А вот мужчины в зале, от хохота удержаться не смогли, а заодно и дали подлинную оценку её красоте своими аплодисментами. Она не поднимала голову ещё мгновение, с благодарностью греясь в этом восхищении. Слишком, очевидным для всех была то, что красива, достаточно красива, невероятно красива, чтобы быть кем-то ещё кроме как рабыней. Затем она всё-таки подняла голову, отчаянно пытаясь снова войти в роль.
— Нет! Нет! — продолжила она, всё ещё давясь смехом.
— Пожалуй, да! — выкрикнул мужчина в зале.
— Да, Господин, — прошептала Ровэна одними губами. — Спасибо, Господин.
Её губы мимолётно приняли форму поцелуя. Готов поспорить, что знаю, кто именно воспользуется её услугами по окончании спектакля.
— Вы тоже! — велел Чино Леди Телиции и, посмотрев на Бину, добавил: — И Вы, маленькая самка не отставайте.
Через мгновение обе девушки уже стояли с откинутыми капюшонами и вуалями.