Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту
Шрифт:
6. Тому, что честные мужи, по твоим словам, одобряют то, что я до сего времени сделал, и знают, что я не уезжал, я очень рад, если теперь уместна какая-либо радость. О Лентуле 1645 я разузнаю более тщательно; я поручил это Филотиму, храброму человеку и чрезмерному оптимату.
7. Последнее — это, что тебе, быть может, уже не о чем писать. Теперь ведь невозможно писать ни о чем другом, а об этом что еще можно придумать? Но так как нет недостатка ни в уме (клянусь, говорю, что думаю), ни в любви, которая побуждает и мой ум, продолжай, как поступаешь, и пиши, сколько можешь.
1645
Публий Корнелий Лентул Спинтер, друг Цицерона.
Что ты не приглашаешь меня в Эпир, хотя я и не обременительный спутник, меня несколько сердит. Но будь здоров; ибо как тебе следует гулять, умащаться, так мне спать; твое письмо, право, навеяло на меня сон.
CCCLXII. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., IX, 8]
Формийская усадьба, 14 марта 49 г.
1. За день до ид, когда я обедал, во всяком случае — ночью, Стаций доставил краткое письмо от тебя. Ты спрашиваешь о Луции Торквате; уехал не только Луций, но и Авл, первый два, второй много дней назад 1646 . Ты пишешь о продаже реатинцев в рабство 1647 , — меня огорчает, что в Сабинской области происходит посев проскрипции. Что многие сенаторы в Риме, и я слыхал. Чем можешь ты объяснить, почему они уезжали?
1646
Испорченный
1647
Очевидно, продажа цезарианцами военнопленных, взятых в Реате.
2. В этих местах считают, скорее на основании догадок, нежели на основании известий или писем, что Цезарь будет в Формиях за десять дней до апрельских календ. Я хотел бы иметь здесь ту Минерву Гомера, в образе Ментора, чтобы сказать ей:
Как подойти мне? Какое скажу я приветствие, Ментор? 1648
Я никогда не думал ни над одним более трудным делом, но все же думаю и не окажусь неподготовленным, насколько это возможно среди несчастий. Но береги здоровье; ведь твой день 1649 , полагаю, был вчера.
1648
Гомер, «Одиссея», III, 2, 2.
1649
День приступа лихорадки.
CCCLXIII. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., IX, 9]
Формийская усадьба, 17 марта 49 г.
1. На другой день после ид я получил три твоих письма; они были отправлены за три, за два дня и в канун ид. Итак, сначала отвечу на самое давнее. Согласен с тобой в том, что мне следует оставаться именно в формийской усадьбе, а также насчет Верхнего моря, и попытаюсь, как я тебе писал ранее, каким только смогу способом, с его 1650 согласия, не касаться никакой части государственных дел. Ты хвалишь за то, что я, как я писал, забываю прежние поступки и провинности нашего друга 1651 ; я так и поступаю. Более того, я не помню, о чем ты упоминаешь, — в чем он не так поступил по отношению ко мне лично; — в такой степени я хочу придавать больше значения признательности за благодеяние 1652 , нежели скорби за несправедливость. Итак, сделаю, как ты находишь нужным, и соберусь с силами. Ведь я рассуждаю всякий раз, как брожу по имению, и бродя не перестаю обдумывать свои положения. Но решение некоторых из них очень трудно. Что касается оптиматов, то пусть будет вполне так, как ты хочешь; но ты знаешь известное «Дионисий в Коринфе» 1653 . Сын Титиния у Цезаря. Но ты, кажется, как будто опасаешься, что твои советы мне не нравятся; мне же доставляет удовольствие только твой совет и письмо. Поэтому поступай так, как обещаешь, — не переставай писать мне обо всем, что бы тебе ни пришло на ум. Для меня ничто не может быть более приятным.
1650
С согласия Цезаря.
1651
Помпей. Ср. письма CCCXXXII, § 3; CCCXXXVIII, § 1.
1652
См. прим. 4 к письму CCCLIX.
1653
Тиран Дионисий Младший, после изгнания из Сиракуз, поселился в Коринфе и открыл там школу. Цицерон может иметь в виду превратности судьбы вообще или же стремление Дионисия повелевать хотя бы в школе, в последнем случае это место может означать, что оптиматы при первой же возможности пожелают проявить свое дурное отношение к Цицерону. Ср. письмо CCCCLXXII, § 1.
2. Перехожу теперь ко второму письму. Ты справедливо не веришь насчет численности солдат. Клодия писала, что их больше как раз наполовину. Ложно и насчет порчи кораблей 1654 . Ты хвалишь консулов; и я хвалю присутствие духа, но порицаю решение. Вследствие их разъезда исключены действия в пользу мира, о которых я как раз и помышлял. Поэтому я впоследствии отослал тебе книгу Деметрия о согласии и дал Филотиму. Я не сомневаюсь, что угрожает погибельная война, начало которой будет вызвано голодом. И я тем не менее страдаю, что не участвую в этой войне! Столь велика будет ее преступность, что, в то время как не кормить родителей грешно, наши главари сочтут допустимым убить голодом древнейшую и священнейшую родительницу — родину. К тому же я боюсь этого не на основании предположений, я присутствовал при разговорах. Весь этот флот из Александрии, Колхиды, Тира, Сидона, Арада, Кипра, Памфилии, Ликии, Родоса, Хиоса, Византия, Лесбоса, Смирны, Милета, Коса подготовляется, чтобы перерезать пути подвоза в Италию и занять хлебородные провинции 1655 . А каким разгневанным он 1656 придет! И более всего как раз на тех, которые ему желали наибольшего благополучия, словно покинутый теми, кого он покинул. Поэтому для меня, сомневающегося в том, что мне пристало делать, от расположения к нему возникает огромное бремя; если отбросить расположение, для меня было лучше погибнуть в отечестве, нежели повергнуть отечество, спасая его. Насчет севера 1657 вполне так. Боюсь, как бы не пострадал Эпир. Но какое место в Греции, по-твоему, не будет разграблено? Ведь он 1658 открыто объявляет и обещает солдатам превзойти этого 1659 щедростью. Ты даешь прекрасный совет — чтобы я, когда его 1660 увижу, говорил с ним не слишком угодливо и скорее с важностью; так именно и следует поступить. После встречи с ним думаю в Арпин, чтобы и случайно не отсутствовать, когда он прибудет, и не ездить туда и сюда по сквернейшей дороге. Бибул, как ты пишешь, а я слыхал, приезжал и возвратился в канун ид.
1654
Ср. письмо CCCLVI, § 3.
1655
Сицилия и Сардиния.
1656
Помпей.
1657
Северные ветры способствовали бы прибытию Помпея в Эпир.
1658
Помпей.
1659
Цезаря.
1660
Цезаря.
3. Как ты говоришь в третьем письме, ты ждал Филотима. А он выехал от меня в иды. Поэтому мое письмо, которое я немедленно написал в ответ на то твое, вручено позже. Что касается Домиция, то дело, полагаю, обстоит так, как ты пишешь: он в Косской области, и намерения его не известны. А тот, самый опозорившийся и самый низкий из всех 1661 , который говорит, что консульские комиции могут быть проведены претором, тот же, каким он всегда был в государственных делах. Итак, без сомнения, это то, что пишет Цезарь в том письме, копию которого я тебе посылаю: он хочет использовать мой «совет» (ну, пусть так; это общее место), «влияние» (это, правда, пустые слова, но, полагаю, он в этом притворяется применительно к некоторым мнениям сенаторов), «достоинство» (быть может, мнение консуляра); вот последнее — «помощь во всем». На основании твоего письма я тогда начал предполагать, что это либо главное, либо немногим меньше. Ведь для него чрезвычайно важно, чтобы дело не дошло до междувластья 1662 ; это достигается, если консулы избираются при посредстве претора. Но в книгах 1663 у нас значится, что незаконны не только выборы консулов, проведенные претором, но даже и выборы преторов; и что этого никогда не делали; относительно консулов это незаконно потому, что незаконно, чтобы большая власть предлагалась меньшей властью; относительно преторов же — потому, что их предлагают с тем, чтобы они были коллегами консулам, власть которых больше. Недалеко
1661
Марк Эмилий Лепид, претор в 49 г., впоследствии член второго триумвирата.
1662
См. прим. 9 к письму CXLII.
1663
В авгурских книгах.
1664
Члены коллегии авгуров.
...тогда расступися земля подо мною! 1665
4. Но ты видишь, сколь великая буря угрожает. Какие сенаторы перешли, напишу тебе, когда буду знать наверное. Насчет продовольственного дела ты судишь справедливо: без налогов оно никак не может быть налажено, и ты не без оснований боишься и тех, требующих всего, которые находятся вокруг того 1666 , и преступной войны. Нашего Требация, хотя он, как ты пишешь, и совсем не надеется на хорошее, я все же очень хотел бы видеть. Посоветуй ему поторопиться, ибо удобно, чтобы он ко мне приехал до прибытия Цезаря. Что касается Ланувийской усадьбы, то, как только я услыхал, что Фамея умер, я тотчас же пожелал, чтобы кто-либо из моих, если только государство будет существовать, купил ее; однако о тебе, который наиболее всего мой, я не подумал; ведь я знал, что ты склонен спрашивать: «В который по счету год?» 1667 и «Сколько в земле?» — и видел твою опись не только в Риме, но и на Делосе. Однако, хотя она и прекрасна, я оцениваю ее дешевле, чем она оценивалась в консульство Марцеллина 1668 , когда я, из-за дома в Анции, которым я тогда владел, полагал, что эти садики будут для меня более приятны и с меньшими издержками, нежели восстановление тускульской усадьбы. Я хотел за 500 000 сестерциев. Я действовал через посредника с тем, чтобы он дал столько, когда она будет продаваться. Он не согласился. Но теперь все это, по-моему, упало в цене вследствие дороговизны денег. Для меня, по крайней мере, или, лучше, для нас будет очень подходящим, если ты купишь; но не вздумай отнестись с презрением к его безумию. Она очень привлекательна. Впрочем все это уже кажется мне приговоренным к опустошению. Я ответил на три письма, но жду других. Ведь до сего времени твои письма были для меня поддержкой. Отправлено в Либералии 1669 .
1665
Гомер, «Илиада», IV, 182.
1666
Вокруг Помпея.
1667
Т.е. через сколько лет будут возмещены расходы по покупке имения.
1668
В 56 г.
1669
Либералии (празднества в честь Вакха) справлялись 17 марта.
CCCLXIV. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., IX, 10]
Формийская усадьба, 18 марта 49 г.
1. Мне не о чем было писать; ведь я не узнал ничего нового и накануне ответил на все твои письма. Но так как нездоровье не только лишало меня сна, но даже не позволяло мне бодрствовать без сильнейшей боли, я начал писать тебе это, не зная, о чем, без определенной темы, с целью как бы поговорить с тобой, а это — единственное, что меня успокаивает.
2. Безумен, мне кажется, был я сначала, и меня мучит одно то, что я не последовал, как простой пехотинец, за Помпеем, когда он во всем скользил вниз или, лучше, падал. Я видел его за тринадцать дней до февральских календ полным страха; в тот самый день я почувствовал, что он предпринимает. Впоследствии он ни разу не заслужил моего одобрения и никогда не переставал делать одну оплошность за другой. За то время он ничего мне не написал, ни о чем не думал, кроме бегства. Что еще нужно? Как в любовных делах отталкивает нечистое, нелепое, непристойное, так безобразие его бегства и небрежения отвратило меня от любви; ведь он не делал ничего достойного того, чтобы я присоединился в качестве спутника к его бегству. Теперь поднимается любовь, теперь не могу перенести тоски, теперь мне нисколько не помогают книги, нисколько не помогают занятия, нисколько не помогают учения. Так дни и ночи, подобно той птице 1670 , смотрю я на море, жажду улететь. Несу я, несу кару, за свое безрассудство. Впрочем, что это было за безрассудство? Чего не сделал я самым осмотрительным образом? Ведь если бы было стремление только к бегству, я бежал бы с величайшей охотой, но я отшатнулся перед жесточайшей и величайшей войной, какой люди еще не могут заранее себе представить. Что за угрозы муниципиям, что за угрозы поименно честным мужам, что за угрозы, наконец, всем, кто остался бы! Как часто пресловутое: «Сулла мог, а я не смогу» 1671 !
1670
Ср. Платон, Письма, VII, 348 А.
1671
Имеется в виду возвращение Суллы с Востока в 83 г после войны с Митридатом и победы над марианцами.
3. У меня все то засело: дурно поступил Тарквиний, который натравил на отечество Порсену, натравил Октавия Мамилия 1672 , бесчестно — Кориолан 1673 , который обратился за помощью к вольскам, правильно — Фемистокл, который предпочел умереть 1674 ; преступником был Гиппий 1675 , сын Писистрата, который пал в марафонской битве, идя с оружием против отечества; но Сулла, но Марий, но Цинна — правильно, более того — пожалуй, по праву; но что может быть более жестоким, что более мрачным, чем их 1676 победа? От этого рода войны я и бежал и тем более, что видел, как замышляется и подготовляется даже более жестокое. Мне, которого некоторые назвали спасителем этого города, которого назвали отцом 1677 , привести к нему полчища гетов, армян и колхов? Мне причинить своим согражданам голод, а Италии — опустошение. Во-первых, я полагал, что этот 1678 смертен, что он может быть уничтожен даже многими способами, однако считал, что Рим и наш народ, насколько это от меня зависит, должны быть спасены для бессмертия, и все-таки меня утешала некоторая надежда, что скорее произойдет какое-то соглашение, чем этот 1679 дойдет до столь великого преступления, а тот 1680 — до столь великого позора. Иное теперь все положение, иной мой образ мыслей. Солнце, как говорится в одном твоем письме, мне кажется, выпало из мира. Как у заболевшего, говорят, есть надежда, пока есть дыхание, так я, пока Помпей был в Италии, не переставал надеяться. Вот что, вот что меня обмануло и, сказать правду, возраст, уже обратившийся от непрерывных трудов к покою, изнежил меня, приучив к удовольствиям домашней жизни. Теперь, если попытка будет сопряжена даже с опасностью, я во всяком случае попытаюсь улететь отсюда.
1672
Изгнанный из Рима царь Тарквиний обратился за помощью к этрусскому царю Порсене. Октавий Мамилий — зять последнего Тарквиния.
1673
По преданию, Гней Марций Кориолан, после неудачной попытки уничтожить народный трибунат, удалился к вольскам и начал войну против Рима (в начале V века).
1674
Ср. письмо CXII, § 5.
1675
Тиран Гиппий, сын Писистрата, вынужденный оставить Афины, обратился за помощью к персам.
1676
Победа Помпея.
1677
Цицерон был провозглашен отцом отечества после подавления им заговора Катилины. Ср. письмо CCXXV, § 2.
1678
Цезарь.
1679
Цезарь.
1680
Помпей.