Ложь
Шрифт:
– Но…
– Не думал, что твоя мигрень позволит тебе выйти из своей комнаты.
– Мне вернуться к себе?
– Не стоит, раз тебе уже лучше. Надеюсь, ты сможешь позаботиться о гостях и помочь, как всегда, тете.
– Да, дядя.
– Она в столовой.
– Хорошо, я иду.
– Попрощайся с инженером Сан Тельмо. – Суровый властный взгляд дона Теодоро повелевает больше вежливых слов, но гордая душа девушки взбунтовалась. Ее черные глаза сверкнули, метнув молнии, и она с горделивым достоинством вскинула
– Подожди меня, Деметрио, я скоро вернусь. – Вероника повернулась к Деметрио, и надменность сменилась нежностью. Сколько сладких обещаний сулит ему выражение ее лица.
– Вероника!
– Я только помогу тете, и сразу же вернусь. С Вашего позволения.
– Очень хорошо. Как я понимаю, все очень плачевно, и дела принимают крайне скверный оборот. Когда Вы получили приглашение в наш дом, инженер Сан Тельмо? Что-то не припомню, чтобы я его подписывал. – Дон Теодоро сурово и пристально посмотрел на Деметрио.
– Я мог бы возразить Вам, сеньор Кастело Бранко, – сухо, но вежливо ответил Деметрио, приложив немалые усилия, чтобы сдержаться, – и повторить слова Вашего сына, которые в данный момент Вы, вероятно, хотите опровергнуть, однако, я предпочитаю обсуждать этот вопрос с Джонни.
– Не желаю впутывать в это дело сына. Честно говоря, если подумать, то, большей частью, Вы не виноваты. Вы пришли сюда по просьбе Вероники.
– Я не думал, что сеньорита де Кастело Бранко, живя в Вашем доме, не имела прав и полномочий напомнить мне о сегодняшнем вечернем приеме. Если Вы имеете в виду именно это, то Ваше объяснение вполне понятно, дон Теодоро.
– А если я попрошу Вас покинуть этот дом?
– Это было бы оскорблением, которое я не смог бы простить никому, кроме Вас.
– Могу я узнать, по какой причине Вы меня прощаете?..
– Приличия заставляют.
– Приличия? Полагаю, несколько минут назад Вы не соблюдали приличий, когда пришли сюда подобным образом.
– Хочу извиниться перед Вами за мой приход и объяснить свое поведение. Я знаю, что прежде мне следовало поговорить с Вами, и, уверяю Вас, я хотел сделать это еще утром, однако, Вероника попросила меня отложить разговор. Она сказала, что хотела бы первой поговорить с Вами, и я согласился, но теперь я вижу, что она не говорила с Вами, или ее слова были восприняты в штыки.
– Нет, она не говорила со мной. Помешали семейные дела.
– Я знаю, что в доме был скандал. Мне очень жаль. Надеюсь, не я был причиной скандала.
– Отчасти.
– Я рад, что сложившиеся обстоятельства вынуждают меня поговорить с Вами немедленно! Сеньор Кастело Бранко, я хочу жениться на Вашей племяннице. Назначьте время, когда Вы сможете принять меня завтра, чтобы я выразил Вам мои стремления и чувства.
– Что Вы сказали?
– Я понимаю, что сейчас не время и не место говорить об этом, но мне не хочется, чтобы Вы
– Выйти замуж?
– Вероника не возражает, и я почту за честь предоставить Вам о себе любые сведения, какие только пожелаете. А теперь, если Вам угодно, чтобы я покинул Ваш дом…
– О-о, инженер! – воскликнула появившаяся в дверях донья Сара, оборвав Деметрио на полуслове. – Вы здесь? Нам не хватало Вас, – добавила она вполне любезно.
– Донья Сара, я у ваших ног.
– Какой жаркий вечер, не правда ли? Это – худшее лето из десяти последних, Вам так не кажется?
– Если Вы так утверждаете…
– Ах да, ведь Вам не повезло родиться в нашем Рио. Полагаю, Вам хочется выпить чего-нибудь освежающего. Пройдемте в столовую. Вероника занимается гостями… Идемте же…
– Премного благодарен, донья Сара, но я жду последнего слова сеньора Кастело Бранко.
– Желание хозяйки – закон. Идите в столовую, и не забудьте, что завтра, ровно в три, я жду Вас у себя в кабинете.
– Благодарю Вас, сеньор Кастело Бранко, почту за честь быть пунктуальным. С Вашего позволения, – откланялся Деметрио и вышел.
– Что происходит? – живо повернулась к мужу донья Сара и набросилась на него с расспросами. – О чем вы хотели поговорить? У вас такие лица, и этот официальный тон…
– Это я мог бы спросить тебя, в чем дело? Почему ты так любезна с ним? И к чему такая смена настроения?
– Вероника впервые в жизни попросила у меня прощения.
– Вот как?
– Она чуть не со слезами на глазах умоляла меня замолвить перед тобой слово за ее инженера. Мне кажется, любовь ее изменила.
– Вероника так и сказала “ее инженер”?
– Этот молодой человек не зря сюда приходит, у него самые серьезные намерения. Он хочет жениться на Веронике, причем незамедлительно. И он из хорошей семьи. Его семья – одна из самых знатных в Сан-Пауло.
– Насколько я понимаю, ты не против, и очень рада.
– Не стану отрицать, я всегда усматривала в Веронике реальную опасность для Джонни.
– Что ты имеешь в виду?
– Вероника – не та женщина, которую мать может пожелать единственному сыну, так что инженер Сан Тельмо оказал Джонни огромную услугу!
– Стало быть, все согласны.
– Ох, Теодоро, в кои-то веки мы нашли с тобой общий язык. Наконец-то с твоих глаз спала пелена, и ты увидел Веронику в ее истинном свете. Сегодня ты сказал мне, что согласен убрать ее из этого дома, и вот что я тебе отвечу: воспользоваться подвернувшимся случаем и выдать Веронику замуж гораздо лучше, чем просто отправить куда-нибудь, подняв тем самым волну сплетен и слухов, а они неизбежно возникнут.
– Выдать замуж за Сан Тельмо, не зная, кто он, и что за человек?