По следу единорога (Сказание наших ночей)
Шрифт:
– Тогда начинай, - проговорил Мэллори.
– Что ты здесь делаешь?
– Ищу чего поесть.
– А человекокошки едят единорогов?
– Нет.
– Вдруг ее глаза широко распахнулись, и Фелина очень покошачьи ухмыльнулась.
– Так это вашего единорога тут сперли!
– Его, - Мэллори ткнул большим пальцем в сторону эльфа.
– Я только помогаю его найти.
Фелина обернулась к Мюргенштюрму, сказав:
– Тебя на рассвете прикончат, - таким тоном, будто это ее весьма забавляет.
– Нет, если мы найдем
– Не найдете.
– С чего ты взяла?
– С того, что знаю, кто его украл, - заявила девушка-кошка.
– Кто же?
Она с мурлыканьем лизнула запястье.
– Я голодна.
– Скажи мне, кто его украл, и я куплю тебе любой обед, какой только ни пожелаешь.
– Я никогда не покупаю обедов, - она томно потянулась.
– Это не так весело, как охотиться за ними.
– Тогда назови свою цену.
– Цену?
– переспросила Фелина, словно эта идея была ей в диковинку. И вдруг усмехнулась.
– Моя цена такая: я хочу видеть его физиономию, - она указала на Мюргенштюрма, - когда скажу.
– Отлично, - согласился Мэллори.
– Смотри на него хорошенько.
– Твоего единорога, малютка эльф, - произнесла Фелина, следя за Мюргенштюрмом, как кошка за мышкой, - похитил Гранди.
Мюргенштюрм стал бледно-салатным. Его будто обухом огрели.
– Нет!
– шепнул он, обессилено съезжая спиной по ограде, пока не оказался сидящим на земле, скрестив ноги по-турецки.
Фелина осклабилась и неспешно склонила голову.
– Да в чем дело?
– не утерпел Мэллори.
– Кто такой этот Гранди?
– Это самый могущественный демон в Нью-Йорке!
– простонал Мюргенштюрм.
– А то и на всем Восточном побережье, - подкинула Фелина, восхищенная реакцией эльфа.
– Он пользуется колдовством?
– испытывая мрачные предчувствия, поинтересовался Мэллори.
– Никакого колдовства на свете нет, Джон Джастин, - тусклым голосом проронил Мюргенштюрм.
– Вам это прекрасно известно.
– Так что же делает его демоном?
– Ничего не делает его демоном. Просто он и есть демон.
– Ну ладно, - проговорил Мэллори.
– А что такое демон?
– Злокозненное существо, обладающее несравненным могуществом.
– То же самое можно сказать о налоговом инспекторе, - раздраженно буркнул детектив.
– Нельзя ли поконкретнее? Как он выглядит? Есть ли у него рога? Хвост? Выдыхает ли он дым и изрыгает ли пламя?
– Все вышеперечисленное и даже более того, - вымученно исторг из себя Мюргенштюрм.
– Намного более, - жизнерадостно подсказала Фелина.
– А ты уверена, что это именно Гранди украл единорога?
– обернулся к ней Мэллори.
– Ты сама видела, как он это сделал?
– Она кивнула, ухмыльнувшись от уха до уха.
– Может, изложишь мне, что именно тут случилось?
– Гранди и Липучка Гиллеспи подошли к забору...
– Минуточку!
– перебил Мэллори.
– Гранди и кто?
–
– Это лепрекон, работающий на Гранди. А прозвали его так, потому что вещи буквально липнут к его рукам.
– Какого рода вещи?
– уточнил Мэллори.
– Портмоне, драгоценности, ювелирные украшения и всякое такое, - сообщила Фелина.
– Продолжай.
– Гранди открыл калитку, указал на единорога и сказал: "Вон он. Ты знаешь, что делать", а Липучка Гиллеспи сказал, что еще бы, он знает, что делать, а потом Гранди исчез, а Липучка Гиллеспи отвязал единорога и повел его прочь.
– Фелина помолчала.
– Вот и все.
– Ты уверена?
– настойчиво осведомился Мэллори.
– Да.
– А где ты была все это время?
Она молча указала на окно второго этажа.
– И что же ты там делала?
– Искала.
– Что искала?
– Что-нибудь вкусненькое.
– Ты сказала, что Гранди исчез, - подчеркнул Мэллори.
– Может, он просто ушел, пока ты смотрела на единорога?
– Он исчез, - твердо повторила Фелина.
– Расскажи мне побольше об этом Гранди, - повернулся Мэллори к эльфу.
– А что вы хотите знать?
– Все.
– Никто не знает о нем настолько много, кроме того, что он злокозненное существо, являющееся причиной большинства несчастий и горя в моем Манхеттене. Он появляется, и происходит нечто ужасное.
– Какого рода нечто?
– Нечто ужасное!
– повторил Мюргенштюрм, содрогнувшись.
– Например?
– Не спрашивайте!
– Спрашивать - моя работа.
– Он повинен во всем плохом, что здесь случается. Если грянул природный катаклизм - его вызвал Гранди; если есть неразгаданное преступление - его совершил Гранди; если разразилась эпидемия - ее распространил Гранди.
– Зачем?
– Он же демон. Такова его природа.
– А как он испаряется в воздухе?
– Он мастер по части иллюзий и отвода глаз.
– Но не магии?
– Нет. Хотя, - добавил эльф, - он обладает дарованиями, каковые даже для опытного глаза неотличимы от магии.
– А каковы его слабости?
– справился Мэллори.
– Не знаю, имеются ли у него таковые.
– Должны иметься, иначе он давно бы подмял под себя весь город.
– Пожалуй, что так, - с сомнением промолвил Мюргенштюрм.
Мэллори снова обернулся к девушке-кошке.
– Фелина, подумай хорошенько, не сказал ли Гранди еще чегонибудь? Он не сказал Липучке Гиллеспи, куда отвести единорога?
– Фелина потрясла головой.
– А не сказал, когда они встречаются?
– Нет.
– Кстати, просто для сведения, как единорог выглядит?
– В точности как лошадь, только по-другому, - поведала Фелина.
– Как по-другому? Только из-за рога?
– Только из-за рога, - согласилась она.
– И, наверно, из-за ног, и морды, и боков, и хвоста.