Чтение онлайн

на главную

Жанры

Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро
Шрифт:
LI
Гильом Короткий Нос, лихой воитель, 2045В дорогу к милой Франции пустился, Но в крепостях и замках пуатвинских Оставить гарнизоны не преминул, А рыцарей в них было двести с лишним. Вдоль берегов Бретани ехал рыцарь 2050И наконец Мон-Сен-Мишель [318] завидел. Два дня он там провел, на третий выбыл И в земли Котантена [319] углубился. Счет дням его пути мы позабыли. Граф до Руана мчал без передышки, 2055Лишь в городе привалом стал впервые. В одном он оказался легкомыслен: Принять в соображенье поленился, Что герцогства Нормандского властитель — Ришар, чей сын убит Гильомом в битве. 2060Граф мнил, что враг простил ему обиду, Раз мир они объятием скрепили, Но грош цена была такому миру — Ришар лишить задумал гостя жизни. «Могу ль я не гневиться, — он воскликнул,— 2065Коль ездит по моей земле убийца, Отнявший у меня такого сына, Который всех правителей затмил бы? Клянусь святым Петром, патроном Рима, Что не уйдет живым мой ненавистник». 2070«Сеньер, — сказала свита, — гнев уймите. С приезжим ссоры в городе не ищут — Блюдут там люди долг гостеприимства, И вам коварство ваше не простится». Ришар в ответ промолвил: «Тем обидней! 2075Тогда уверю графа я для виду, Что тоже еду в край французский милый, В путь с ним конь о конь сам-шестнадцать двинусь, Чтоб спутники его отстали — выжду, А после вынем мы ножи стальные, 2080И жизни мой заклятый враг лишится». Пятнадцать смелых рыцарей он выбрал, Но лучше б дома им остаться было — Тогда б они навек не осрамились. Ах, если б граф про это раньше вызнал!.. 2085Из города он выехал с денницей [320] , Чтоб чащ Лионских [321] к сумеркам достигнуть, Стал днем на отдых в местности пустынной. Едой крестьяне путников снабдили. Когда же те едою подкрепились, 2090Все спать легли — дорога их сморила. Граф
жалостью к товарищам проникся,
Потребовал доспехи боевые. Оруженосцы подали их мигом. Броню надел он, шлем на лоб надвинул, 2095Меч с золоченой рукоятью принял, Вскочил на Алиона без усилья — Вдел ногу в стремя левое и прыгнул, Четырехпольный щит на шею-вскинул И, взяв копье, значок расправил длинный, 2100Где засверкали точки золотые. Гильом к реке, что в тех местах струилась, Направился с двумя людьми своими И повстречался там с Ришаром Рыжим, Весь день за графом издали следившим. 2105Пятнадцать человек с ним было свиты. Узрел его Гильом и удивился.

318

Мон-Сен-Мишель— монастырь на одноименном скалистом островке у берегов Нормандии, где, по преданию, в 706 г. верующим явился архангел Михаил. Вплоть до настоящего времени остается местом паломничества ревностных католиков.

319

Котантен— полуостров на северо-западе Франции, ограниченный бухтой Сены, заливом Сен-Мало и проливом Ла-Манш.

320

Денница— здесь: утренняя звезда, Венера.

321

2085. Чащи лионские(«Bois de lion», букв.: «Львиный лес») до сих пор существуют неподалеку от г. Дезанделис, в Нормандии.

LII
Гильом остановился на холме И увидал Ришара вдалеке, А с ним десятка полтора людей. 2110Заметил это граф и побледнел, Позвал своих товарищей к себе, Вполголоса повел такую речь: «Бароны, как нам поступить теперь? С Ришаром Рыжим встретились мы здесь, 2115А герцог этот — враг заклятый мне: Был сын его убит рукой моей. Однако между нами мир затем Был в Турском заключен монастыре». Бароны молвят: «Тут гадать не след. 2120Езжайте-ка на мост, нормандцу встречь, И если он отринет ваш привет, За щит беритесь, где начертан лев, А мы уж не покинем вас в беде За все богатства, что на свете есть». 2125«Благодарю!» — воскликнул граф в ответ.
LIII
Примчался первым граф Гильом на мост И к герцогу такую речь повел: «Скажите, — да продлит вам жизнь господь! — Зачем вы нынче встретились со мной? 2130Мы в Туре спор уладили добром, Был в церкви мир меж нами заключен, И обнялись мы перед всей толпой». Ришар ответил: «Ты речист, Гильом, Да отнят у меня был сын тобой, 2135А он затмить всех венценосцев мог. Клянусь святым Петром, что Рим блюдет, Живым ты восвояси не уйдешь. Ни люди не спасут тебя, ни бог. Тебе снесу я голову долой, 2140На части изрублю тебя мечом». «Трус, — молвил граф, — срази тебя господь! Не человек, а бешеный ты пес». Коня он колет шпорой золотой, Ришара в щит четырехпольный бьет. 2145Копье проходит через сталь насквозь, Распарывает на нормандце бронь, Его глубоко ранит в левый бок, И в две струи оттуда хлещет кровь. Слетел с коня клятвопреступник злой, 2150Задрались кверху шпоры у него, А шлем воткнулся в землю острием И расскочились две завязки врозь. Граф над Ришаром меч уже занес, И недруг бы простился с головой, 2155Не подоспей — да разразит их бог! — Пятнадцать человек его бойцов. Видать бы вам, как взят Гильом в кольцо, Как рубит он стальным мечом врагов, Вы сжалились тогда б над смельчаком! 2160Но не остался рыцарь одинок: Два спутника его вступили в бой, И с помощью господней удалось Десятерых им уложить втроем, А пятеро бежали в страхе прочь. 2165За ними мчится граф во весь опор, Поносные слова кричит вдогон.
LIV
На холм взлетают пятеро нормандцев. Во весь опор Гильом за ними скачет, Вдогон слова поносные бросает: 2170«Ответьте мне, бароны, бога ради, Как вы еще не померли со сраму. Когда сеньер законный в плен захвачен, Не удирают честные вассалы». Но беглецы взывают: «Граф, пощады! 2175Не рыцарем простым вам быть пристало, А королем большого государства. Ну, что для вас за честь в расправе с нами? У нас кишки на седла выпадают, Вот-вот со скакунов мы рухнем наземь». 2180Гильом послушал, повернул обратно.
LV
Граф тех, кто у него пощады просит, За все богатства Монпелье не тронет. К товарищам вернулся он галопом. Втроем они оружье сняли с мертвых, 2185А герцог ими связан был надежно И, словно вьюк на грузовую лошадь, На спину взвален скакуну лихому. Вернулись в лагерь с пленником все трое, Соратников своих прервали отдых. 2190Бертран, отважный воин, дяде молвил: «Я вижу, ваш клинок окрашен кровью, А добрый щит изломан и расколот. Опять у вас случилась с кем-то ссора?» Гильом ответил: «Славь, племянник, бога! 2195Из лагеря я выехал дозором, Затем что утомились вы в дороге И отдохнуть вам надо было вдосталь. Я взял с собой двух рыцарей всего лишь, Но герцога Ришара встретил вскоре. 2200Весь день за мной следил он вероломно И вел пятнадцать рыцарей с собою: За сына, что моей рукой прикончен, Убить меня пришла ему охота. Но нам всеправый бог пришел на помощь: 2205Десятерых мы уложили тотчас, А пятеро бежали с поля боя. Взгляни: вот их оружие и кони, Вот сам Ришар — у нас в плену он тоже». «Хвала творцу!» — Бертран воскликнул громко.
LVI
2210«Сдается мне, — сказал смельчак Бертран, — Что утомила, дядя, вас война». «Заботлив ты, племянник, — молвил граф, — Но мне ни сил, ни юности не жаль, Лишь бы король вступил в свои права». 2215Гильом в дорогу двинулся опять, Ни разу по пути не отдыхал, Пока не прибыл в город Орлеан — Король Людовик находился там. Ришара граф привез с собой туда, 2220И бросили в тюрьму бунтовщика, Которого потом, как я слыхал, Свели в могилу раны и печаль. Решил Гильом, что отдохнуть пора — Охотиться или ходить гулять, 2225Но передышка не долга была. Явились вдруг из Рима два гонца. Их кони в мыле и бредут едва — Немало лье пришлось им отмахать. Гонцы порасспросили горожан, 2230Узнали, что Гильом у короля, Повергнуться пришли к его ногам: «Граф, бога ради, выслушайте нас. Хоть, кажется, забыта вами та, С кем вы вступить намеревались в брак. 2235Господь Гефье Сполетского прибрал, И к ней вельможи сватались не раз, Однако вам досель она верна. Но нас тревожит не ее судьба. Окончил дни свои король Галафр, 2240Что от купели вами восприят; Прервалась жизнь наместника Христа. Меж тем собрал Гугон Немецкий рать И приступом твердыни Рима взял. [322] В унынье погрузился весь наш край. 2245Поторопитесь нам помочь, смельчак». Послушал их Гильом, потупил взгляд, Людовик же со страху зарыдал. От гнева граф чуть не сошел с ума: «Какой вы трус, король! Как дух ваш слаб! 2250Не обещал ли я за вас стоять, Хотя б весь мир крещеный враг был вам И всем хотелось вас лишить венца? Ни молодости мне, ни сил не жаль, Лишь бы могли вы восторжествовать. 2255Сзывайте ваших рыцарей сюда, Не исключая тех, кто без гроша, Пусть даже кони их убоже кляч, А на доспехах и оружье ржа. Любому, у кого сеньер — бедняк, 2260Я все, что нужно, предоставлю сам — Немало золота и серебра, Коней испанских, мулов хоть куда. Из Рима столько я привез добра, В Испании добычи столько взял, 2265Что мне богатство некуда девать. Коль оделю им всех примкнувших к нам, То и тогда не обеднею я». Король ответил: «Пусть вам бог воздаст!» — И вестников с указом сей же час 2270Послал по весям и по городам. Неделя третья только началась, А уж сошлось под королевский стяг Лихих вассалов тысяч пятьдесят, В расчет и слуг и рыцарей беря, 2275И каждому был конь горячий дан, Чтобы никто в походе не отстал. Дней их пути нам не пересчитать. Попритомил их сильно Сен-Бернар. До Рима шли без отдыха войска, 2280Но в город им не удалось попасть — Закрыл ворота перед ними враг. Разбить велел король Людовик стан, Разжечь костры и собирать дрова — Пускай готовят ужин повара. 2285А граф с собою взял большой отряд, С ним добывать поехал провиант И всю окрестность разорил дотла — Нужна французам сытная еда.

322

…собрал Гугон Немецкий рать // И приступом твердыни Рима взял. — По мнению ряда исследователей, реальным прототипом Гугона мог быть князь Сполето Гвидо III, один из правнуков Карла Великого. В 888 г. он оспаривал корону германской империи у Эда, графа Парижского; в том же году овладел Римом; в 889 г., после смерти Эда, был провозглашен королем, а в 891 — германским императором. Таким образом, и в этом случае реальный Гильом, умерший в начале IX в., не мог принять участия в войне с узурпатором.

LVII
Гильом окрест с большим отрядом рыщет. 2290Меж тем созвал Гугон Немецкий свиту, И так сказал один вельможа римский: «Мой государь, совета не отриньте. Пусть тысяча бойцов вооружится, И вы им сделать вылазку велите, 2295Покуда разбивает стан противник. Пойду я с ними, коль необходимо». «Совет разумен», — рыцари решили. Без промедленья каждый снарядился: В броню облекся, шлем на лоб надвинул, 2300Меч прицепил, в седло проворно прыгнул, На шею щит четырехпольный вскинул, Копье рукою правой крепко стиснул. На вылазку они пошли, но тихо, А тут туман, к несчастью, так сгустился, 2305Что стало ничего вокруг не видно, И лишь тогда французы спохватились, Когда к ним в лагерь римляне проникли, Коней угнали, конюхов убили, В огонь на кухне вывернули пищу, 2310Лишив при этом сенешаля жизни. Людовик пешим наутек пустился. Бежит он меж шатров, спасенья ищет, Кричит: «Бертран, Гильом, куда ж вы скрылись? На помощь, бога
ради, мне придите.
2315Без вас, бароны, нынче я погибну». Меж тем Гильом окрест с отрядом рыскал. Внезапно граф Бертран его окликнул: «Не время ли нам, дядя, возвратиться? Я шум изрядный в нашем стане слышу. 2320На выручку своим прийти должны мы». Граф молвил: «Нет, направимся мы к Риму. Пусть все подвяжут шлемы перед битвой. Коль мы занять ворота исхитримся Да наша рать из стана в поле выйдет, 2325Потяжелей несчастье Рим постигнет, Чем в день, когда Гефье сошел в могилу». Поворотил на Рим отважный рыцарь, А тут, по счастью, так туман сгустился, Что римляне не раньше спохватились, 2330Чем ворвался Гильом в ворота с криком: «Французы, Монжуа! Смелей рубите!» Видать бы вам, как закипела сшибка, Как много было там щитов пробито, Как много крепких броней расскочилось, 2335Как друг на друга мертвецы валились! Рать короля из стана в поле вышла, Ударила на вылазчиков с тыла. Потери их уже неисчислимы: Один убиты, ранены другие, 2340А третьи в плен к французам угодили. Пустился наутек их предводитель, А граф Гильом за ним вдогонку мчится, Кричит врагу: «Вернись! Коль бой не примешь, Умрешь, как трус, бесславно и постыдно». 2345Копье француза в беглеца вонзилось, И тот коню на шею пал бессильно, И головы наверняка б лишился, Когда бы не взмолился еле слышно: «Барон, коль вы — Гильом, явите милость: 2350Меня не убивайте — в плен возьмите. Бочонок денег дам я вам как выкуп». К противнику подъехал граф поближе, Его обезоружил торопливо, К Людовику доставил в лагерь мигом 2355И к своему отряду возвратился. Меж тем Гугон Немецкий кликнул свиту И молвил так: «Словам моим внемлите. Всех вылазчиков наших изрубили. Коль не пошлю Людовику я вызов 2360И сам не выйду с ним на поединок, Победы нам вовеки не добиться».
LVIII
Гонца Гугон Немецкий призывает. Тот подъезжает на коне арабском В плаще, что куньим мехом изукрашен. 2365Жезл, как копье, вздымает он руками. Гонца Гугон Немецкий так наставил: «Не мешкая скачи вон к тем палаткам. Там станом стал Людовик, отпрыск Карла. Скажи, чтоб нам он не чинил препятствий, 2370Не притязал на Рим, наследье наше. А если мне ответит он отказом, Пусть спор со мной оружием уладит — Сам или за себя бойца представив. Коль потерплю я пораженье в схватке, 2375Займет он Рим со всем окрестным краем Как вотчину свою и достоянье; А коль мечом победу я стяжаю, Гроша с меня он не получит даже — Пускай сидит в Париже или Шартре, [323] 2380А Рим моим наследием признает». Гонец ответил: «Государь, вы правы». Ворота распахнулись, он помчался, Влетел галопом во французский лагерь, Там спешился у королевской ставки, 2385Вошел в шатер просторный и богатый, Где пребывал Людовик, отпрыск Карла. Гонец ему сказал при всех вассалах: «Не с миром к вам я прибыл, император. Вам здравья пожелать — и то нельзя мне. 2390Меня Гугон Немецкий к вам отправил, Велел предупредить вас без утайки, Чтоб больше вы на Рим не притязали. А если вы ответите отказом, С Гугоном спор оружием уладьте — 2395Иль сами, иль взамен бойца представив. Коль вам противник верх уступит в схватке, Займите Рим со всем окрестным краем Как вотчину свою и достоянье; А коль мечом победу он стяжает, 2400Гроша с него вы не возьмете даже — Сидите впредь в Париже или Шартре, А Рим его наследием признайте». Король послушал, взор потупил мрачно, Потом в глаза своим вассалам глянул: 2405«Бароны, я скажу, а вы внимайте. Гугон Немецкий вызов мне бросает, Решить оружьем хочет нашу тяжбу, А я пока что слаб и юн годами, Не выстоять мне в схватке столь опасной. 2410Кто из французов мне заменой станет?» Послушали бароны, промолчали. Король чуть с горя не утратил разум, В свой горностай уткнулся и заплакал. [324] Но в лагерь возвратился тут, по счастью, 2415Гильом Железная Рука с отрядом. Не сняв доспехов, он в шатер ворвался, Увидел плачущего государя, От ярости чуть не утратил разум И громко закричал при всех вассалах: 2420«Король мой бедный, будь вам бог оградой! Кто вас довел до слез? Кто обижает?» Король в ответ, не мешкая нимало: «Свидетель бог, признаюсь без утайки. Гугон Немецкий вызов мне бросает, 2425Решить оружьем хочет нашу тяжбу. Французы быть заменой мне боятся, А я пока что слаб и юн годами, Не выдержать мне столь опасной схватки». Воскликнул граф: «Будь вам господь оградой! 2430За вас, король, сражался я раз двадцать. Неужто в двадцать первый испугаюсь? Ну, нет! Сегодня дам я бой изрядный, А вот французов ваших в грош не ставлю». [325] Затем Гильом гонца окинул взглядом.

323

Пускай сидит в Париже или Шартре… —Шартр, наряду с Парижем и Ланом, был одним из городов королевского домена и одной из резиденций французского короля.

324

В свой горностай уткнулся и заплакал. — Королевские мантии шились из белых горностаевых шкурок.

325

А вот французов ваших в грош не ставлю. — Гильом, сын графа Нарбоннского, может не считать себя французом в узком смысле этого слова (то есть жителем области Иль-де-Франс).

LIХ
2435«Приятель, — граф Гильом промолвил гордо,— Скажи тому, кем ты в наш лагерь послан, Что здесь нашелся рыцарь благородный, Который рад заменой стать сеньеру. Заложников прошу я у Гугона, 2440А он моих получит ровно столько ж. В их жизни победитель будет волен». Тут палатин [326] Бертран вскочил проворно; «Обходитесь вы с нами, дядя, плохо. Всё только вам — и битвы и походы. 2445 Нам показать себя не удается. Оставьте же хоть этот бой за мною. Я вместо вас вступлю в единоборство». Граф рассердился: «Эти речи вздорны. Уж коль не в силах драться сам Людовик, 2450 Перчатку, что ему противник бросил, Никто, опричь меня, поднять не может. Знай, право послужить сеньеру снова Всей славы Абилана [327] мне дороже. Скачи, гонец, и пусть без проволочки 2455 Гугон Немецкий выезжает в поле, Хоть все равно Гильом его обгонит». Гонец вскочил в седло, коня пришпорил, До Рима доскакал без остановки. Гугон Немецкий встречь ему выходит. 2460 «Что, друг мой, от французов мне привез ты?» «От вас я правду, видит бог, не скрою. Нашелся у французов рыцарь добрый, Который принял вызов ваш охотно. Заложников он требует — и много, 2465 Но в свой черед и вам представит столько ж. В судьбе их будет победитель волен. Звать рыцаря Гильом, как мне сдается. Был там другой: племянник он Гильому, А звать его Бертран — уж это точно. 2470Он вызов ваш принять готов был тоже». «Друг мой, — гонцу Гугон Немецкий молвил,— Гильома нынче я в бою прикончу. Того же и Бертрану ждать недолго. В сраженье он вовек не вступит больше. 2475Вели доспех мой лучший приготовить». Гонец в ответ: «Немедленно исполню». Гугона облекли оруженосцы В броню из стали звонкой и надежной, Которая светлей огня любого, 2480И подвязали плотно шлем зеленый С карбункулом блестящим у наносья, И слева прицепили меч на пояс, И подвели к крыльцу коня лихого, Меч запасной к луке привесив сбоку. 2485В седло Гугон Немецкий прыгнул ловко — И не подумал в стремя сунуть ногу. На шею им повешен щит тяжелый, В руках копье, значок его развернут — Пять золотых на ткани блещут точек. 2490Вот выехал он из ворот галопом, И направленье взял на луг Неронов, А этот луг и графом облюбован. Гильом Бертрану и Гелену бросил: «Я вижу, недруг скачет к месту боя. 2495Коль задержусь, лжецом меня сочтет он. Пусть мне доспех мой лучший приготовят». «Исполним все», — в ответ сказали оба. За дело принялись оруженосцы, Пришел и сам Людовик им на помощь. 2500Вот граф уже в броне и шлеме звонком, И препоясал бедра Жуайёзом, Мечом, что Карл ему когда-то отдал. Тут подвели Гильому Алиона, И с ловкостью в седло уселся воин. 2505На шею щит повешен им тяжелый, В руке копье, значок его развернут — Пять золотых на ткани блещут точек. Промчался меж шатрами граф галопом, Вплоть до холма без передышки несся.

326

Палатин— титул феодала, имеющего придворную должность.

327

Абилан— неизвестен.

LX
2510На холм по склону граф Гильом взлетел. Гугон Немецкий с ним заводит речь: «Кто ты такой, скажи по правде мне, И отчего настолько осмелел, Что надо мною взять мечтаешь верх?» 2515Ответил граф: «Мне лгать расчета нет: Что я зовусь Гильом — известно всем. Граф Эмери Нарбоннский — мой отец. Признаюсь и в другом: затем я здесь, Чтоб доказал тебе мой острый меч, 2520Что Рим есть достоянье и удел Того, кто в Сен-Дени приял венец, В чем усомнясь, пал от руки моей Араб Корсольт на атом же холме, Хотя бойца сильней не видел свет. 2525В бою он кончик носа мне отсек». Гугон бы отдал весь Париж теперь, Лишь бы убраться подобру отсель, И с графом он повел такую речь: «Коль ты — Гильом, прославленный везде, 2530А Эмери Нарбоннский — твой отец, Не лучше ли нам будет дружбу свесть И Римом сообща с тобой владеть?» «Трус, — молвил граф, — срази тебя творец! Не проповедь пришел читать я днесь. 2535Сеньеру я не изменю вовек, Скорей на части дам себя рассечь». Едва с ума не свел Гугона гнев. «Клянусь святым Петром, — он заревел,— Ты мнишь, что сбить с тебя боюсь я спесь! 2540Знай, вновь бросаю вызов я тебе». «А я тебе!» — воскликнул граф в ответ. На столько, что не долететь стреле, Разъехались противники затем, Стальным щитом прикрыли грудь себе — 2545Не на живот им биться, а на смерть. Пришпоривают рыцари коней, Несутся вскачь, копье наперевес, Удар наносят в щит что силы есть. Щиты расселись, громко зазвенев, 2550Но копья не смогли броню задеть — Сломались древки, как простая жердь, Обломки всё усеяли окрест. Единоборцы стали вдвое злей, Сошлись щитом к щиту, броня к броне, 2555То метят в грудь, то бьют по голове. Трещит на каждом от ударов шлем, Рекою кровь и пот стекают с тел — Не разберешь, где конь, где человек. Упали кони — слишком бой свиреп, 2560А рыцари вскочили поскорей — Опять на локте щит, клинок в руке. Да, трудно было б их друзьями счесть!
Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Имя нам Легион. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 4

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I