Особый курьер
Шрифт:
– Могу подвезти вас на Главную площадь. Там много магазинов, кафе и всегда полно праздношатающихся.
– Это мне подойдет, – кивнул Джек, рассматривая улицы незнакомого города сквозь завесу тончайшей пыли.
– Что же это за пыль такая удивительная? То она есть, то ее нет, – спросил Джек.
– Какие-то микробы, точно я не знаю… – ответил шофер. – Но сейчас еще ничего, а вот весной, когда они размножаются, такие картинки показывают – только держись.
– Что за картинки? – спросил Джек, провожая взглядом
– Ну, видения всяких там психов…
– Что за бред? Какие видения?
– Ну, эти микробы, они какие-то там психические и могут улавливать эти… как их… мыслеформы.
– И как это выглядит? – недоверчиво усмехнулся Джек.
– Я, например, видел однажды прозрачного слона. Прямо посреди дороги. А мой сосед видел русалку с собачьей головой. Но чаще это всякие разноцветные пятна.
– И ты во все это веришь?
– О чем вы, сэр? Я живу здесь уже тридцать лет и давно ничему не удивляюсь – смотрю, и все. При чем тут «веришь» или «не веришь»?
Джек не нашелся, что сказать, и снова стал смотреть на местных девушек. Некоторые были очень даже ничего. Когда они выходили на открытое солнцу пространство, то превращались в невесомые неясные образы, а когда возвращались в тень, принимали прежние формы с законченными плавными линиями.
– Красивые у вас девушки, – заметил Джек.
– Да какие девушки? Пашешь с утра до вечера на этой развалюхе. Вот соберу денег и рвану куда подальше…
– Куда, например?
– Можно на Бургас. Там, говорят, никакого тумана нет. Воздух прозрачный.
– Прозрачный-то он прозрачный, только работы там тоже нет, – сказал Джек.
– Да я согласен на все, – с чувством произнес водитель и даже на мгновение отпустил руль. – На все согласен – хоть дерьмо качать.
– А, ну это пожалуйста, – кивнул Джек.
65
Джек расплатился с таксистом и вышел возле небольшого кафе, из которого доносилась негромкая музыка. Над дверью красовалась вывеска с крупными буквами: «Бумба», а чуть пониже буквами помельче сообщалось, что в таком-то году, такого-то месяца и числа здесь давал концерт Пилиенс Шокодавр.
Посетители, в основном молодые люди, постоянно входили и выходили из заведения, курили у входа, ведя непринужденные разговоры.
Несколько человек сразу обратили внимание на Джека. Его одежда и стрижка не соответствовали местной моде.
Один из парней попытался загородить Джеку дорогу, но его приятель оттащил друга в сторону и, улыбнувшись, пояснил:
– Он пьян уже с утра.
Джек понимающе кивнул и вошел в кафе, где было довольно сумрачно. Искусственное освещение отсутствовало, а дневной свет едва пробивался сквозь витражные стекла.
Прежде чем пройти в глубь зала, Джеку пришлось постоять с минуту, пока его глаза привыкли к полумраку.
На
– Эй… – позвал его кто-то.
Джек повернулся на голос и увидел незнакомую девушку, которая манила его пальцем. Она сидела за столиком одна, и ей, видимо, не хватало только кавалера.
– Здравствуйте, – улыбнулся Джек, присаживаясь напротив девушки.
– Привет, – улыбнулась она, и ему показалось, что зубы у девушки какого-то странного цвета. – Вы, я вижу, не здешний?
– Да, я здесь проездом, – кивнул Джек.
– Это естественно, такой красивый парень не может оставаться здесь навсегда, – вздохнула незнакомка. – Меня зовут Биркс, а вас?
– Я Джек. Джек Холланд. – Джек протянул через стол руку, и девушка осторожно ее пожала, а затем сказала:
– Типичный жест иностранца.
– Какой жест?
– Ну вот это рукопожатие. У нас предпочитают этого не делать.
Не зная, что сказать, Джек замолчал. Молчала и его новая знакомая. Она откровенно рассматривала Джека, и от этого ему было немного не по себе.
Раздались хлопки, Джек оглянулся. Это аплодировали певице. Она поднялась со своего многострадального стула и поклонилась публике, сохраняя на лице брезгливую улыбку.
– Вам нравится Нона? – услышал Джек.
– Что, простите?
– Я говорю о Ноне… О девушке, которая пела. Она вам понравилась?
– Мне трудно судить об этом – в зале слишком темно.
– Да, – грустно кивнула Биркс, – темно и сыро.
– Может, чего-нибудь закажем? – предложил Джек. Необычное поведение Биркс ставило его в тупик. Она казалась странноватой, но нельзя было исключать, что жители этого города все такие.
– Мне ничего не нужно. У меня еще остался коктейль… – покачала головой Биркс и потянула через трубочку черную, как деготь, жидкость.
– Тогда я закажу что-нибудь для себя. Хорошо?
Биркс только пожала плечами. Джек привстал и хотел пойти к стойке, но смешивавший напитки человек остановил его жестом, показывая, что подойдет сам.
– Он сейчас подойдет, – непонятно зачем пояснил Джек, и девушка улыбнулась.
– Вы к нам надолго, Джек? – спросила она и положила свою ладонь на запястье Джека.
– Нет, только на пару дней, – смущенно ответил он, не зная, как себя вести. Он не боялся девушек, и одно только прикосновение не могло его смутить, однако Биркс вела себя совершенно непонятно. Ее прикосновение было таким нежным и она смотрела на Джека так открыто, что он просто молчал.