Ложь
Шрифт:
– Еще один из твоих укромных уголков.
– Я знаю, это – глупо. Возможно, ты сочтешь, что я поступаю неправильно, но я не понимаю, что происходит. В этом доме все так странно переменились ко мне.
– И ты не догадываешься о причине, верно?
– Причина может быть только одна – наша любовь.
– Вот как...
– Ты никогда не внушал доверия дяде, а что касается Джонни, то даже не представляешь, как я истерзалась. Мне так горько. Я не думала, что он может разговаривать так, как говорил вчера со мной!
–
– Вечером, когда все ушли. Случайно он вышел в парк, и я хотела объяснить ему все. Я думала, он поймет, что мы любим друг друга, хотела привлечь его на нашу сторону, но все напрасно. Он ослеп от злости и ревности…
– Правда?.. И что же он сказал?
– О тебе ничего плохого, наоборот…
– И все же, что он тебе сказал?..
– Зачем повторять те безумные слова, сказанные им в приступе ярости? Не стоит придавать им большого значения.
– Но ты же придаешь.
– К моему глубочайшему сожалению, да. Было что-то такое странное…
– Повтори мне его слова.
– Я больше помню его чувства, чем слова. Все выглядело так, будто он готов помочь тебе, ополчившись на меня.
– Джонни – благородный человек.
– Я никогда в этом никогда не сомневалась, но как мне это понимать?
– Что Джонни честен и благороден, как немногие.
– Тебя я понимаю меньше, чем его, Деметрио.
– Неужели ты в самом деле думаешь, что он мог сказать отцу что-нибудь в мою защиту и ополчиться на тебя?
– Все бы ничего, если бы не тонкий намек на отсутствие приданого, но для Джонни это необъяснимо и, кроме того, непростительно.
– Ты сама всегда придавала деньгам слишком большое значение.
– Верно, и я не отрицаю, что считала деньги главным, пока не влюбилась.
– Джонни воспринял твои слова буквально.
– Но мои идеи испарились, когда ты впервые поцеловал меня. Тогда, я поняла, что все второстепенно по сравнению с опьяняющим, упоительным чудом любви.
– Если бы это было правдой, Вероника! – неожиданно для себя, поддавшись искренней, кипучей страсти, подступившей к горлу, Деметрио снова с жаром стиснул руки девушки в своих руках и на миг позабыл обо всем.
Неужели она и вправду любит? Возможно ли это? Неужели настоящая любовь смогла изменить ее надменное сердце, холодное и черствое по отношению к Рикардо? Если бы она сказала правду, призналась во всем, если б не старалась обмануть…
Но чистый, почти наивный взгляд девушки, постоянные вопросы в ответ на все его туманные намеки, Деметрио принимает за ее твердое намерение молчать, притворяться, продолжать разыгрывать самый восхитительный из фарсов. Внезапно его чувства онемели, а голос сел. Деметрио выпрямился, снова став надменным, холодным и расчетливым. Он решил исполнить свой злой замысел.
– Деметрио... – прошептала Вероника.
– Твой дядя ждет меня, – резко оборвал ее Сан Тельмо. – Оставь меня и прости. Поговорим позже.
– Подожди!
–
– Деметрио, всего несколько минут, – взмолилась девушка. – Я не понимаю, что со мной. Мне страшно.
– Нам ничто не помешает. Ты станешь моей, несмотря ни на что. Идем! – предложил Сан Тельмо.
– Нет, будет неправильно, если мы пойдем вдвоем, это может не понравиться дяде Теодоро. Я вернусь и поднимусь с другой стороны. Хочу помолиться, чтобы Господь помог тебе в этом деле.
– Не молись, Вероника, не стоит.
– Но почему?
– Потому, что, возможно, со мной ты не будешь так счастлива, как мечтаешь. Ты никогда не думала об этом?
– Я не привыкла думать о таких глупостях.
– Ладно, я пойду, уже три.
– Подожди! Как я узнаю, чем закончился ваш разговор? Где и когда мы встретимся?
– Полагаю, дядя непременно расскажет тебе.
– А если нет?..
– Я пошлю к тебе кого-нибудь.
– Разве ты не можешь прийти сам? Подходи к решетке в глубине сада?.. Там очень густая листва… Я буду ждать тебя там. Пойду туда, как только увижу, что ты вышел из дома. Доставь мне это маленькое удовольствие, Деметрио. Хорошо?
– Какое ребячество! Но раз ты так хочешь, я приду.
– Да вознаградит тебя Господь, жизнь моя!..
– Не волнуйся… До встречи. – Деметрио быстро пошел прочь, скрывая охватившие его чувства. Он боялся ненароком проговориться о своей любви, безрассудно забыв о клятве. Вероника смотрела ему вслед. Сан Тельмо, надменный, жестокий, непреклонный шел по террасе, с каждым шагом становясь все решительнее.
***
– Уже почти три, папа. Сан Тельмо вот-вот придет.
– Знаю. Я велел сразу же сообщить мне, как только он придет, и проводить его сюда.
– Он придет просить руки Вероники?
– Разумеется.
– И что ты ему ответишь, как поступишь?
– Как поступлю? Только по-справедливости, как велит благородство и честность.
– Справедливость может быть разной, смотря с какой стороны на нее посмотреть.
– Согласен, но, по сути, она одна, и, следуя ей, любой честный человек отличит плохое от хорошего, несмотря на все мудрствования и уловки. – Дон Теодоро встал, слегка обеспокоенный требовательными вопросами сына.
Они были одни в просторном кабинете, но за маленькой стеклянной дверью, ведущей в столовую, иногда мелькала чья-то беспокойно снующая тень. Отец и сын были слишком погружены в свои мысли, чтобы заметить ее или услышать тихие шаги навострившей уши и глаза вездесущей Вирхинии.
– Ты навел справки, узнал что-нибудь о Деметрио де Сан Тельмо? – поинтересовался Джонни.
– Мне повезло, вчера я случайно узнал, что один из владельцев Бразильского Банка много лет возглавлял их отделение в Сан Пауло. Сегодня утром я встретился с ним, и он многое мне рассказал.