Остров на болоте
Шрифт:
Вдова медленно оглядела пару. Отложила дробовик и спокойно сказала:
– Такие, как вы, меня не пугают. Но здесь не бывает ночных посетителей. Кто вы, и что вам нужно?
Солт сказал, что они ищут друга, и подробно описал Джерри.
– Не видела такого, - сразу ответила вдова Джонс.
– После захода солнца на дороге никого не было, кроме старого Иезекииля Хокинса.
– Скажите, а вы водите машину?
– спросил Солт.
– Нет, я прекрасно обхожусь без нее, - ответила вдова.
– Автомобили губят цивилизацию!
– Значит, вы продали вашу машину?
– поинтересовался Солт.
– Она стоит в сарае. Этот сынок Иезекииля, Кун Хокинс, хотел купить ее у меня год назад, но получил от ворот поворот.
– Он предложил совсем мало?
– с любопытством спросила Пенни.
– Вовсе нет. Но, во-первых, я считаю, что Кун Хокинс дрянной человек. А во-вторых, этот автомобиль принадлежал моему покойному мужу, и я не намерена продавать его кому-либо.
– Скажите, а вы не давали ее сегодня кому-нибудь?
– Конечно, нет! Но к чему эти вопросы?
– Ваша машина сегодня днем попала в аварию в Ривервью, - объяснил Солт.
– Что ты говоришь?
– воскликнула женщина.
– Ты, должно быть, не в себе! Моя машина вот уже месяц не покидала сарая.
– Возможно, мы ошиблись, - сказала Пенни.
– Номер автомобиля был К-4687.
– Это номер моей машины!
– воскликнула вдова Джонс.
– Я его хорошо помню!
– Вы уверены, что машина все еще в сарае?
– спросил Солт.
– Я никогда никого не обманывала! Заходите, я возьму фонарь, и мы посмотрим вместе.
Пенни и Солт вошли в чистую кухню, наполненную приятным запахом пряных трав. На столе стоял ряд бутылок, готовых к отправке в погреб.
Вдова Джонс зажгла фонарь и набросила на плечи шерстяную шаль.
– Следуйте за мной, - сказала она.
Она быстрыми шагами направилась к покосившемуся сараю, стоявшему далеко от дороги.
Отворив большую дверь, она со скрипом распахнула ее. Подняв фонарь, осветила внутренность помещения.
– Ее нет!
– воскликнула она.
– Кто-то украл мою машину!
Только большое масляное пятно на потрескавшемся бетонном полу отмечало место, где стоял автомобиль.
– Вы не знаете, кто мог взять машину?
– спросила Пенни.
Вдова Джонс закрыла дверь сарая и заперла ее.
– Может быть, да, а может быть, нет! Я слишком долго живу на свете, чтобы обвинить кого-то, не имея доказательств.
В полной тишине они шли к дому. На полпути вдова остановилась и прислушалась.
С соседнего дерева подала голос сова, но Пенни и Солт почувствовали, что это был не тот звук, который уловило ухо женщины.
Она притушила фонарь и сделала знак Пенни и Солту, чтобы они отошли в тень дерева.
Придерживая шаль, женщина пристально всматривалась в дорогу, вне границ ее земли. Солт и Пенни услышали едва различимый звук двигателя грузовика.
–
– Туда ведет какая-нибудь дорога?
– Да, - коротко ответила вдова.
– Прямо в болото?
– На милю или около того.
– Но что там делает грузовик в это время?
– пробормотала Пенни.
– Не знаю, - сухо ответила вдова.
– Здесь случаются некоторые вещи, по поводу которых умные люди не задают никаких вопросов.
Снова прибавив свет фонаря, она пошла дальше. Дойдя до заднего крыльца, она остановилась и повернулась к Солту и Пенни.
– Я вам очень благодарна за то, что вы пришли сюда и сообщили о моей украденной машине. Войдете?
– Спасибо, нам нужно возвращаться в Ривервью, - отказался Солт.
– Уже поздно.
– Ты встретишь здесь свою смерть, если будешь в таком виде блуждать по болоту, - сказала женщина, с неодобрением глядя на платье Пенни и ее туфли.
– Возвращайся в город. Возвращайтесь оба.
Она вошла в дом и закрыла за собой дверь.
– Королева, - прокомментировал Солт, когда они с Пенни возвращались к машине.
– По крайней мере, говорит, что думает.
– А мне она очень понравилась, Солт. Она настоящая, она достаточно смелая, чтобы жить на болоте одна.
– Разумеется, - согласился фотограф.
– Она сделана из железа. Интересно, что она услышала?
– Мне показалось, ей не хотелось, чтобы мы это узнали. Ты заметил, каким тоном она посоветовала нам вернуться в Ривервью?
– Она сказала кое-что еще. Судя по ее словам, она знает, кто мог украсть ее машину. Думаю, она также знает, чей это грузовик там, на болоте.
Солт завел двигатель и был готов развернуться, но Пенни положила руку на руль.
– Давай съездим туда, Солт!
– На болото?
– Это совсем недалеко. Если грузовик все еще там, мы можем увидеть что-нибудь интересное.
Солт улыбнулся.
– Хорошо, - согласился он.
– В конце концов, что мы теряем?
ГЛАВА 10 . В САРАЕ
Ночь наполняли хриплые голоса лягушек, когда автомобиль Солта, с выключенными фарами, достиг поворота дороги возле края болота.
Дальше имелось три пути. Один - по дороге, покрытой грязью, проложенной лесопильной фабрикой, почти в милю длиной, ведущей на возвышение. Там она внезапно заканчивалась.
В полумиле отсюда располагалась хижина Траппера Джо, у которого Пенни и Луиза арендовали лодку. Там начинался лабиринт запутанных проток, одна из которых вела к самому центру болота. Но только немногие рисковали забираться дальше острова Лукаут, неподалку от выхода из этой протоки.