Обманщики. Пустой сосуд
Шрифт:
— А из свитка это понять невозможно… — Цзюрен оглядел статуи внимательнее, пытаясь понять, чем они между собой различаются. Увы, он всегда считал геомантию совершенно бесполезной забавой. Игра для бездельников, которым нечем больше заняться.
— Не гробница, определенно. Город, тогда это север, земля, твердость. Если храм — восток. На вход указывают либо средний правый идол, либо крайний левый.
— И как они это указывают? — Цзюрен обнаружил, что в непосредственной близости от цели, в двух шагах от загадочного затерянного города (который все еще может оказаться
— Не мешай, я думаю.
Ильян опустил голову и принялся чертить что-то на песке, на пальцах производя расчеты. Обычная геомантическая ерунда. Из всех видов гаданий — самая спорная и ненадежная, тем более в пустыне, где ландшафт меняется каждую минуту.
В конце концов, Цзюрен оставил Ильяна с его расчетами и продолжил поиски своим способом. Он бродил меж колоссов, осматривая и их самих — величественные руины — и песок под ногами. И ничто не говорило о существовании здесь города. Если и был он когда-то, то давно разрушен, и пустыня поглотила все следы, оставив только статуи, слишком огромные даже для ее зубов. Если подойти ближе, видно было, что в камне глубоко прорезаны знаки. Они мало походили на привычные иероглифы, но их сложность и разнообразие говорили о том, что это не просто орнамент. Цзюрен подошел и провел пальцами по резьбе, сохранившейся вопреки времени и бурям.
Позади послышался тихий вскрик, скорее удивленный, чем испуганный.
— Мастер! Кажется, я нашел!
Оглянувшись, Цзюрен встретился взглядом с лекарем.
— Какой перспективный молодой человек.
Ильян поднялся, и оба они бросились к месту, из которого доносился голос Ратамы. Звучал он зловеще, точно «клич демона» в театральной постановке. Среди земли зияло отверстие, и песок медленно осыпался по краям.
— Здесь какое-то помещение, мастер, — отрапортовал бодро Ратама. — Вы не спустите мне лампу?
— Я сам спущусь, — решил Цзюрен и направился к лошадям за снаряжением.
Глава 10
В которой видят будущее и сражаются с чудовищами
Очнувшись, Шен Шен с трудом сфокусировал взгляд. Перед глазами рябило, и требовалось время, чтобы понять — это решетка, составленная из прямых, выбеленных временем стеблей бамбука. В этот раз он не был связан, но легче от этого не становилось. И рука саднила. Тут Шен вспомнил, как его укусило чудовище, и испугано посмотрел на руку. Она оказалась аккуратно перевязана тонким белым полотнищем. С благодарностью помянув Кала-ану, Шен подошел к решетке.
Прутья стояли часто, между ними с трудом пролезала рука, и видно было очень плохо. Кое-как Шен смог разглядеть ту самую обширную залу, залитую призрачным белым светом. И чудовищ. Облаченные в выцветшие лохмотья, они передвигались странными нелепыми скачками. И то и дело завывали и скулили жалобно. От этого звука щемило сердце.
Шен подергал прутья клетки, понимая, что долго здесь не выдержит. Бамбук спружинил, загудел, завибрировал, но с места не сдвинулся. В раздражении Шен ударил по нему ребром ладони, и бамбук «запел». Звук этот привлек внимание чудовищ. Неловко, кособоко,
Когда-то они были людьми, пусть сейчас и утратили всяческий приемлемый облик, став похожими на сказочных людоедов, которыми детей пугают. Рука при одном взгляде на оскаленные пасти заныла.
— Тише, тише, господин Чжоу! — мелодичный, мягкий и нежный голос вмиг успокоил чудовищ. Они отступили.
Кала-ана подошла к решетке почти вплотную и смерила Шена долгим, задумчивым взглядом.
— Что ты делал в старом святилище?
— Ты говоришь по-каррасски!
Глупо, но Шен вдруг ощутил себя обманутым, когда невинная юная дикарка обернулась ведьмой. Пунцовые губы девушки изогнулись, и улыбка вышла с издевкой.
— Вот, выпей. Это уймет головную боль.
Протянутый флакон Шен брать не стал.
— Это не яд.
— Зачем ты заперла меня?
Кала-ана усмехнулась и убрала флакон за пазуху.
— Потому что ты нарушил границы. Для твоего же блага.
— Ой ли?
— По Ашварии не стоит расхаживать чужакам. Не любит их город.
— Ашвария?
Кала-ана рассмеялась звонко и как-то по-мужски, запрокинув голову назад.
— Так ты не знаешь, где оказался, Шен Шен?
Одним тягучим движениям — вся она была точно вода — девушка прижалась к решетке. На Шена накатила пряная волна ароматов: от ее кожи, волос, одежды. Пришлось задержать дыхание, чтобы запахи эти не вскружили голову.
— Ты рассказал мне грустную историю, Шен Шен, — маленькая ладонь скользнула между прутьями и коснулась его щеки; Шен дернулся, попытался поймать ее, но схватил только воздух. — Я почти поверила. Но, знаешь, мне часто такое рассказывают. А потом пытаются украсть статую Богини.
Шен вспомнил серебряного колосса посреди пещеры и ухмыльнулся. Украсть его было, наверное, непросто. Он даже восхищался отчасти безрассудной и бездумной смелостью тех несчастных.
— Поэтому ты превращаешь их в животных?
— Приходится, — с улыбкой кивнула Кала-ана. — Тебе это не грозит, не бойся. Ты мне понравился. Быть может, я однажды и отпущу тебя невредимым.
И с этим девушка ушла. Шен проводил ее взглядом и прислонился к решетке, пытаясь разглядеть зал. Где-то слева сияла своим серебряным телом богиня, отсюда можно было видеть только смутное свечение. Правее в нагромождении камней ворочались чудовища, кажется, что-то жрали. Шена передернуло. Он сел на пол, баюкая укушенную руку, и стал думать. Из любой ситуации, исходя из его опыта, был так или иначе выход. Шен его просто пока не видел.
Масляные светильники не смогли полностью осветить помещение, и Цзюрен лишь приблизительно прикинул: оно больше святилища Храмовой горы. Раза в два. Потолок залы поддерживали массивные столбы, покрытые диковатой резьбой.
— Любопытно? — Ильян приземлился на пол, пошатнулся, но на ногах устоял.
— Все в порядке?
— Да. Идем вперед.
Лекарь зажег третью лампу, Цзюрен на всякий случай обнажил меч, и втроем они пошли, оглядываясь по сторонам.