Чтение онлайн

на главную

Жанры

Невольница судьбы
Шрифт:

— А нельзя ли с помощью магии как-то тихо…

— Нет, нельзя, — перебил Сэтман. — Не забывай, что Элуварус — Повелитель Магии, и рано или поздно ему станет известно обо всём. Рисковать нельзя. Я не позволю родителям или Арсэту навлечь на себя гнев Элуваруса. Для них это всё может плохо кончиться.

* * *

Не помню, как заснула. Усталость была настолько сильной, что сморила нас моментально. Слишком многое произошло за день и его события калейдоскопом кружили меня во сне, перекидывая то на борт летучего корабля, то в застенки замка Элуваруса, то

в каменоломню, где я вместе с Сэтманом тащила тяжеленную глыбу. А потом объявился Арсэт и, сурово поглядев на меня, закричал: «Во всём виновата ты, простолюдинка! Верни мне брата!». От его воплей я и проснулась.

Но оказалось, что вопил вовсе не он. Несколько мужских голосов горланили на балконе. Дверь пнули, и она с размаху ударилась о стену, чуть не слетев с петель. Четверо полупьяных мужчин ворвалась в комнату, запрудив собой небольшое помещение. В отблеске камина они казались безумными демонами огня.

— Вот и они где! — увидев нас, гоготнул один из парней — красивый и ухоженный. Явно не из низших сословий.

— Ну, здравствуй, Сэтман, — вторил ему другой — черноволосый красавец с гордым профилем и синими глазами.

Я взвизгнула, рванув на себя одеяло. Даже не подумала, что из-за этого Сэтман останется голым. Но так уж получилось. Он подскочил, ничего не понимая.

— Это что за вторжение? — в бешенстве заорал Сэтман, переводя взгляд с одного лица на другое. — Норсэт, Коэл, Ричи, Глаен? Что вы тут делаете?

Я так поняла, что он знает всех, кто ворвался.

— Мы пришли расквитаться с тобой за смерть Рэгли, — презрительно крикнул один из них.

— Уходите прочь! — вскипел Сэтман, опоясывая бёдра куском холщевины.

— Нет уж, друг мой, — последние два слова один из «гостей» произнёс с особой издёвкой. — После того, как мы тебя увидели сегодня в тронном зале Элуваруса, еле дождались ночи, чтобы навестить тебя и твою белокурую жёнушку. Знаешь, когда Рэгли предложил развлечься с твоей сестрой, нам пришлось по вкусу его предложение. Девчонка оказалась прекрасно сложена и девственна, что доставило нам много приятных ощущений. Её тесные отверстия сумели вместить в себя…

Он не закончил. Сэтман сорвался с места, как свирепый тигр, и кинулся на мерзавца.

— Я убью тебя! — завопил он.

Несколько беспощадных ударов кулаками свалили противника. Сэтман навалился на него и принялся мутузить. Но на него напали трое и оттянули от лежачего. Сэтман извернулся и двинул того, кто стоял справа. Тот взвыл и отпустил Сэтмана. Сэтман тут же принялся дубасить двоих противников. Но тот, что лежал, уже подскочил и снова ввязался в драку.

Уже было непонятно кто кого бьёт, но было ясно одно — Сэтман был в меньшинстве. Я прижала одеяло ко рту, чтобы не вопить. Не хотела привлекать к себе внимание негодяев. Но тут же поняла, что надо звать на помощь. Пока все были заняты, завернулась в простынь и, соскользнув с топчана, метнулась к двери. Выскочила на балкон, но тут кто-то схватил меня за волосы и дёрнул назад. Я аж взвыла от боли, неожиданности и досады.

— Ты куда собралась, беленькая сучка? — осклабился один из парней. — Сегодняшняя ночь подарит тебе и нам много счастливых мгновений.

— Нет! — заорала я.

— Не думаю, что тебя есть кому защитить! — прошипел он, притягивая к себе моё лицо. Потом он ещё раз дёрнул за волосы, развернув мою голову, чтобы я могла увидеть драку. — На вот, полюбуйся, как твой муженёк слабеет. Ему не одолеть всех нас.

Но тут Сэтман сильным ударом вырубил одного из нападавших, и начал нещадно колотить двух других. Ему тоже крепко доставалось, но его ярость была сильнее. Вот ещё один противник отлетел в сторону, держась за разбитый нос.

— Кажется, он забыл, что преимущество на нашей стороне! — рассвирепел тот, который держал меня, и проорал так, что я чуть не оглохла: — Эй, Сэтман, твоя жена у меня и если ты не угомонишься, то я сверну ей шею!

Сэтман резко остановился и глянул на меня. Тут же ему под дых врезался кулак. Сэтман рухнул на колени и закашлялся.

— Отпусти Ирину, — сквозь кашель еле разобрала я. — Старые счёты не касаются её.

Тот, кто держал меня, провёл пальцами по моему лицу и лизнул щёку.

— За твоё злодейство поплатится она.

— Моё злодейство? — возопил Сэтман, задыхаясь от гнева и предыдущего удара. — Я убил мерзавца, изнасиловавшего мою сестру!

— Ну-ну-ну, — пожурил его один из тех, кто уже оклемался. Утирая рукавом кровь из носа, добавил: — Мы прекрасно развлеклись с твоей сестрёнкой. Ланди была рада обслужить нас всех! Она стонала от счастья!

Все четверо гнусно заржали.

Сэтман взвыл в бессильной злобе, и что есть силы впечатал свой кулак в морду негодяя. Тот повалился, не издав и стона.

— Я убью вас! — зашипел Сэтман.

— Ну, это только после того, как мы насладимся твоей женой и убьём её! — рявкнул тот, кто держал меня и больно сжал руку.

— Не трогай! — прокричал Сэтман.

— Тогда заткнись и не дёргайся! — велел ему один из тех, кто в очередной раз пришёл в себя от кулаков Сэтмана.

Он встал и сделал пас в сторону противника. Сэтман застыл, не смея произнести ни слова. Я с ужасом поняла, что негодяям надоело сопротивление и они применили магию.

— Послушный мальчик, — хохотнул парень. — А теперь подойди вон к тому крюку, — он кивнул на мощный железный клык, торчащий из стены.

Взгляд Сэтмана кричал о желании убить всех и каждого, но сила магии заставила его подчиниться.

— Возьмись за крюк и держись изо всех сил, словно твои руки приросли к нему! — велел тот же парень.

Сэтман снова подчинился, и в свете пламени камина я заметила как по его щеке стекла слеза. Он не мог воспротивиться магии, он не мог противостоять четырём магам, и он не мог защитить меня. Оставалась надежда на то, что меня защитит магия нашего брака.

Негодяи уже начали приходить в себя после драки. Каждый создал вокруг себя золотистый магический кокон. Внутри поблёскивали молнии и слышались звуки вправляемых костей. Вскоре коконы распались и предо мной предстали трое крепких молодых мужчин, жаждущих овладеть мной. Четвёртый пихнул меня к друзьям и они, хохоча, стянули с меня простынь.

Поделиться:
Популярные книги

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3