Чтение онлайн

на главную

Жанры

Поморьска говоря

Мосеев Иван Иванович

Шрифт:

ОтпЯтыш — след от копыта (Не пей, брАтелко, водЫсот-пЕтыша).

ОтродЯссь — никогда (ОтродЯссь я Элакого не вИдывап); (ср. ввек, векОм, навекУ).

ОтрОстель — отросток, побег растения (КартОха-то отрО-стельёдалА).

ОтрУтило — отморозило (НОги-то наохОты отрУтило — дак вбольнИциОтнели).

ОтрУшить — отрезать, отломить (ОтрУшь-ко мне от крО-мыпоИссь).

ОтсулИть — обещать (Она мне-кадом-ототсулИла).

ОттУль — с той стороны, оттуда (Я сам, бывАт, оттУль Иду).

ОттУрить —

подвинуть назад (ОттУривайскорЕцЮни-то).

Отульга — лес по краю большого болота (По ОтульгихО-жапикорОву-то).

ОхлЫньё волна морского отлива (ОхлЫньё порАто жАрит); (ср. накАт, нагОн, набирУха).

ОтымАть отнимать (СИльны-то звЕри у слАбыхедУ отымАют),

ОхомЯка обжора (Элакой ты охомЯка).

ОхОта собака (В Поморье не было цепных, сторожевых собак и единственная функция собаки — охотничья).

ОцЕсливой вежливый (ПАрень-отён оцЕсливой); (ср. наяновАтой).

ОцЕп — шест для подвешивания детской зЫбки.

ОцешшАть — очищать (УстрЯпалассе, дак нать оцешшАцце).

Оццина — отчизна, родина (Этта Отцина моя, да дЕдина).

ОшкУй — белый медведь. 2). Грабитель (ИстовЁнно ОшкУй вЫпрянул).

ОшкУр — поясной шнур для штанов (ЗамЕсто опоЯски-то — ошкУрледЯшшой); (см. опоЯска, ледЯшшой)

ОшмЁтки — обрывки (ОшмЁтки со бахИлы); (см. ошУрки).

ОшУнуть — оглушить ударом палки по голове (Нать ишшА раз евО по голОвы ошУнуть); (см. кротИть).

ОшУрки — стружки, кожура (ОшУрки-то поштО не спахАл со стол А?).

Па — приставка означающая что-либо неполноценное (см. пАсижок, пАузок, пАдоцёрь, пАсынок…).

ПАбеда — неудача (У евО новА пАбеда).

ПАберег — обнажающаяся при убыли воды часть берега

реки (ОбрОн пап — сухО пАберег); (ср. зАберега).

ПАва — красавица (ДЕфка баскА — истовЁнно пАва); (ср. белЯна).

ПАвесть — слух о чём-то или о ком-то (Ни вЕсти об ем, нипАвести).

ПАвна — исток ручья. 2). Лужа вокруг родника (Во пАвны-то водАпорАтохолОнна).

ПАдера — падЕрник- осенний северо-восточный холодный, «леденящий» ветер.

ПАдоцерь — падчерица (Не роннАонАемУдОцерь- пАдо-церь).

ПадУн — большой порог на реке, водопад (ПадУн-от шумИт).

Падь — пропасть, ущелье (С горЫ падь смотрИ).

ПАзори — далекий отблеск северного сияния, зарница (На пАзорьи мАтка скОцит).

ПАзыбь — волнисный след на песке, образующийся от ветра или движения воды (НапАзыби-то цЕй-ныотпЯтыши?).

ПАколда — бАколда — каша из снега и льда (По пАколды ПАкула накАлгахлофцЕбежАть); (см. кАлги).
– гриб-трутовик на берёзе и других деревьях (ЦЯга-то на пАкулу не нахОдит; с пАкулы, быват, цЯю незавАришь); (см. гУба).

ПАкша — неловкая, грубая рука (КудЫ ты, пАполза, со своИма-то пАкшама?). 2). Прозвище человека с грубыми руками. 3). Левша (ИстовЁнно пАкша — шУиця ты лЕшшова); (см. шУиця).

Пал — неожиданно наступил, быстро начался, налетел, возник. Например: сИверко пал, войнА пАла, морЯна пАла и т. д. (НовОй раз во гИрло падЁтвзвОдёнь).

ПалЁшка ПАлтух — запечённая в золе картофелина (см. опАлиха).
– горизонтальная жердь для вяления рыбы (ПалтухАклАдёны наелуИ); (см Елуй).

ПАполза ПАрух — неуклюжий (КудЫ ты, пАполза, суЁссе-то).
– парень (Парух-от порАто дракУнистой); (см дракУн).

ПАски — сушёные тонкие шаньги, которыми питались промышленники во время промыслов (ПАски ПАссь поИссь да водЫ попИть — дак и дорОдно).
– ловушка для рябчиков в виде настила из бревнышек, приподнимаемая над углублением в земле, куда заходит дичь (Пассь-от захлОпнута, даквЕрна кто-ли попАл).

ПАтрать — пачкать, метить что либо (ШулихОна сАжёй ворОцця пАтрали).

ПАтровать — исхитряться, изловчаться (Не пАтрую дверь-от открЫть. Тут нать пАтровать).

ПАтоцьё — узкаяпротока(ПопАтоцьюуевОнЁршистАв-лены); (см. нЁрши).

ПАужна — приём пищи в 14–16 часов, между обедом и ужином (КалИтки-то во пАужны срЁцькали).

ПАужник — юго-западный ветер, дующий днём после обеда.

ПАуско — пАузок — долбленая из дерева небольшая (иногда одноместная) лодочка; (см. осИнофка).

ПАут — слепень (У пАута бАскиглАзки, да бОльнокусАт).

ПахАть — подметать, сметать с чего-либо (распахАть-значит размести; опахАть — отряхнуть; подпахАть — слегка подмести и т. д.).

ПахнУл — улетел, умчался (МОшник спод ног пахнУл. ЛОсо нАмори — хоть бы торОк пахнУл); (ср. пОрснуЛ).

ПАхта — отвесная скала (ОтпрЕдыш от пАхтымырИт).

ПАюс — пузырь (От дожжА паюсА на водЫ. Рыбьей пАюс).

ПекЁт — так говорят о месяце, если он ярко светит (МЕсець новОйраз пекЁт, дак в кнИги бУкви-ци видАть. МЕсець пекЁт — дак лофцЕ иттИ).

ПелУшьё — брюхо, толстый живот (ВОна-ко у ей какО пелУшьё).

ПелУша — прозвище толстого человека (ОбодвОренки-то мне Этта не своротИ, пелУша).

ПЕнник — делянка леса с невыкорчеванными пнями от спиленных деревьев (Был-от лес, да нОнце

тАма-капЕнник).

ПередЫзьё — место перед входом в избу (НОги-то опашИ ометЁлоцькой в передЫзьи).

ПереймА — узкий перешеек между берегом и островом или между двумя островами. 2). Мель между островами, пересыхающая во время отлива (ВОда спАла — дак прошОл по переймЫ).

ПерекАль — протока с быстрым течением между озёрами (ВыходИ ко перекАлью); (ср. цЕльма).

ПерекОп искусственный канал, канава (НарЫли нОньцё перекОпофф).

ПерекрОй изменение фазы луны (НОнце перекрОй — дак рыбАспитвяровОдьё-то);(см. яровОдьё).

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Книга пяти колец. Том 2

Зайцев Константин
2. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 2

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты