От легенды до легенды (сборник)
Шрифт:
— Какое счастье, что я не стал этого делать! — вырывается у тебя.
— Не стали? — хмурится маг. — Ваши темные сущности накормлены точно так же, как и все остальные.
— Но я и в самом деле не убивал, — говоришь ты. — Правда, меня остановили. Нашлось кому остановить.
— Лгать в присутствии короля? Магу, который может с легкостью все проверить? Вы казались мне умнее, лорд Уллайн, — огорченно сообщает маг. — Его величеству вы и вовсе показались порядочным человеком, чему я, признаться, не хотел верить. И похоже — был прав. Что ж, при
— Но я и в самом деле не убивал! — восклицаешь ты, пытаясь вскочить.
Тяжелая ладонь мага придавливает тебя к постели. Весит она как могильная плита.
— Тогда почему все сущности, что помогли сменить вам облик, накормлены? — вкрадчиво интересуется маг.
Взгляд короля. Яркий, неотрывный… он все еще не смотрит на тебя как на врага, он… напряжен, как струна, как боец, за миг до удара, как зверь за миг до броска…
Тебе вдруг становится страшно интересно, какой именно зверь? Ты где-то уже видел это, как спокойная и расслабленная сосредоточенность вдруг перетекает в звенящую от напряжения тишину. А потом следует бросок.
«Такие редко промахиваются!» — думаешь ты.
— Я рад, что сделал правильный выбор, — говоришь ты, глядя в глаза его величества. — Именно такой король и нужен этой стране. А соседи пусть хоть удавятся от зависти. У них такого нет и не будет!
Взгляд короля становится еще пронзительнее. Потом он медленно прикрывает глаза.
— Если бы лорд Уллайн не сделал то, что он сделал, я, вероятно, был бы уже мертв, — негромко замечает он. — А что касается умерщвления тех несчастных… мы ведь уже договорились не считать этих мальчишек виновнее истинных заговорщиков?
— Я и не спорю, ваше величество, — откликается маг. — Я хочу понять, почему он лжет.
— Я не лгу, — говоришь ты. — Я не убивал… свою жертву.
Вдруг до тебя доходит. Нет, перемена облика, верно, и впрямь отражается на мозгах. Интересно, Хести тоже так себя чувствовал? Впрочем, вы оба были слишком маленькими. Если он и говорил тебе что-то, ты просто не запомнил. Ничего, зато ты наконец вспомнил…
— А мага, помогавшего заговорщикам, вы нашли? — интересуешься ты.
— Нет, — отвечает король. — Мага… и еще кое-кого…
— Мага можете не искать.
Ты смотришь на одного, на другого и продолжаешь:
— Дело в том, что я убил его. Тем самым ритуальным кинжалом.
— Вы это прямо сейчас выдумали? — интересуется маг.
— Нет, я это давным-давно выдумал, — скалишься в ответ ты. — Еще мальчишкой. Он любил задавать много вопросов, в точности как вы.
— Да вы и сейчас еще мальчишка, лорд Уллайн, — морщится маг. — Глупый, к тому же.
— Очень может быть, — вздыхаешь ты. Накатывает смертельная усталость. Ничего больше не хочется. Совсем ничего. Вот разве что… — Мне очень жаль вас, господин маг, вы проделали такую работу… профессиональную… и моральную… но я намерен потребовать свое лицо назад. Даже если после этого мне, как заговорщику, отрубят голову, я предпочитаю,
Маг вздыхает.
— Ваше величество, мне кажется, вы переоценили его. Он не подходит.
— Вы ошибаетесь, мастер Тэккет, — говорит король. — Он подходит. И сейчас я в этом убежден еще больше, чем когда либо.
— Но эта его глупая…
— Вы что, так и не поняли, что он говорит правду?
— Но, ваше величество!
— Проверьте все еще раз, мастер Тэккет.
Маг пожимает плечами.
— И верните мне мое лицо, — добавляешь ты.
— Это я придумал. Мне казалось — так лучше, — виновато сообщает король.
— Так хуже, — упрямо отвечаешь ты. И, спохватившись, добавляешь: — Ваше величество.
Король улыбается.
— Сделайте, как он просит, мастер Тэккет, — говорит он магу.
— На мой взгляд, вы нашли себе опасную игрушку, ваше величество, — качает головой маг.
— Я не собираюсь играть с лордом Уллайном, — отвечает король. — И уж тем более делать из него игрушку. Я намерен помочь ему в освоении одной очень интересной книги.
— Какой еще книги, ваше величество? — удивленно интересуется маг.
— Не скажу, — вновь улыбается король, а потом внезапно подмигивает тебе.
— Боги, во что я ввязался… дети малые… — бормочет маг себе под нос. — Слушаюсь, ваше величество…
Его руки совершают замысловатое движение, и темнота вновь проглатывает тебя.
И вновь тебе кажется, что прошло совсем немного времени. И вновь ты соображаешь, что это не так.
— Лорд Уллайн, я должен принести вам свои извинения, — говорит маг.
— Извинения потом, сначала — в уборную, — с трудом произносишь ты, пытаясь выбраться из постели.
Сильные руки мага помогают тебе.
— Что вы такое со мной сотворили? — Тебе и впрямь приходится в него вцепиться, чтоб не упасть.
— Перемена облика отнимает много сил у того, с кем это проделывают, — отвечает маг, помогая тебе переставлять ноги. — Двойная перемена отнимает сил, соответственно, вдвое больше.
— Понятно.
— Сюда, лорд Уллайн. — Маг указывает на дверь.
— Дальше я сам, — бормочешь ты, цепляясь за стену.
— Справитесь? — заботливо интересуется маг.
И, наткнувшись на твой взгляд, поднимает обе руки.
— Не сердитесь. Я не хотел вас обидеть. В конце концов, нам вместе работать.
— Вместе работать? — вырывается у тебя. Вцепившись в дверной косяк, ты поворачиваешься к магу и изумленно на него смотришь.
Маг кивает в сторону уборной.
— Вернетесь, я все вам расскажу.
Ты киваешь, ведь сил спорить все равно нет. Да и глупо.
И закрываешь за собой дверь уборной. Маг остается беспокоиться снаружи. Впрочем, он вполне может подсматривать каким-нибудь магическим образом. Ты никогда этого не узнаешь. Скорчив ему рожу, если он и в самом деле этим занимается, ты плетешься в заветный угол.