Одиночество Мередит
Шрифт:
Сначала я заметила светленькую: она шла по тротуару. На вид ей было лет двенадцать, но может, и меньше. В наше время трудно сказать наверняка. Она держала за руку другую девочку — пониже ростом, с более темными волосами. Они шагали синхронно, как люди, которые хорошо друг друга знают. Например, сестры.
С порога я все еще видела их качающиеся хвостики, беспечно болтающиеся свободные руки. Интересно, когда мы с Фи ходили вместе по улице, люди тоже на нас так смотрели и улыбались про себя, думая, что у нас нет никаких забот?
Девочки исчезли из поля моего зрения.
Не знаю, как долго я простояла на краю дорожки. Я понимала, что не могу идти дальше, но это нормально. Через некоторое время я заметила медленно идущую мимо пожилую женщину, которую никогда раньше не видела. Я посмотрела на нее, готовая улыбнуться и, возможно, обменяться парой любезностей, но она не дала мне шанса. Она казалась очень сосредоточенной, глаза смотрели вперед сквозь толстые стекла очков, худое тело пригибалось к земле.
Женщина c трудом подошла к дому неподалеку от моего, потом исчезла за коричневой дверью, и та с грохотом закрылась. А когда-то она тоже была маленькой девочкой, и ее волосы, возможно, были солнечного цвета, она собирала их в хвост и вприпрыжку бегала по улицам со своей сестрой.
Вечером я лежала на диване рядом с Фредом; подаренная мне свеча наполняла комнату ароматом ванили и иланг-иланга. И я отправила сообщение сестре, потому что мне хотелось это сделать:
«Мне сорок, но я всегда буду младше тебя».
День 1372
Воскресенье, 21 апреля 2019
Во сне я часто обнаруживаю себя в неожиданных местах — например, посреди бескрайнего океана с огромными волнами, каких не увидишь на шотландском побережье. Я бесстрашно бросаюсь в них, ощущая, как вода пенится над головой. Но так же быстро я оказываюсь дома и смываю с тела соль в ванной цвета лайма.
Прошлой ночью я очутилась в пещере с отвратительным запахом; вдалеке слышался шум разбивающихся волн. У меня не было фонарика, так что я ничего не могла разглядеть. За спиной висел рюкзак, настольно тяжелый, что лямки больно впивались мне в голые плечи. Как я ни пыталась, снять его у меня не получалось. Покачиваясь в темноте под его тяжестью, я старалась не дышать носом. Ноша стала слишком тяжелой, и в тот момент, когда я почувствовала, что колени подгибаются, меня подхватили мужские руки и осторожно сняли со спины рюкзак.
Я проснулась, так и не увидев, кто это был.
День 1377
Пятница, 26 апреля 2019
Перед тем как приняться за работу, я пила чай,
Затем он исчез из виду. Я постучала рукой по стеклу. Он не появился, так что я поставила чашку и бросилась открывать дверь.
— Джейкоб, с тобой все хорошо?
Он ответил, но из-за забора я не могла разобрать слов. Оглянулась по сторонам и никого не обнаружила. Быстро сунула ноги в кроссовки. Я выходила на улицу шесть дней назад, сказала я себе, так что смогу сделать это и сейчас.
Я была уже на полпути по дорожке, когда над оградой появилась его голова.
— Здравствуйте, Мередит. Как ваши дела? Я тут просто упал со скейта.
— Сильно ушибся? — Я встретила его у входа.
— Не-а. Так, небольшая царапина.
Он продемонстрировал мне ободранный локоть.
Я постаралась спрятать улыбку:
— Ты храбрый мальчик. Давай я промою и наклею пластырь?
Джейкоб немного подумал:
— Да нет. Все будет нормально.
— Уверен? Как думаешь, печенье поможет?
— Может быть. А какое?
— С шоколадной крошкой.
Он улыбнулся:
— Ну, тогда ладно.
— Я вернусь через пару минут.
Когда я вернулась с коробкой печенья и аптечкой, он сидел на садовой ограде и осматривал колени.
— Вот еще кровь, — сказал он мне.
— Что ж, хорошо, что я не с пустыми руками. — Я передала ему жестянку. — Вот, возьми. Скажи, как они на вкус.
Он съел одно печенье, пока я протирала ему локти и колени.
— Неплохо. Жуются.
— Нормально? Не очень жесткие?
Он задумался:
— Может, я попробую еще, чтобы проверить?
— Хорошая мысль. — Я тем временем рылась в аптечке в поисках пластыря. — У тебя новый скейт?
— Двоюродный брат из него вырос, — пробормотал он с набитым ртом. — Мама рассердится. Она велела надеть наколенники. Но в них вообще не круто.
— Зато они защищают. — Я осторожно наклеила пластырь ему на коленку. — Хотя, как ты сказал, это небольшая царапина. Все заживет очень быстро.
— Спасибо, Мередит. Вы хорошая медсестра. — Он спрыгнул на землю. — Хотите посмотреть трюк?
— Конечно.
Я взяла печенье и села на забор, как он. Не помню, когда я в последний раз сидела так, свесив ноги, с чем-то сладким в руке. Может быть, никогда. Он согнул колени и прыгнул. Один конец доски резко взлетел в воздух.
— Это называется «олли», — объяснил он. — Профи прыгают очень высоко. Но я, понятное дело, пока новичок.
— Ты быстро станешь профессионалом, Джейкоб.
Он пожал плечами.
— Слушай, мне нужно идти работать. Но… может, хочешь взять печенье? Себе и брату? Я оставлю его здесь, на ограде, а ты захватишь, когда соберешься домой.
У него загорелись глаза:
— Да, спасибо. Но брат ничего не получит! Знали бы вы, какой он обжора. Я спрячу коробку под кроватью.
Я рассмеялась:
— Пообещай, что угостишь маму.
Он закатил глаза:
— Обещаю.
— Рада была повидаться, Джейкоб.