Чтение онлайн

на главную

Жанры

Побег из Фестунг Бреслау
Шрифт:

– Господи, не докладывай мне и не обращайся ко мне "герр капитан". Сколько раз уже тебе говорил.

– Так то… То есть, да.

– Говори так, словно болтаешь с польскими дружками.

– Это точно?

– Точно.

– Ну тогда, блин, ладно, засранная сучья жопа.

Холмс подавился смешком и чуть не упал с небольшой площадки, на которой присел, а Шильке чуть не выбил себе глаз окуляром бинокля.

– Попробуй проползти через эти кусты и увидеть, в каком из бараков на Марсовых Полях чего-нибудь происходит. Передатчиком ни в коем случае не пользоваться. Тебя не должны увидеть. Потом доложишь.

– Понятно. Over and out.

Шильке вместе с Холмсом вновь припали к окулярам.

– Ты его видишь?

– Нифига! Хорошо маскируется.

– А если их там нет? Если поехали дальше?

– Подождем, когда станут возвращаться и ночью обыщем территорию.

– Бли-и-ин!

Жара, к счастью, вместе с наступающим вечером, постепенно спадала. Облегчение приносил и легонький ветерок, лениво колышущий кронами деревьев. Люди даже перестали потеть под складками маскировочной сетки. Гораздо хуже было с комарами и роями маленьких мушек, тем более, что резкими движениями отгонять их было нельзя. У Шильке сложилось впечатление, что после часа бесплодных наблюдений, прежде чем Хайни наконец-то отозвался, он потерял половину крови.

– Я уже знаю, где эти, - раздалось в динамике walkie-talkie. – Это здание мастерской.

– Что-нибудь внутри видел?

– Нет. Ближе подойти невозможно. Но я слышал там какие-то шумы. И еще… они кого-то ожидают.

– Откуда ты знаешь?

– Цех был плотно закрыт. А сейчас ворота открыли. Настолько широко, чтобы въехал грузовик.

– А вдруг это они будут выезжать?

– Думаю, что нет. Кто-то вышел перед воротами и наблюдает за въездом на территорию стадиона. С той стороны, где я сижу.

– Хорошо. Over and out.

Шильке отложил устройство.

– Слушай, если они кого-то ожидают, тогда они или договорились на конкретное время, либо в машине у них радиостанция.

– Я понимаю, о чем ты думаешь. – Холмс успокаивающе махнул рукой. – Я не думаю, чтобы они прослушивали тот американский диапазон с малым радиусом действия, - указал он на walkie-talkie и вернулся к наблюдениям. – Гляди, они!

Шильке поднес свой бинокль к глазам. Через боковые ворота как раз заезжал небольшой грузовичок со странным деревянным ящиком, закрепленным сверху к металлическому коробу. На бортах были надписи с названием комиссии. Водитель притормозил, после чего скрылся из виду за зданием мастерских.

– Хайни, ты меня слышишь?

– Громко и четко.

Чертовы английские процедуры.

– Что видишь?

– Грузовик въехал в здание мастерских. Но кое-что здесь странное.

– Что именно?

– Они не закрывают ворота. Охранник снаружи остается на своем посту, нервно поглядывает на часы.

– Понял. Over and out.

Шильке склонился к Холмсу.

– Ожидают еще одну машину?

– Хмм. Гляди.

В воротах появился еще один грузовик. Явно меньше первого, скорее, фургон. Но у него тоже был металлический корпус и странный деревянный ящик, закрепленный на крыше.

– Что делаем?

– Ждем.

– Черт, как закурить хочется.

– Борись с вредной привычкой. Самая лучшая возможность.

Они продолжали торчать на своих постах. Хайни доложил, что ворота мастерской закрыли. Таинственные люди внутри явно уже не ожидали дополнительных гостей. Охранник тоже исчез. Наверняка, имея правительственные бумаги, они чувствовали себя в безопасности. Время тянулось ужасно. Гораздо хуже, что заранее они не подумали о воде, и теперь все сильнее хотелось пить. Наступающий вечер разбудил комаров. Шильке с Холмсом пытались прикрыть все участки тела, даже ладони носовыми платками окутали, только насекомые атаковали яростно, не глядя ни на помехи, ни на многочисленные потери в собственных рядах. Всего один час в подобных условиях постепенно превращался в самый долгий для наблюдателей кошмар. Шильке чуть не вскрикнул от радости, услышав голос Хайни:

– Внимание! Они открывают ворота.

– Что ты видишь?

– Выезжает один грузовик. Тот, на котором они приехали из Карловице.

– Ладно. Наблюдай и дальше. Мы бегом к джипу.

– Понял. Over and out.

Вместе с Холмсом, Шильке съехал на веревке вниз. Затем бегом через земляной вал и наискось через улицу в парк. К спрятанному в кустах автомобилю они добрались в тот момент, когда грузовик выезжал через главные ворота.

– За ними?

– Не спеша и вдалеке. Они должны ехать с включенными фарами, а мы – нет. Соблюдай дистанцию.

– Мы только проверяем?

– Мы знаем, куда они едут. А если у нас случится заминка, их фары будут видны издалека.

Шильке запустил двигатель. Медленно и осторожно он вывел джип из кустов.

– Интересно, а что скрывают те деревянные ящики на крышах грузовиков?

Холмс слегка улыбнулся.

– Ты же ведь знаешь.

Принцип тут несложный, если ты за кем-то следишь, считайся с тем, что кто-то следит за тобой. Если подслушиваешь, помни о том, что кто-то может подслушивать и тебя. Потому-то дл оперативного совещания Холмс выбрал крышу универмага братьев Бараш по одной из фронтальных частей Рынка. Громадный домище был наполовину разрушен. Но на крыше, рядом с одной из башенок, находилась приличных размеров площадка с резной оградой, настолько отделенная от окружения, что подслушать в этом месте не было никакой возможности. Зато с крыши был виден собор Марии Магдалины – в ярком лунном свете им были видны все подробности расколотой наполовину башни. К счастью, вмурованный в боковую часть святыни Олбинский Портал, тот самый, с которого началась история Шильке и Холмса, был сохранен образцово. С ним ничего не случилось. А дальше был виден поблескивающий в лунном сиянии универмаг Дыкхоффа, безупречный, совершенный, нереальный символ прошлого в буквально невероятных развалинах.

– Что-то вроде замка князя Дракулы в далекой Трансильвании, - буркнул Ватсон, осматриваясь.

– Мрачный видок, как и тот, который видел из своего замка доктор Франкенштейн, - Шильке закурил.

– Вы оба ошибаетесь, - Холмс решил помирить приятелей. – Именно это увидят люди, которые, наверняка, когда-нибудь высадятся на Луне.

Расселись, кто где мог. Место было идеальным, если речь шла о предохранении от подслушивания, но не слишком удобное. Шильке пристроился у водосточной трубы, к счастью, члены противовоздушного патруля оставили здесь небольшой складной столик и несколько мешков с песком, так что, по крайней мере, все где-то сидели.

– Слушайте, вопрос принципиальный, - начал Холмс. – Наши бриллианты уже извлечены их железнодорожных шпал. В принципе, мы уже можем отправляться в голубую даль.

– А транспорт? – спросил Ватсон.

– С этим у нас самая серьезная проблема. Мои документы позволят нам безопасно добраться до границ Польши, а потом уже terra incognita. Справляйся кто как может.

– Это чертовски опасно. В русской зоне оккупации любые документы могут быть совершенно непригодными. А если нас схватят с камушками в Германии…

Популярные книги

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Дядя самых честных правил 4

Горбов Александр Михайлович
4. Дядя самых честных правил
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 4

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)