Памела или награжденная добродетель
Шрифт:
О мой любезный благотворитель! я цлуя руки ево, вскричала: съ какою вы милостію утшаете стсненное бдной Памелы сердце, она ни чево такъ не боится какъ недостатокъ быть вамъ достойною, дабы могла соотвтствовать вашимъ милостямъ и даемой мн чести.
Я знаю моя любезная говорилъ онъ, что я вамъ общалъ очень много, но я бы не говорилъ такъ, естлибъ не зналъ, что мое сердце принудитъ исполнить слова мои самымъ дломъ, прогоните вс сумнніи и страхи изъ мыслей вашихъ, а на то мсто помстите совершенную на меня надежду, и уврте меня радостнымъ видомъ, что сей день веселъ вамъ будетъ, и тмъ принудьте меня любить себя вчно.
Воздай вамъ Богъ Всемогущій, я отвчала, а мн только осталось вамъ сказать, что единая ваша милость, будетъ мн вмсто матери, сестры и
Что можетъ лутче быть сего отвта говорилъ онъ, вижу что вы съ радостію желаніямъ моимъ соотвтствовать хотите, я вамъ дйствительно вмсто всего того собранія буду и общаю совершенно; чево бы не общалъ съ такимъ увреніемъ и лутчей двиц изо всей Англіи. Я васъ увряю что я не столько плненъ вашею красотою, какъ она ни велика, но добродтель и разумъ вашъ надо мною восторжествовали, и по тому можете вы на любовь мою быть всегда надежны, видя на какомъ твердомъ и не поколебимомъ основаніи она утверждена, хотя наружная красота и изчезнетъ, но добродетель, разумъ и вс ваши достоинствы, любовь мою содержать будутъ въ оковахъ.
Что лутче и пріятне быть можетъ любезные мои родители, милостивыхъ сихъ разговоровъ, я не могла найти словъ ему отвчать, и осталась въ великомъ смятеніи.
Вижу дарагая Памела продолжалъ любезной господинъ мой, что вы въ смятеніи, но надюсь вы поврите словамъ моимъ, которые происходятъ отъ чистова и наполненнаго къ вамъ непорочною любовію сердца, и которое во всю жизнь мою пылать будетъ огнемъ нжнйшаго любовника и супруга, что и докажу самымъ дломъ а не словами. Теперь еще васъ прошу севодни быть по веселе, дабы не сказалъ кто нибудь изъ малаго нашего собранія видя васъ печальну, что есть другой, котораго въ руки вы охотне согласитесь предатся.
Слова сіи говорилъ онъ хотя и съ усмшкою, но меня они испужали, по сему и вознамрилась сколько можно веселе быть, и оставя пустые страхи отдатся не сумннно надежд. Я желала чтобъ не господинъ Вилліамсъ насъ внчалъ, боясь при немъ сказать какую нибудь глупость, и чрезъ то чтобъ не подать сумннія что я виновна, въ чемъ не можно мн никогда признатся; по чему и стала поспшать одватся боясь и малыхъ ево сумнній, чтобъ не подумалъ что я не со всею моею искренностію ему одному предана, а одвшись пока присланова за собою ожидала, сла и писала до сихъ поръ.
Надла блое Атласное платье, которое носила покойная госпожа моя, а на голову очень хорошей кружевой уборъ, и только что успла одтся, то и пришла меня звать завтрикать, думаю что уже прихали исполнители моей счастливой церемоніи. Не робей Памела и помни что надобно веселой быть, я сама себ говорила, о Боже мой! я не знаю отъ чево сердце мое стало трепетать, но я ево браню за то, что оно не спрашиваясь со мною само тово желало, а теперь въ самой часъ окончанія своихъ желаній, страшаясь трепещетъ, и въ смятеніи не даетъ мн зрть радостно моего счастія, которое твердою ногою стоя, ожидаетъ вашу покорнйшую Памелу.
ЧЕТВЕРГЪ въ три часа по полудни.
Надюсь, севодни ни времени, ни смлости больше мн не будетъ писать къ вамъ, ибо гости сверьхъ воли господина моево прислали сказать, что они будутъ обдать, а какъ онъ не зналъ, что он будутъ, то и веллъ только теперь обдъ готовить, а мн разсудилось, пока обдъ не будетъ готовъ, лутче писать нежели такъ сидя думать.
Когда я сошла въ низъ завтрикать, господинъ Петерсъ и господинъ Вилліамсъ сидли съ моимъ господиномъ, и какъ скоро онъ услышалъ что я иду, выбжалъ ко мн на встрчу и взявъ за
Когда Абрамъ пришолъ съ тарелками, господинъ мой говорилъ, чтобъ люди въ дом не догадались, я весьма благодаренъ вами господа мои, что вы ко мн прихали завтрикать, а посл онаго мы съ Памелою до обда намрены хать прогулятся, то надюсь, что и вы здлаете намъ честь съ нами хать и посл у насъ отобдать. Мы не помшаемъ вамъ прогуливатся отвчалъ господинъ Петерсъ, я имя свободной часъ прихалъ посмотрть вашу часовню, а обдать домой поду, надюсь, что и господинъ Вилліамсъ ко мн подетъ. Ну такъ мы, говорилъ мн господинъ мой: показавъ посл завтрика господину Петерсу часовню, подемъ прогулятся; ежели вамъ угодно государь мой я отвчала заикаясь, Боже мой какая глупость! не могла глядть прямо на нихъ глазами. Абрамъ на меня смотрлъ прилжно, а господинъ мой увидя сіе говорилъ, вы еще и теперь отъ страха своево въ смятеніи, да какъ вы поскользнулись? Господинъ Петерсъ догадаясь говорилъ, подлинно государыня моя я чаю вы очень ушиблись? Не льзя сказать, чтобъ очень, я отвчала, а только зашибла не много колно. Абрамъ, говорилъ господинъ мой, скажи кучеру, чтобъ заложилъ большую карету, въ ней мы можемъ и васъ господинъ Петерсъ подвести къ вашему дому. Не надобно отвчалъ онъ ему; я лутче пойду пшком для ради прогулки, и думаю, что господинъ Вилліамсъ на то согласится. Ну такъ вели ту карету приготовить, говорилъ господинъ мой Абраму, о которой я приказалъ по утру.
За завтрекомъ я не могла ни чево сть какъ себя не принуждала, руки мои тряслися когда взяла чашку шеколаду, и проливъ половину принуждена была не выпивши поставить. Когда собрали со стола, господинъ мой сказалъ при Абрам, пойдемъ теперь господа духовные часовню смотрть, вы мн скажете свое мнніе какъ убрана она, уже время не много стается намъ до обда. Не изволитель и вы съ нами посмотрть обратясь сказалъ мн. Извольте я тотчасъ пойду за вами я отвчала.
Когда они вышли, я сла на стулъ и махаясъ опахаломъ отъ трусости не знала что длать. Госпожа Жевкесъ я говорила я ей, что мн длать, что я такая дура, боюсь, чтобъ не притти въ слабость. Она мн дала пузырекъ съ спиртомъ и говорила, чтобъ я оной взяла съ собою, можетъ быть вамъ будетъ въ немъ нужда; при томъ дружески давала мн совтъ, и понуждала скоре къ нимъ итти. Я встала но такъ колни мои затряслися, что принуждена была опять ссть на стулъ. А по томъ облокотясь къ ней на плечо пошла въ часовню, и идучи мимо Абрама говорила, подлинно я такъ больно ушибла могу что безъ васъ бы мн не дойти было.
Какъ скоро я пришла господинъ мой встртя меня взялъ за руку, привелъ къ олтарю, и говорилъ, пожалуй любезная Памела, какъ можно старайся быть веселой. Буду Государь мой я отвчала, а сама не помню, что говорила, подумайте сами что я сказала, пожалуй госпожа Жевкесъ не отходи отъ меня и будь со мною, власно какъ бы вся моя была на нее надежда, и она стала подл меня какъ пришитая; я отъ роду не помню себя въ такомъ смятеніи какъ тогда. Пока господинъ Вилліамсъ прочиталъ часть молитвы, и восклицалъ слова свои громко, скажите безпритворства, помня, что въ словахъ вашихъ отвтъ дадите въ страшный день судный, не иметель теперь чего нибудь объявить мн, а какъ мы на оное ни чево ему не отвчали, то онъ говорилъ жениху моему пріятныя слова сіи, хощетели поняти сію двицу себ въ жену. Я обрадовалась еще больше услыша, что господинъ мой съ радостію отвчалъ громко, хощу: но когда мн дошло отвчать, я вмсто отвту только кланялась стоя, ибо сердце мое могло лутче языка отвчать и повторять, что я общать должна была, то есть послушаніе, почтеніе и любовь, по томъ онъ прочиталъ молитву, которая насъ на вки сововупила. Примчайте говорилъ тихо господинъ мой нтъ ли чево вамъ сказать въ препятствіе вопросовъ? Я тогда власно какъ отъ тяжкаго сна пробудилась и воздохнувъ отвчала, ни чево государь мой кром моихъ не достоинствъ.