Поморьска говоря
Шрифт:
ОтпЯтыш — след от копыта (Не пей, брАтелко, водЫсот-пЕтыша).
ОтродЯссь — никогда (ОтродЯссь я Элакого не вИдывап); (ср. ввек, векОм, навекУ).
ОтрОстель — отросток, побег растения (КартОха-то отрО-стельёдалА).
ОтрУтило — отморозило (НОги-то наохОты отрУтило — дак вбольнИциОтнели).
ОтрУшить — отрезать, отломить (ОтрУшь-ко мне от крО-мыпоИссь).
ОтсулИть — обещать (Она мне-кадом-ототсулИла).
ОттУль — с той стороны, оттуда (Я сам, бывАт, оттУль Иду).
ОттУрить —
Отульга — лес по краю большого болота (По ОтульгихО-жапикорОву-то).
ОхлЫньё волна морского отлива (ОхлЫньё порАто жАрит); (ср. накАт, нагОн, набирУха).
ОтымАть отнимать (СИльны-то звЕри у слАбыхедУ отымАют),
ОхомЯка обжора (Элакой ты охомЯка).
ОхОта собака (В Поморье не было цепных, сторожевых собак и единственная функция собаки — охотничья).
ОцЕсливой вежливый (ПАрень-отён оцЕсливой); (ср. наяновАтой).
ОцЕп — шест для подвешивания детской зЫбки.
ОцешшАть — очищать (УстрЯпалассе, дак нать оцешшАцце).
Оццина — отчизна, родина (Этта Отцина моя, да дЕдина).
ОшкУй — белый медведь. 2). Грабитель (ИстовЁнно ОшкУй вЫпрянул).
ОшкУр — поясной шнур для штанов (ЗамЕсто опоЯски-то — ошкУрледЯшшой); (см. опоЯска, ледЯшшой)
ОшмЁтки — обрывки (ОшмЁтки со бахИлы); (см. ошУрки).
ОшУнуть — оглушить ударом палки по голове (Нать ишшА раз евО по голОвы ошУнуть); (см. кротИть).
ОшУрки — стружки, кожура (ОшУрки-то поштО не спахАл со стол А?).
Па — приставка означающая что-либо неполноценное (см. пАсижок, пАузок, пАдоцёрь, пАсынок…).
ПАбеда — неудача (У евО новА пАбеда).
ПАберег — обнажающаяся при убыли воды часть берега
реки (ОбрОн пап — сухО пАберег); (ср. зАберега).
ПАва — красавица (ДЕфка баскА — истовЁнно пАва); (ср. белЯна).
ПАвесть — слух о чём-то или о ком-то (Ни вЕсти об ем, нипАвести).
ПАвна — исток ручья. 2). Лужа вокруг родника (Во пАвны-то водАпорАтохолОнна).
ПАдера — падЕрник- осенний северо-восточный холодный, «леденящий» ветер.
ПАдоцерь — падчерица (Не роннАонАемУдОцерь- пАдо-церь).
ПадУн — большой порог на реке, водопад (ПадУн-от шумИт).
Падь — пропасть, ущелье (С горЫ падь смотрИ).
ПАзори — далекий отблеск северного сияния, зарница (На пАзорьи мАтка скОцит).
ПАзыбь — волнисный след на песке, образующийся от ветра или движения воды (НапАзыби-то цЕй-ныотпЯтыши?).
ПАколда — бАколда — каша из снега и льда (По пАколды ПАкула накАлгахлофцЕбежАть); (см. кАлги).
– гриб-трутовик на берёзе и других деревьях (ЦЯга-то на пАкулу не нахОдит; с пАкулы, быват, цЯю незавАришь); (см. гУба).
ПАкша — неловкая, грубая рука (КудЫ ты, пАполза, со своИма-то пАкшама?). 2). Прозвище человека с грубыми руками. 3). Левша (ИстовЁнно пАкша — шУиця ты лЕшшова); (см. шУиця).
Пал — неожиданно наступил, быстро начался, налетел, возник. Например: сИверко пал, войнА пАла, морЯна пАла и т. д. (НовОй раз во гИрло падЁтвзвОдёнь).
ПалЁшка ПАлтух — запечённая в золе картофелина (см. опАлиха).
– горизонтальная жердь для вяления рыбы (ПалтухАклАдёны наелуИ); (см Елуй).
ПАполза ПАрух — неуклюжий (КудЫ ты, пАполза, суЁссе-то).
– парень (Парух-от порАто дракУнистой); (см дракУн).
ПАски — сушёные тонкие шаньги, которыми питались промышленники во время промыслов (ПАски ПАссь поИссь да водЫ попИть — дак и дорОдно).
– ловушка для рябчиков в виде настила из бревнышек, приподнимаемая над углублением в земле, куда заходит дичь (Пассь-от захлОпнута, даквЕрна кто-ли попАл).
ПАтрать — пачкать, метить что либо (ШулихОна сАжёй ворОцця пАтрали).
ПАтровать — исхитряться, изловчаться (Не пАтрую дверь-от открЫть. Тут нать пАтровать).
ПАтоцьё — узкаяпротока(ПопАтоцьюуевОнЁршистАв-лены); (см. нЁрши).
ПАужна — приём пищи в 14–16 часов, между обедом и ужином (КалИтки-то во пАужны срЁцькали).
ПАужник — юго-западный ветер, дующий днём после обеда.
ПАуско — пАузок — долбленая из дерева небольшая (иногда одноместная) лодочка; (см. осИнофка).
ПАут — слепень (У пАута бАскиглАзки, да бОльнокусАт).
ПахАть — подметать, сметать с чего-либо (распахАть-значит размести; опахАть — отряхнуть; подпахАть — слегка подмести и т. д.).
ПахнУл — улетел, умчался (МОшник спод ног пахнУл. ЛОсо нАмори — хоть бы торОк пахнУл); (ср. пОрснуЛ).
ПАхта — отвесная скала (ОтпрЕдыш от пАхтымырИт).
ПАюс — пузырь (От дожжА паюсА на водЫ. Рыбьей пАюс).
ПекЁт — так говорят о месяце, если он ярко светит (МЕсець новОйраз пекЁт, дак в кнИги бУкви-ци видАть. МЕсець пекЁт — дак лофцЕ иттИ).
ПелУшьё — брюхо, толстый живот (ВОна-ко у ей какО пелУшьё).
ПелУша — прозвище толстого человека (ОбодвОренки-то мне Этта не своротИ, пелУша).
ПЕнник — делянка леса с невыкорчеванными пнями от спиленных деревьев (Был-от лес, да нОнце
тАма-капЕнник).
ПередЫзьё — место перед входом в избу (НОги-то опашИ ометЁлоцькой в передЫзьи).
ПереймА — узкий перешеек между берегом и островом или между двумя островами. 2). Мель между островами, пересыхающая во время отлива (ВОда спАла — дак прошОл по переймЫ).
ПерекАль — протока с быстрым течением между озёрами (ВыходИ ко перекАлью); (ср. цЕльма).
ПерекОп искусственный канал, канава (НарЫли нОньцё перекОпофф).
ПерекрОй изменение фазы луны (НОнце перекрОй — дак рыбАспитвяровОдьё-то);(см. яровОдьё).