ПРИНЦУ ДОНУ ЖОАНУ [21] ПРИ ВТОРИЧНОЙ ПОСЫЛКЕ ЕМУ НЕКОТОРЫХ БУМАГ
Средь стольких доблестей, вам данных богом,Одна есть: пусть не высшая, онаВсегда была властителям нужна,И состоит она в уменье строгомОткрыть искусству путь к своим чертогамИ тем на будущие временаОстаться в памяти людской сполнаИ уподобиться богам во многом.Камен ведет на битву Сципион [22] :Хоть их оружье — не мечи, но лиры,Подмога их любой другой мощней.Досель
поется песнь былых времен,Меж тем как пали медные кумиры.Что ждать иного от немых вещей?
21
Дон Жоан — наследный принц, по просьбе которого Са де Миранда составил собрание своих стихотворений. Принц умер шестнадцатилетним в 1554 г.
22
Камены — Музы. Сципион Африканский Младший (ок. 185–129 гг. до н. э.) — римский полководец, которого предание изображало ревностным поклонником эллинской культуры.
«Шлю поздно я стихи — и жду суда…»
Шлю поздно я стихи — и жду суда:Корят меня, что порчу, правя рьяно,Но, Государь, страшусь самообмана:К своим строкам пристрастны мы всегда.Любому дорог плод его труда.И вот отделываю неустанно.Гляжу-то в оба, да в глазах туманно,Иной же крив, а зренье — хоть куда.Сражаюсь я со словом, полон пыла,—В том взять пример с Горация посмел [23] ,В ином тягаться с ним мне не под силу.Из множества боев кто выйдет цел?Одним одно, другим другое мило:Разноголосье мнений — наш удел.
23
Квинт Гораций Флакк (65–8 гг. до н. э.) — автор «Послания к Пизонам (Науки поэзии)» и других стихотворений, посвященных назначению поэта; был одним из главных духовных авторитетов для Са де Миранды.
«Та вера, истова, чиста кристально…»
Та вера, истова, чиста кристально,Та воля, что себя не опороча,Познала испытанья всех жесточеВ огне, меж молотом и наковальней;Та преданность, с которой беспечальноСносить все беды мне хватало мочи,Грудь полнившая жаром, влагой — очи,— Вина моя поднесь и изначально —Что принесли они мне? Лишь прозванье;И мне клеймом на лоб словцо пустоеЛегло — и жизнь клеймом мне омрачило.Во власть молвы я отдан суетою.Коль нет душе погибшей состраданья,Мне лишь прощенье душу б излечило!
«В жестоких муках, в боли неустанной…»
В жестоких муках, в боли неустанной,Ни в чем не находящей облегченья,Смерть призывать — а смерть все длит мученья,Смеется свысока над старой раной.И убеждаться, мучась: разум, данныйОт неба нам, во власти помраченьяИ нет для сердца воли, нет леченья —Как тут не счесть, что все — лишь ветр обманный.Я знаю очи, что всему виною,И взглядом я ищу их взгляд ответный,Чтоб оправдать себя их чистым светом.О сны мои, возвышенны и тщетны!Кто вас не видит, смейся надо мною,Но я один вас вижу в мире этом.
«Надежду, что напрасно муки множит…»
Надежду, что напрасно муки множит,Отбросил я — зачем пустые сныВернулись вновь? Зачем, превращеныВ ничто, до дна испиты, ум тревожат?Ужель слепой мальчишка [24] превозможетВсе доводы, что здравы и ясны?Иль он моей не видит седины?О жизни срок, растрачен ты, не прожит!Душа, обман познавшая стократ,Ужели не опомнится? УжелиВ расчет не примет зноя, мук, утрат?Так странники, что в бурях уцелели,Клянут моря — и с берега кричат:— Эй, корабельщики! Доставьте к цели!
24
Слепой мальчишка — Амур-Купидон.
«Не греет Солнце, птицам невозможно…»
Не греет Солнце, птицам невозможноРаспеться над холодными полями,И пробужден я шумными дождями,Нет, не от сна — от дум, что так тревожны.О мир вещей, изменчивый и ложный,Кто вверится тебе, пленившись снами?Уходит время, дни идут за днями,Как корабли под ветром, ненадежны.Я помню: все цвело здесь, пели птицы;И помню: шли дожди, смолкало пенье;Мой цвет волос успел перемениться.Сейчас все немо здесь, все скрыто тенью,Но знаю я: природа обновится,Моим же переменам нет целенья.
Сей дух, и чистый, и нелицемерный,По праву удостоясь славной доли.Ушел охотно из земной юдоли,Всем виденным здесь удручен безмерно.Сей дух, освободясь от дольной скверны,От жизни бренной, бурь ее и боли,Избавлен небом от земной неволи.Здесь — нам в наследье — путь разметил верный.Пришел ты к нам — и вот наш век железныйСтал золотым, познал преображенье,Покуда ты повелевал умами.И клад твой навсегда остался с нами.О, суета! Что с кладом тем в сравненьеЗлатой песок, дар Тежо бесполезный?
25
Сонет написан в связи с кончиной принца дона Жоана.
НА ДВУСТИШИЕ ИЗ СТАРОГО ВИЛАНСЕТЕ
О свет моих глаз,увижу ли вас?
Все прахом распалось,Горьки испытанья,К чему же осталосьСо мной упованье,А воспоминаньеЖивет посейчасИ полно прикрас?К чему в помраченьеМечтать о награде,Коль тщетно влеченье?Томлюсь — чего ради? —С собою в разладеИ в рассветный час,И в закатный час!Тоска, подозренья,— Верны иль обманны —Уйдете ль, как тени,Коль тенью я стану?Дышать перестану,Прервется мой глас,Но звать буду — вас.
НА ПЯТИСТИШИЕ ИЗ УЛИЧНОЙ ПЕСЕНКИ, КОТОРУЮ ПОЮТ, ЧЕРЕДУЯСЬ, ДВА ЖЕНСКИХ ГОЛОСА
Я в горы уйду,Там тишь, благодать.А кто меня любит,Кто любит меня,Сумеет сыскать.
ПЕРВАЯ:
Праздники в предгорье,Радостны селенья;Мне уделом — горе,Вам — увеселенья.Где уединенье,Лес, морская гладь,Там мне горевать.
ВТОРАЯ В ОТВЕТ:
Тень, прохлада, водыМанят, коли жарко,—Под вечер, товарка,Манят хороводы.Вспомни, мчатся годы,Их не удержать,Не вернутся вспять.
ПЕРВАЯ:
По себе не надоО других судить:Сердцу угодить —Лучшая награда;Мне была отрада —Коль ее познать,Нечего желать.