Неразведанная территория
Шрифт:
– Поехали, – сказала я и пошла собрать образчики. – На коней, Эв!
– А как же приток? – спросил Эв.
– Мелкая речка, – сказала я. – Пошли.
Булт уже тронулся с места. Мы с Карсоном похватали образчики и бинок Карсона, а Булт тем временем поднялся по откосу и повернул между холмами на запад.
– Ну, а тот? – спросил Эв.
– Какой тот? – сказала я, упихивая образчики в сумку и вешая бинок Карсона на лукокость.
– Другой приток. У него есть название на бугери?
– Сомневаюсь, – ответила
– Речка Аккордеон, – сказал Эв.
– Что? – переспросила я, гадая, куда свернул Булт, но тут увидела блеск его бинока слева и погнала пони туда.
– Название другого притока, – пояснил Эв. – Потому что он выписывает такие зигзаги.
– Никаких намеков на технологию, – сказала я, оглядываясь на Карсона. Его пони остановился и накладывал кучу.
– Ну ладно, – не отступал Эв. – А если – речка Зигзаг?
Я опять углядела Булта. Он стоял, спешившись, на вершине следующего холма и смотрел в бинок.
– У нас уже есть речка Зигзаг, – сказала я, махнув Карсону, чтобы он поторопился. – На севере в секторе двести пятьдесят восемьдесят один.
– А-а! – разочарованно протянул он. – Как еще обозначить все эти повороты русла? Кривая? Петлястая?
Мы нагнали Булта. Я отвязала бинок Карсона от лукокости и поднесла к глазам, но ничего не увидела, кроме склонов и мельчаток. Я увеличила резкость.
– Лестничная… – бормотал Эв рядом со мной. – Нет, слишком технично… Вьющаяся… Криспанс! По-латыни это значит «кудрявая». Может быть, речка Криспанс?
Недурная попытка. Не «хризантема», и он выждал, чтобы Карсон отсутствовал, а мои мысли были заняты другим. Да, безусловно, он не так глуп, как кажется. Но до определенного предела.
– Отличный заход, – сказала я, глядя в бинок на холмы. – Как насчет речки Подлюги? – добавила я, когда подъехал Карсон. – Ведь она все время старается проскочить мимо, чуть зазеваешься.
Либо Булт увидел в свой бинок то, что искал, либо сдался. До конца дня он вперед не уезжал, а после второго привала убрал бинок в сумку и опять вытащил зонтик. Когда во время привала я спросила у него название кустика, он не соизволил мне ответить.
Эв тоже замолк – и к лучшему, так как мне нужно было многое обдумать. Пусть Булт успокоился, но он по-прежнему не взимал штрафы, хотя привал мы устроили на склоне, заросшем мельчатками, и раза два я видела, как он свирепо поглядывал на меня из-под зонтика. А когда его пони отказался встать, он его пнул.
Было это раздражение симптомом брачного поведения или он нервничал? Может, он не просто старался произвести впечатление на особь женского пола, а вел нас куда-то, чтобы познакомить с ней?
Я вызвала КейДжей.
– Мне требуются местоположения туземов, – сообщила я ей.
– А
– Пытаемся переправиться через Язык, – ответила я. – В нашем секторе есть какие-нибудь туземы?
– Ни единого. Они все у Стены в двести сорок восемь восемьдесят пять.
Ну, по крайней мере не в двести сорок восемь семьдесят шесть!
– Что-нибудь необычное в их передвижениях?
– Нет. Дай я поговорю с Эвом.
– Сию минуту. Спроси его про речку, которую мы сегодня наименовали.
Я подсоединила его, а сама продолжала думать о Булте, а затем запросила местонахождения пролаз. Вулфмейер все еще находился у Исходных Ворот, возможно, изыскивая деньги для уплаты штрафов.
К Языку мы вернулись под вечер, но берега и тут были холмистыми, а Язык – слишком узким и глубоким. Мы оказались близко от Стены – она извивалась вверх и вниз по склонам за рекой – и, видимо, вновь вторглись на территорию челночка. Эв следил, как он описывает круги, и одновременно пытался отогнать пичугу, пока Булт ее не сцапал.
А Булт двигался на юг, зигзагами поднимаясь на вершины холмов, точно Стена. Я крикнула Карсону, что для пони подъем слишком крут, он кивнул и что-то сказал Булту. Булт упрямо продолжал свое, и десять минут спустя его пони хлопнулся в глубокий обморок.
Наши последовали благому примеру, и мы сели в ожидании, когда они прочухаются. Булт поднялся повыше по склону с зонтиком и сел под ним. Карсон откинулся на спину и надвинул шляпу на глаза, а я опять начала проверять заказы Булта в поисках хоть какого-то намека.
– Вы всегда видите челночков неподалеку от Стены? – спросил Эв. Он, видимо, оправился от словесной взбучки, которую задала ему КейДжей.
Я не знала и, стараясь вспомнить, спросила:
– Карсон, мы всегда видим челночков у Стены?
– Хры, – ответил Карсон из-под шляпы.
– А есть другие ритуалы ухаживания у тех видов, которые делают подарки партнерам? – спросила я у Эва.
– Драки, – ответил он, – брачные танцы, демонстрирование сексуальных признаков.
– А мигрирование? – Я посмотрела вверх на Булта. Зонтик был прислонен к валуну, его огоньки горели, Булт под ним отсутствовал. – Где Булт?
Карсон привскочил и надел шляпу на голову.
– В какой стороне?
– Вон там. – Я встала. – Эв, привяжите пони.
– Они все еще валяются без чувств, – сказал он. – Что происходит?
Карсон уже поднялся на половину склона. Я карабкалась за ним.
– По этому овражку, – сказал он, и мы пошли вверх по овражку. Он пролегал между двумя холмами, по дну струился ручеек. Затем он расширился. Карсон сделал мне знак остановиться, а сам поднялся еще метров на сто.
– В чем дело? – спросил Эв, пыхтя у меня за спиной. – Что-то случилось с Бултом?