Моя герилья
Шрифт:
Ален послушно отступил, но, когда Фернанда закончила выступление, пробрался всё же к ней...
– Уйдём скорее, - взял он её было за руку, но не успела она что ответить, как один из офицеров сразу дёрнул к себе в объятия.
– Иди-ка ко мне, прелестница, - страстно молвил он и кивнул Алену.
– А ты проваливай, пока жив!
С этими словами француз махнул Алену рукой и увёл не сопротивляющуюся Фернанду. Она наоборот мило улыбалась и что-то ласково шептала такому настырному кавалеру. Застыв на месте, как вкопанный, Ален смотрел им вслед
– Обожди, - легла ему на плечо рука подошедшего Грегора.
– Наблюдал я за тобою, за ними всеми, не стоит это того.
– Дать им снова властвовать над нею?! Да никогда!
– воскликнул Ален, и несколько из французов оглянулись на них:
– Проблемы?!
– Нет, господа, прошу, отдыхайте, - поклонился им Грегор, будто он покорный слуга, и призвал Алена сделать то же самое.
Ален поклонился, но скорее после этого ушёл подальше. Он проследил украдкой, в каком доме скрылась Фернанда с тем молодым офицером, и направился туда. Ален незаметно прокрался к окнам и стал подсматривать за происходящим...
Фернанду офицер не выпускал из объятий, но и она позволяла ему себя целовать. Она даже заметила в окне Алена, и всё равно не отреагировала, бросая кокетливые взгляды кавалеру и что-то ему нашёптывая.
Ревность, боль в душе, будто кто ножом режет медленно и глубоко, мучили Алена, но он сдерживался и здесь, хотя было совсем трудно. Когда же Фернанда вновь увидела его в окне, то сильно поцеловала в губы своего кавалера и поспешила закрыть все шторы.
Отступив от дома, Ален ещё некоторое время смотрел на чуть пробивающийся свет в окне и тени, часто сливающиеся друг с другом... Весь мир теперь казался безвозвратно почерневшим, жестоким... Время — беспощадным... Жизнь — бессмысленной...
* - Сонет к розе, Lope de Vega, перевод П. Грушко.
Глава 39
Ален медленно вернулся к празднующим свой вечер французам. Он понаблюдал ещё за ними с глубоким отвращением. Он видел, как Джей с усмешкой следил, что Долорес точно так же, как Фернанда, удалилась с одним из французов в дом. Ален получал от друзей записки с дальнейшими планами, о том и о другом. Он знал, что Грегор и Джей тем временем смогли схватить пару французов так, что никто и не заметил их отсутствия,... утащить в заранее приготовленный дом, но Алену уже было всё равно...
Понимая, что это всего лишь игры, пусть и ради чего-то, пусть потом и будут услышаны объяснения, Ален не хотел соглашаться на подобное течение жизни. Он винил и себя, и всё вокруг в происходящем...
...Ранним утром, когда в деревне стояла полнейшая тишина, на улице никого не было, Ален освободил от привязи одного из коней. Всю ночь бродил во дворе, тая надежды, обманывая себя и убеждая, что всё иначе, чем есть. Так и не освободившись от желания бросить всё и уйти,
Вскоре его догнали две девицы из деревни и, накинув на шею коня сплетённый из цветов с лентами большой венок, убежали, весело смеясь. Он оглянулся на них. Они убегали назад и бросали ему игривые взгляды, махая на прощание руками и крикнув один раз:
– На ленточки посмотри, полюбуйся!
Продолжая свой путь дальше, Ален чувствовал ещё сильнее, как жаждет испариться, словно эта утренняя роса под поднимающимся палящим солнцем...
– Стой же!
– когда Ален уже почти не видел деревни, когда почти прошёл луг, послышался знакомый голос.
Он оглянулся, чтобы убедиться в своих догадках, и да, за ним бежала Фернанда. Подобрав подол платья, она спешила нагнать его:
– Остановись же! Глупец!
– Глупец, - усмехнулся себе под нос Ален, но так и продолжал медленно удаляться.
– Да, это я.
Фернанда нагнала его и схватилась за уздцы коня:
– Ты специально, да? Снова издеваешься?
– улыбалась она, надеясь, что собеседник хотя бы взглянет в ответ.
– Ну же... Скажу тебе, дорогой, что правы вы были в догадках. Повезло вам. Деньги везут именно эти французы. Уйдёшь, упустишь шанс!
– Мне всё равно, - вырвал уздцы из её рук Ален и хотел было продолжить путь, но Фернанда упрямо остановила коня и села верхом:
– Вместе тогда уедем!
– Ещё чего, - усмехнулся вновь Ален.
– Дурачок, - засмеялась Фернанда, любуясь им.
– И мне по нраву тебя дурачить. Знаю, знаю, от чего ты уходишь да почему. Но не знаешь ты, что играю я со многими, но не с тобой.
– Дура здесь ты, - взглянул он, обняв коня за шею и показательно натянув улыбку.
Фернанда ласково улыбалась и не менее ласково говорила, наклонившись к нему ближе:
– Знал бы ты, кто тот офицер! Представь, что было...
Она стала рассказывать всё, что происходило, что шептал на ушко тот французский офицер, с которым уединилась в деревенском домике на ночь, не смотря на то, что Ален был полон ревности и совершенно не желал, чтобы она проводила ночь с кем-либо иным теперь, когда у неё есть он...
…Но... В ту ночь Фернанда послушно последовала вместе с французским офицером, надеясь выведать у него, кто они и что везут в тех таинственных сундучках. Она не знала ещё, кто он, совершенно не узнала, не помнила, пока тот не стал страстно обнимать и нашёптывать:
– Помнишь меня, знаю, - скользили его руки по её извивающемуся телу, и Фернанда внимательно слушала, делая вид, что безумно наслаждается, будто желает той же самой близости, как он.
– Я стремился найти тебя, так надеялся... И ты здесь...
– Это судьба, - согласилась Фернанда и поддалась на жаркий поцелуй в губы, после чего заметила в окне ошарашенного увиденным любимого.
Продолжая флиртовать с офицером, Фернанда решила зашторить все окна и скоро вновь оказалась в неудержимых объятиях офицера.