О чем шепчет море
Шрифт:
Скоро суп был готов. Густое варево, в котором плавали дары моря, грибы и помидоры, я заправила зеленью, лимонным соком и острым перцем. Потрясающий аромат наполнял весь первый этаж и заставлял нервничать Палтуса. Кот, высунувший нос из-под пледа, подозрительно косился на кастрюлю, явно не слишком понимая, стоит ли клянчить или можно обойтись стандартной пайкой в виде куриных шей или мяса.
– Боюсь, дружок, тебе это придется не по вкусу, – хмыкнула я, глядя на растерянного шайра. – Лучше…
Меня прервал стук
– Инквизитор Грэн? – удивилась я.
И обрадовалась, чего греха таить. Но сам мужчина пришел явно не с самыми приятными целями, судя по хмурому лицу.
– Добрый день, ведьма Айрис. – Он снова перешел на сводящий зубы официальный тон.
– Добрый, – вздохнула я. – Заходите. Догадываюсь, о чем вы пришли поговорить, так что давайте сделаем это в более уютной обстановке.
Грэн молча кивнул и вошел в прихожую, закрывая за собой дверь. Его ноздри тут же дрогнули, вдыхая соблазнительный аромат, витавший по дому. Я закусила губу, пряча улыбку, и поинтересовалась:
– Вы обедали?
– Нет, – ответил он после секундного раздумья.
– Что ж, тогда я могу вас накормить, если вы не имеете ничего против острой еды.
Мужчина бросил на меня задумчивый взгляд. А я подняла руки ладонями вперед.
– Честное слово, это просто суп. Не взятка, не попытка задобрить, не воздействие и не пакость.
Инквизитор немного подумал, но потом все же кивнул и снял плащ. Я повесила его в шкаф и проводила гостя на кухню. А там нас встретило очень забавное зрелище.
Палтус умостил свой зад на кухонной тумбе и медленно жевал стручок острого перца, который я оставила на разделочной доске. На морде кота было написано такое неподдельное изумление, что я чуть не рассмеялась.
– Хм, – задумчиво произнес Грэн. – А ему не повредит?
– Не знаю, – пожала я плечами. – Может, и не повредит. В конце концов, огненный лесной кот. Огненный чирамский перец…
Словно в ответ на эти слова, по усам шайра проскочила искра, а потом запылали и кончики ушей. Кот тут же перестал жевать. В круглых желтых глазах мелькнула самая настоящая паника.
– О нет, – спохватилась я и метнулась к холодильнику. – Не надо мне тут пожаров.
Налив в миску молока, подсунула ее шайру. Тот неуверенно глянул на белую жидкость, так что пришлось пояснить:
– Пей. Снимет жжение.
Кот выплюнул перец, муркнул и принялся жадно лакать молоко. А инквизитор потер ладонями лицо, тихо рассмеявшись. Я спохватилась, достала тарелки и разлила по ним суп, кивком приглашая Грэна к столу. Он вымыл руки в раковине и сел, рассматривая посуду с моим варевом. Засомневавшись в своих кулинарных талантах,
– Приятного аппетита, – пожелала я, усаживаясь тоже и принимаясь за еду.
– И вам, – кивнул инквизитор.
Я наблюдала за ним с затаенным ожиданием. Первую ложку мужчина пробовал осторожно, явно боясь обжечься. Но плеваться не стал. Наоборот, проглотил суп, хмыкнул и охотно зачерпнул еще.
– Необычно и вкусно, – констатировал он.
– Это хорошо, – улыбнулась я.
– Ведьма Айрис…
– Сначала поешьте, – оборвала я его. В конце концов, сытый мужчина – благодушный мужчина. – Все остальное потом.
Грэну ничего не осталось, как согласиться. Поэтому ели мы в тишине, если не считать воя ветра за окном и кошачьего мурчания. Зато стоило мне убрать грязные тарелки, как инквизитор тут же заговорил:
– Благодарю за обед, ведьма Айрис. Но у меня не так много времени и…
– Да, понимаю, – вздохнула обреченно. – Вы пришли спросить меня про сегодняшний труп. Вот только все, что я могла рассказать, я рассказала Айноне.
– Все ли? – прищурил свои синие глаза мужчина.
– У вас есть основания мне не верить? – обиделась я.
– Не знаю, – медленно произнес инквизитор. – На первый взгляд – нет. Вот только это уже третье тело без головы, которое стало постояльцем нашего морга. И все три тела нашли именно вы, ведьма Айрис.
– Знаю, звучит странно, но это совпадение.
– Звучит более чем странно. И я не верю в подобные совпадения.
– Я не убивала их! – выпалила решительно.
– Пусть так, – невозмутимо кивнул мужчина. – Но вас что-то связывает с этими людьми.
– Вы опознали всех?
– Нет. Вторая жертва – Юджин Тиммер, двадцать пять лет, столяр. Третье тело пока остается безымянным.
– Понятно, – я поморщилась. – Но нет, с Тиммером я тоже не знакома. То есть… нет гарантии, что мы не пересекались где-нибудь, например, на рынке или в порту. Или… ну не знаю, он мог сделать стул, на котором вы сидите.
– Цейра! – вдруг рыкнул Грэн и поднялся, опираясь руками о стол и подаваясь ко мне. – Какие стулья? У нас уже три трупа, и вполне возможно, что будут еще. И если вы что-то скрываете…
– Я ничего не скрываю! – Я тоже повысила голос и отзеркалила его позу. – Если бы что-то знала, то обязательно рассказала. Я не преступница, не соучастница и не лгунья!
Мы замолчали, яростно глядя друг другу в глаза. Между нашими лицами было расстояние от силы в ладонь. Воздух вокруг словно наэлектризовался, грозясь вспыхнуть нехорошим скандалом. Но, несмотря на бурлящее внутри возмущение, я вдруг поняла, что смотрю в синие глаза и не могу оторваться. Дыхание стало неровным и хриплым, а сердце забилось часто-часто. Мужской взгляд на секунду скользнула на мои губы.