О чем шепчет море
Шрифт:
Я понимающе кивнула. Да, с людьми, занятыми такой серьезной службой, не может быть легко. И это нужно просто принять, не пытаясь переделать своего мужчину или, упаси мать-природа, предъявлять ему претензии.
– Так что я тебе не соперница, Айрис, – закончила черноволосая ведьма.
– Но это никак не помешало тебе распустить эти слухи о приворотном, – ехидно заметила я.
– Какие еще слухи? – почти натурально удивилась она.
Я открыла рот, чтобы ответить, и вдруг замерла от странного ощущения. Спину словно обожгло леденящим душу холодом.
– Айрис, ты меня слышишь вообще?
Резко развернувшись, я оглядела площадь. Что не так? Площадь как площадь. Аккуратные фасады домов, чисто выметенная брусчатка, фонари, клумбы, которые курирует лично госпожа Корст, скамейки с изогнутыми спинками. Абсолютно мирная картина. Но если присмотреться, в дальнем от меня углу есть узкий переулок. В него не проникает свет фонарей, и там словно клубится тьма. Тьма, в которой может прятаться все, что угодно…
– Айрис, – голос Илгерты раздался прямо над ухом. – Ты чего?
– Ты чувствуешь это? – спросила я.
– Что «это»?
– Зло… – пробормотала я и шагнула вперед.
Я призвала на помощь всю свою силу. По шее забегали ледяные мурашки, а желудок сжало неприятным спазмом. Стало страшно. Мать-природа, что там?
– Айри-и-и-ис, – протянула ведьма.
Налетевший порыв ветра растрепал мне волосы и с силой дернул полы плаща. Я отбросила мешавшиеся пряди и сделала еще один шаг туда, к темному переулку. Нет, я не собиралась самоубийственно лезть в темноту. Просто мне нужно было понять… Понять, что происходит.
Ступ копыт разрушил тишину, обволакивавшую площадь. Я дернулась назад, на тротуар, чтобы не попасть под колеса экипажа, который подъехал к мэрии и остановился у крыльца. Двери за моей спиной с тихим скрипом открылась, и по ступенькам спустился инквизитор.
– Цейра? Все в порядке?
Я привстала на цыпочки, чтобы за высокой лошадиной спиной рассмотреть улицу. Все. Чтобы там ни пряталось, оно ушло. Теперь это был совершено обычный переулок, что образовывали глухие стены соседних домов. А мне можно было свободно дышать.
– Цейра? – позвал Грэн.
– Вы ничего не почувствовали? – спросила я.
– То есть?
– Вас угораздило связаться с самой странной ведьмой нашего города, инквизитор, – хмыкнула Илгерта. – Если не считать старой Арлы, конечно.
Мужчина бросил на нее хмурый взгляд. Ведьма развернулась и, соблазнительно покачивая бедрами, пошла обратно в мэрию.
– Можем ехать? – он протянул мне руку.
– Да, – я вздохнула и позволила помочь себе подняться в экипаж.
– Так что все-таки случилось? – поинтересовался инквизитор, когда мы тронулись.
– Понятия не имею, – призналась честно. – Просто ощутила вдруг нечто… неправильное и нехорошее. Как тогда, когда я нашла в лесу раненого шайра. Помните, я рассказывала?
– Помню, – медленно кивнул Грэн и глянул в окно. – Нежить?
– Не знаю. Я раньше никогда не сталкивалась с нежитью. Может, мне все это вообще показалось. Илгерта ничего странного не заметила.
– Или просто не захотела заметить.
Грэн вдруг постучал в стенку экипажа, и тот остановился.
– Где вы почувствовали это?
– Вот в том переулке. – Я кивнула в сторону узкого прохода между домами, мимо которого мы как раз проезжали.
Инквизитор молча открыл дверь и скрылся в темноте. Но я не успела даже занервничать, потому что через несколько минут он вернулся обратно, давая вознице знак трогаться.
– Ничего, – пояснил мужчина. – Просто проулок, выходящий на улицу Книжников. Никаких подозрительных или странных следов.
Инквизитор замолчал. Мимо проплывали улицы и дома, иногда попадались одинокие пешеходы, но ничего странного я больше не чувствовала. Когда экипаж довез нас до маяка, Грэн провел меня к моей калитке и сообщил:
– Завтра мы с господином Кроу едем в одну из деревень к югу от Морангена. Пару дней назад там кто-то загрыз корову, и этот кто-то – точно не волк. Возможно, у нас все же разгулялась нежить.
– Будьте осторожны, – попросила я.
– Будем, – Грэн слабо улыбнулся. – И вы, Цейра, постарайтесь не вляпываться в неприятности.
– Постараюсь, – вздохнула я, но интуиция вдруг шепнула, что обещание было дано слишком опрометчиво.
А еще я поняла, что мы с инквизитором стоим совсем рядом друг с другом. Он смотрел на меня немного сверху, не отрывая глаз. Небо почти полностью затянуло тучами, но фонарики, горящие в моем саду, давали свет, позволявший рассмотреть лицо мужчины. Длинные ресницы, высокие, четко очерченные скулы, лежащие немного в беспорядке пряди волос, которые трепал ветер. Воздух одуряюще пах морем, зеленью сада и совсем немного – терпким парфюмом. Моя голова начала кружиться.
Инквизитор поднял руку и заправил мне за ухо прядь волос. Я чуть не потянулась за его ладонью, как кошка, ждущая ласки. Казалось, стоит только сделать шаг вперед, чтобы прильнуть к твердой мужской груди, и Грэн не сможет устоять. Но...
– Доброй ночи, Цейра, – он шагнул назад.
Я с трудом сдержала разочарованный вздох. Ну как этот мужчина может быть таким хладнокровным и стойким? Тем более, если он видит, какое действие на меня оказывает. Нас тянет друг к другу. Или я просто себе придумываю? Мать-природа, с ума сойдешь, пока разберешься.
Но навязываться и предлагать себя я не стану. Пусть этот вечер просто дышит романтикой, пусть я почти час прихорашивалась, чтобы произвести впечатление на мужчину, и пусть это почти сработало. Первый шаг все равно должен сделать он. Поэтому я развернулась, сбрасывая с плеч плащ, и уронила как бы мимоходом:
– Доброй ночи, Эвард...
Дом меня встретил уютом, теплом и недовольным ворчанием Палтуса.
– Ты ведешь себя, как ревнивый муж, – пробормотала я, сбрасывая туфли.
– Мау!