О чем шепчет море
Шрифт:
Надо сказать, вилла оказалась очень неплохо обставлена. Мрамор, большое зеркало на стене над раковиной, окно, шкафчик с банными принадлежностями. И действительно, совсем не сквозит.
– Как ты? – хрипло спросил мужчина.
– Нормально, – ответила я так же скрипуче. – А ты?
– Физически – тоже. А вот морально… Цейра, что это вообще было?
Я вздохнула. Придется раскрыть ему свою маленькую тайну целиком. То есть, это не то чтобы совсем уж страшный секрет. Но, как всякая ведьма, я предпочитаю не распространяться обо всех своих талантах, просто
– Все дело в том, что я морская ведьма. Ты, наверное, знаешь, что иногда ведьмы не просто черпают силу из природы в целом, но и приобретают сродство с чем-то… с чем-то конкретным. Например, со стихией или природным явлением, или просто с каким-либо местом вроде леса рядом с домом.
– У тебя сродство с морем, – без труда продолжил Эвард.
– Да, – кивнула я. – Море позвало меня и приняло почти сразу, как я приехала в Моранген.
– Именно поэтому ты осталась здесь после развода?
– И поэтому тоже. Нет, вдалеке от моря я не умру, конечно, и почти не потеряю силу. Вот только меня все время будет тянуть сюда, к воде.
Я немного помолчала и продолжила:
– Все думают, что я могу заговорить целый корабль просто потому, что сильная, но, на самом деле, это не совсем так. Море благоволит мне. Я могу черпать из него силу, могу предчувствовать шторма, заклинать амулеты для моряков и даже целые корабли. А еще я могу общаться с ним. Не так, как это делаем мы сейчас. Все же море – стихия очень древняя, чуждая и необъятная. Но сегодня… нам как бы удалось побеседовать.
– Так вот почему ты полезла сегодня в воду? – хмыкнул Эвард. – Беседовать?
– Да, – я вздохнула. – Ведь ты был прав. Я находила эти тела не просто так. Море приносило их мне. Потому что хотело, чтобы я знала, что происходит в Морангене. И сегодня оно злилось. Злилось из-за того, что не могло до меня достучаться. И мне пришлось... пришлось идти на его зов.
– И что же оно сказало тебе?
– Что в Моранген пришло зло. А еще оно показало мне… я не уверена… но, кажется, оно показало мне, откуда это зло пришло. И мы можем попробовать отыскать то место.
– Только не сегодня.
– Да, не сегодня, – слабо улыбнулась я, слушая, как за окном ванной воет ветер.
А инквизитор вдруг приподнял мое лицо за подбородок, заставляя смотреть себе в глаза.
– Ты ведь могла погибнуть.
– Знаю, – согласилась я. – И погибла бы, если бы не ты. Спасибо, что спас мне жизнь.
– Пожалуйста, – кинул инквизитор. – Но все же, Цейра, постарайся больше никогда так не делать. – Он немного помолчал и признался тихо: – Я испугался за тебя. Очень.
– Испугался? – вдруг смутилась я.
Потому что в синих глазах загорелось пламя, заставившее забыть о боли и усталости. Мужские пальцы скользнули по моей щеке, потом вниз, на шею. Я замерла.
– Цейра… – бархатисто протянул Эвард.
– Да? – пискнула сильная, уверенная в себе ведьма в моем лице.
Уголки мужских губ дрогнули в улыбке. А потом…
Не знаю, кто первый потянулся за поцелуем. Да и какая разница? Главное, что через секунду мы уже целовались как сумасшедшие. Ярко, огненно, пылко. На пол из ванны выплеснулась вода, но мы не обратили на это внимания. Моя многострадальная юбка треснула, распадаясь на лоскуты. Следом за ней последовала и блузка. Рубашка инквизитора упрямо липла к его телу, не желая сниматься, и я рассерженно зашипела.
– Да чтоб тебя…
– Цери… – тихо рассмеялся мужчина.
От этого смеха у меня внутри все сладко сжалось. А Эвард, наконец, избавился от одежды, прижал меня к себе, и мыслей в голове больше не осталось. За окном неистовствовал ветер, волны атаковали наш мыс с трех сторон, а мы просто наслаждались друг другом, забыв о всех проблемах.
Подумать только, каким страстным оказался этот внешне сдержанный и хладнокровный мужчина. Одновременно нежным и властным. Способным разжечь во мне пожар одним легчайшим прикосновением. И я охотно отзывалась и отвечала, послушно выгибалась в умелых руках. Не знаю, сработал ли тот факт, что я сегодня чуть не погибла и хотела почувствовать себя живой, или Эвард просто понравился мне с первого взгляда, но вся моя ведьминская сущность тянулась к нему. И то, что происходило в домике, атакованном штормом, казалось самой правильной вещью из всех, что вообще могли со мной случиться.
ГЛАВА 13
Несмотря на непростой вечер и более чем бурную ночь, проснулась я бодрой и полной сил, когда солнце лениво выползло из-за горизонта. Стихия успокоилась, и небо, видное через большое окно инквизиторской спальни, радовало бездонной голубизной и чистотой.
Я улыбнулась довольно, словно сытая кошка, и скосила глаза на спящего мужчину. Вчера нам обоим было не до разглядываний, но сейчас мне никто не мешал как следует рассмотреть то, что находилось в полном моем распоряжении.
Эвард был прекрасно сложен. Под золотисто-смуглой кожей просматривались четко прорисованные мышцы. Пряди темных волос в беспорядке лежали на подушке, обрамляя строгое лицо. Они прилично отрасли с момента нашей с инквизитором первой встречи, и ему это ужасно шло.
Но самое интересное было прямо у меня под носом. Знаменитые рунные печати. Орден инквизиции свято берег свои тайны, точно как и мы, ведьмы, хранили свои. Поэтому я не представляла, как печати работают. Но знала, что именно они дают инквизиторам их способности и умения.
У Эварда таких печатей было много. По одному широкому рунному браслету на предплечьях, еще по два – на ладонь выше локтей. А самая большая и затейливая схема – на груди, чуть левее сердца. Переплетение линий, рун и странных рисунков выделялось ярким пятном и неумолимо притягивало взгляд. Что же они такое значат?
Я рассеянно провела пальцем по одной из самых толстых линий, следуя за узором. Спросить бы, но мне вряд ли что-то расскажут.
– Щекотно, – немного сонно пробормотал Эвард.