Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:
Быт.7:3. И из птиц небесных чистых по семи, мужеского пола и женскаго, и от всех птиц нечистых по две, мужеского пола и женскаго, чтобы пропитать семя на всей земле.
Быт.7:4. Ибо чрез семь дней Я наведу дождь на землю, в течении сорока дней и сорока ночей, и истреблю все живущее [86] , сотворенное Мною, с лица всей земли.
Быт.7:5. И сделал Ной все, что заповедал ему Господь Бог.
Быт.7:6. Ной был шести сот лет, когда потоп водный [87] наступил на земле.
86
Греч. — слав. востание, что стоит и движется.
87
Слав.
Быт.7:7. Вошел же Ной и сыны его, и жена его, и жены сынов его с ним в ковчег, от [88] воды потопа.
Быт.7:8. И от птиц чистых и от птиц нечистых [89] , и от скотов чистых, и от скотов нечистых, (и от зверей) [90] , и от всех гадов, пресмыкающихся по земле.
Быт.7:9. По два вошли к Ною в ковчег, мужеского пола и женскаго, как заповедал (Господь) [91] Бог Ною [92] .
88
Греч. — слав. ради, букв. по причине, из-за, в синод., у Порфирия, Макария и др. от.
89
Слав. чистых и от птиц нечистых, нет соотв. в алекс. списк., в др. есть.
90
Оскобл. слав. и зверей соотв. 31, 68, 120, 121, альд., в др. нет.
91
Слав. оскобл. Господь соотв. — компл. X, 58, 72, 74, 76, в др. нет.
92
Слав. Ною соотв. ват., лук. спп., text. rec., в алекс. .
Быт.7:10. И было после семи дней: вода потопа явилась на земле.
Быт.7:11. В шестисотый год жизни Ноя, во второй месяц, в двадцать седьмой день месяца, в тот день разверзлись все источники бездны и отверстия [93] небесные открылись.
Быт.7:12. И был дождь на земле сорок дней и сорок ночей.
Быт.7:13. В этот [94] день вошли Ной, Сим, Хам, Иафет, сыны Ноевы, и жена Ноева, и три жены сынов его, с ним в ковчег.
93
Греч. — слав. хляби, каналы и "собрания" вод. 1, 7.
94
Двадцать седьмой.
Быт.7:14. И все звери земные [95] по роду и все скоты по роду, и всякий гад, движущийся по земле, по роду и всякая птица пернатая, по роду своему.
Быт.7:15. Вошли к Ною в ковчег по два, мужеского пола и женскаго, от всякой плоти, в коей есть дух жизни.
Быт.7:16. И вошедшие, мужеский пол и женский от всякой плоти, вошли к Ною в ковчег, как заповедал Господь [96] Бог Ною. И затворил Господь Бог ковчег со вне его.
95
Слав. земнии соотв. — лук. спп., у Феот., компл., а в алекс., ват. и в др. нет.
96
Слав. Господь соотв. — в альд. и лук. спп., компл., а в алекс., ват. и др. нет.
Быт.7:17. И был потоп сорок дней и сорок ночей на земле, и увеличилась вода, и подняла ковчег, и высоко стояла [97] над землею.
Быт.7:18. И прибывала вода и увеличивалась быстро по земле, и носился ковчег поверх воды.
Быт.7:19. И чрезвычайно прибывала вода на земле, и покрыла все горы высокия, которые были под небом.
Быт.7:20. На пятнадцать локтей вверх поднялась вода и покрыла все высокия горы.
97
Греч. — возвысися и 24 ст.
Быт.7:21. И умерла всякая плоть, движущаяся по земле, птицы, и скоты, и звери, и всякий гад движущийся по земле, и всякий человек.
Быт.7:22. И все имеющее дух жизни и все [98] , что было на суше, умерло.
Быт.7:23. И истреблено было все живущее [99] , что было на лице всей земли, от человека даже до — скота, и — гадов, и — птиц небесных, — истреблено было с земли. И остался один Ной и бывшие с ним в ковчеге.
98
Слав. ср. р. все еже соотв. — ват., text. rec., а в алекс. м. р. .
99
Слав. востание см. выше прим. 1.
Быт.7:24. И стояла вода высоко на земле сто пятьдесят дней [100] .
Глава 8
Быт.8:1. И вспомнил Бог о Ное, и всех зверях, и всех скотах, и всех птицах и о всех гадах, пресмыкающихся [101] , которые были с ним в ковчеге, и навел Бог дух на землю и перестала (прибывать) вода.
Быт.8:2. И закрылись источники бездны и небесные отверстия [102] и остановился дождь с неба.
100
Т. е. на своем самом высоком горизонте находилась, покрыв на 15 локтей самые высокия горы (20 ст.) и еще выше долины и ровные места. При переводе 17 и 24 ст. держимся соображений проф. Я. Богородскаго. Ук. соч. 380 стр. прим.
101
Слав. пресмыкающияся соотв. — лук., ват., а в алекс. нет.
102
Слав. хляби см. Быт. 7:11.
Быт.8:3. И стала убывать [103] вода и уходить с земли, и убывала вода после ста пятидесяти дней.
Быт.8:4. И остановился ковчег в седьмом месяце, в двадцать седьмой день месяца, на горах Араратских.
Быт.8:5. Вода же сходила и убывала до десятого месяца, и в десятом месяце, в первый день месяца, показались вершины гор.
Быт.8:6. А после сорока дней открыл Ной окно ковчега, которое он сделал,
103
— стала уступать место, слав. вспять, вер. по евр. т. дополнено.
Быт.8:7. И выпустил ворона (посмотреть, не сошла ли вода с лица земли) [104] , и вылетев, он не возвратился, пока не изсякла вода на земле.
Быт.8:8. И выпустил после него голубку посмотреть, не ушла-ли вода с лица земли.
Быт.8:9. И голубка, не нашедши покоя для ног своих, возвратилась к нему в ковчег, ибо вода была по всему лицу всей земли. И он, протянувши руку свою, взял ее и внес ее к себе в ковчег.
104
Оскобл. слав. видети, аще уступила вода от лица земли соотв. алекс. код. и изд. Грабе, Фильда и лук. спп. (по Лягарду), а в ват., text. recept., евр. т. и вульг. нет, но оскоблено напрасно, в авторитетных греч. списках есть.
Быт.8:10. И помедлив еще семь дней [105] , снова выпустил голубку из ковчега.
Быт.8:11. И возвратилась к нему голубка вечером и держала масличный сучек с листом во рту своем. И узнал Ной, что сошла вода с поверхности земли.
Быт.8:12. И промедлив еще семь дней других, снова выпустил голубку, и она уже не возвратилась к нему потом.
Быт.8:13. В шестьсот первый год жизни Ноя, в первый день первого месяца, изсякла вода с поверхности земли. И открыл Ной кровлю ковчега, который он сделал, и увидел, что изсякла вода с поверхности земли.
105
В большинстве (алекс., ват. и др.) греч. спп. доб. — других, в лук. спп., 14, 15, 19 и др., компл., у Феот. и в слав. нет.