Чтение онлайн

на главную

Жанры

Лотосовый Терем
Шрифт:

У Го Дафу поджилки затряслись от этих слов.

— Так значит, эти пороги не специально такие? — воскликнул Ван Хэйгоу.

— Это, главным образом, случайность, — улыбнулся Ли Ляньхуа. — Для убийства гораздо проще наточить клинок или выкопать яму — куда быстрее, чем строить два здания.

Ван Хэйгоу что-то пробурчал себе под нос, а потом внезапно вспомнил:

— Этому незнакомцу отрубили голову, а где же тело? Как вышло, что его никто не обнаружил? Неужели скормили собакам?

Ли Ляньхуа глубоко задумался.

— Оно… оно… Если я не ошибаюсь, оно… — Он вернулся к зеркалу и спокойно сказал: — Молодой господин Го, разрубите-ка этот камень.

Го Хо кивнул, с шелестом вытащил меч из ножен; клинок сверкнул словно снег, так что Ли Ляньхуа вздрогнул от неожиданности — этот молодой господин Го хоть и дурак дураком, а боевым искусствам выучился безупречно. Раздался звон, меч в руках Го Хо разломился пополам, а чёрный камень остался почти без повреждений, только откололся маленький кусочек. Ван Хэйгоу с Го Дафу вскрикнули и приказали повыше поднять факелы, чтобы рассмотреть: поверхность скола была серого цвета, гладкой и нежной, совершенно не похожей на внешний слой, неужели это и была та “нефритовая жила”?

— Похоже, это… агат, — с сожалением произнёс Ли Ляньхуа. — Наиболее ценится красный агат, а такой вот серый денег не стоит, однако… однако агат… — Его речь замедлилась. — Я слышал, что агаты формируются глубоко под землёй в результате плавления пород, и слой за слоем затвердевают, прорастая в пустотах и щелях между камнями, так что, скорее всего… Если агат такого размера, то… возможно… вероятно… его сердцевина пуста.

— Пуста? — воскликнули в толпе. — Этот камень внутри пустой?

Ли Ляньхуа замахал руками.

— Это лишь предположение, агат твёрже стального клинка. Как узнать, пустой он внутри или нет, прежде чем откроешь? Я лишь говорю “возможно, вероятно”…

Не успел он закончить свою многословную речь, как Го Хо стремительно подошёл, обеими руками схватился за прикреплённое к камню зеркало, с силой выдохнул, в два счёта расшатал — послышалось, как ломается бронза — и с трудом оторвал его от камня!

Все ахнули и обратили взгляды к камню — под бронзовым зеркалом действительно обнаружилась дыра. Этот чёрный камень был восемь чи в высоту, шесть в ширину и семь в толщину, глубоко сидел в земле, кто бы мог подумать, что внутри он окажется пустым? Да не просто пустым: при свете факелов внутри камня искрило и переливалось множество кристаллов, вот только… Между зубчатых кристаллов было что-то засунуто, неразличимое на первый взгляд. Ван Хэйгоу подоткнул подол чиновничьего платья, приказал подчинённому поднять факел повыше и сунулся внутрь.

— Человеческие кости! — заорал он.

Го Дафу побледнел и затрясся от страха, Го Хо глубоко вздохнул.

— Вот и тело.

Ван Хэйгоу приказал стражникам вытащить кости и сложить их: вместе с черепом, который таскал с собой Го Кунь, действительно получился целый скелет. Помимо костей в камне нашлась ещё ржавая сабля и несколько сгнивших лохмотьев.

— Эге! — удивился Ли Ляньхуа, разглядывая скелет. — Да у него по шесть пальцев на руках!

Все блуждающие взгляды тут же снова сосредоточились на скелете, и вскоре один из приказных вдруг вскричал:

У него… у него две костные улитки*!

Улитка является органом слуха. Она представляет собой костный спиральный канал, имеющий у человека примерно два с половиной оборота вокруг костного стержня, от которого внутрь канала отходит костная спиральная пластинка.

Ван Хэйгоу пригляделся — действительно, в черепе была лишняя улитка, у этого человека что, при жизни было четыре уха?

— А ещё… хвост… — неожиданно воскликнул Го Хо.

Все с подозрением уставились на задницу скелета и увидели ниже таза странную косточку, не длиннее трёх цуней, и впрямь очень похожую на “хвост”. Ли Ляньхуа удивлённо осмотрел эти останки.

— Я всё никак не мог понять, почему Го Цянь, лишь увидев любовную записку, адресованную жене, пошёл на убийство — не слишком ли велики его гнев и ревность, а оказалось… оказалось… Когда Го Цянь в ночи увидел, каков этот незнакомец наружностью, боюсь, он не считал, что убивает человека, а думал… думал, что защищается от монстра.

— Эт-т-т-то… ч-ч-что это… за чу-чу-чудовище?.. — У Го Дафу от страха стучали зубы.

Ли Ляньхуа с сочувствием коснулся лежащих на земле останков.

— Посмотрите, пальцы его рук и ног длиннее, чем у обычных людей, и между ними есть надкостница — вероятно, он был умелым пловцом. У него была лишняя пара ушей, хвост и на два пальца больше, чем положено — такая внешность наверняка принесла ему немало горя, заставила отдалиться от людей и прятаться в местах, где его не могли увидеть. Усадьба Цайлян находится посреди лотосового озера, в которое с востока и запада впадают несколько ручьёв, создавая подводные течения. Здесь нет какой-то особенной рыбы и креветок, и помимо благородных гостей, люди редко углубляются в сердце озера. Поэтому, когда этот человек прибыл в городок Сюэюй, то незаметно пробрался к лотосовому озеру и спрятался здесь. — Он потопал по земле. — Это место находится у воды, скрытое неиспользуемыми амбарами и деревьями, здесь есть корни лотоса и водяные орехи, карпы и лягушки — если спрятаться, то не будешь испытывать недостатка в еде и воде. Однако у этого места имеется одна особенность, о которой этот человек не подозревал, и поэтому его быстро обнаружили.

— Какая особенность? — удивился Го Хо.

Ли Ляньхуа указал на заросли сорняков за кустами жасмина.

— Эта бело-жёлтая трава называется полынь сантолинолистная.

— Полынь? — все непонимающе переглянулись.

— Цветы и листья этой травы обладают сильным запахом, отпугивающим насекомых. Усадьба Цайлян построена посреди пресного озера, здесь тучи комаров, и только в этом месте их нет. Этот вид полыни солнцелюбивый и растёт на сухих почвах. В усадьбе Цайлян из-за особенностей рельефа только это место находится на возвышенности, его не достигает вода, и только на этом клочке сухой земли растёт полынь. Поэтому если кто-то захочет сбежать от комаров и посидеть в тенёчке, вероятно, придёт сюда. — Он слегка улыбнулся, как будто миролюбиво. — Думаю, в тот день госпожа Го пришла сюда, чтобы почитать стихи, повышивать или порисовать, и встретила этого человека. У неё было доброе сердце, она не относилась к нему как к монстру, а тихонько приютила его, вдвоём они читали стихи и занимались каллиграфией, её восхищал его талант. Этот мужчина влюбился в госпожу Го и однажды тайком подбросил в её покои записку с просьбой о свидании, которую и увидел Го Цянь… — Ли Ляньхуа нахмурился. — Или же Го Цянь вырвал записку из рук жены, иначе неясно, почему Сюй Хэюэ пришла к назначенному времени. Когда Го Цянь прибыл сюда и увидел странного незнакомца, он был сильно потрясён и убил его — однако его жена увидела это, испугалась его устрашающего вида, споткнулась о порог и упала в озеро. Го Цянь посчитал, что она сбежала, наспех расчленил труп, спрятал в этом агате, но из-за торчащих внутри кристаллов голова уже не влезала, и он спрятал её в другом месте. Когда он избавился от тела, то обнаружил, что жена утонула. Разумеется, нельзя было, чтобы тело Сюй Хэюэ нашли в этом месте, иначе раскрылась бы и смерть странного незнакомца. Поэтому он сел в лоханку и перевёз тело жены к окнам своих покоев, изобразив, будто она утонула там — вот только он и представить не мог, что той ночью за всеми его действиями наблюдал Го Кунь, и накрепко их запомнил. Он распустил слуг и оплакал жену — боюсь, по большей части, чтобы никто не узнал об останках в зеркальном камне. Однако двадцать с лишним лет спустя жена господина землевладельца вдруг тоже утонула в лотосовом озере — и тоже под окнами тех покоев, точно так же как Сюй Хэюэ. Го Цянь был уже стар, он не ожидал, что Го Кунь научится у него убивать — и умер от страха, это в рамках здравого смысла.

В ночь, когда погибла Цуй-эр, тем жутким лицом был череп, который Го Кунь тащил на спине, проходя мимо его окна.

Ван Хэйгоу и Го Дафу в оцепенении надолго уставились друг на друга, а потом выдохнули с облегчением. Догадки Ли Ляньхуа были всего лишь “предположением”, но то, что Го Кунь подражал убийце, не вызывало сомнений, и если останки в зеркальном камне схоронил не Го Цянь, то кто ещё мог спрятать их там, так, что за пятьдесят с лишним лет никто не обнаружил? В том, кто убийца, сомнений почти не осталось. Но почему Сюй Хэюэ позволила остаться этому незнакомцу? Неужели между ними правда зародились чувства? Кем был этот человек? Добрым или злым? Го Цянь совершил убийство из ревности или от испуга? Теперь уже не узнать наверняка, как всё было на самом деле, но слушая догадки Ли Ляньхуа, все крепко сжали кулаки и вновь невольно почувствовали исходящий от зеркального камня холодок.

Случайность, несчастье, обман, любовь и страх привели к убийству, и это сокрытое злодеяние странным образом на протяжение десятилетий возмездием отражалось на потомках семьи Го…

Глава 22. Смертоносное свадебное платье

Дело об убийстве в усадьбе Цайлян было раскрыто. Ван Хэйгоу позвал писца и продиктовал пространный, на много тысяч слов доклад в приказ Далисы, выставив всё таким образом, будто начальник Ван самолично, во главе приказных, сидел в засаде три дня и три ночи, сделал выводы из поступков Го Куня и наконец нашёл шестипалого человека, чьё убийство было скрыто. Го Дафу после пережитого ужаса, несколько дней провалялся в постели с жаром. Го Хо, преисполнившись сыновним почтением, притащил любимые отцом произведения благородных гостей, и прилежно учил иероглифы у его постели, зачитывая стихи вслух. Го Дафу воодушевлённо приготовился познакомить сына с излюбленными шедеврами, на этот раз они разбирали акростих, и Го Хо вдруг зачитал написанные Ли Ляньхуа “стихи”.

Популярные книги

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Ведьма и Вожак

Суббота Светлана
Фантастика:
фэнтези
7.88
рейтинг книги
Ведьма и Вожак

Измена. Мой непрощённый

Соль Мари
2. Самойловы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Мой непрощённый

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Смертник из рода Валевских. Книга 5

Маханенко Василий Михайлович
5. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
7.50
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 5

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4