Порченная кровь
Шрифт:
— Я не ребенок!
Две стороны схлестнулись. Райнер замахнулся на Шарнхольта, но толстый лорд укрылся за парой солдат, бормоча и шевеля пальцами, унизанными перстнями. Гетцау отразил удар одного и нырнул под руку другому, затем рубанул его по выставленной вперед ноге. Меч рассек солдату штанину, но кожу даже не поцарапал. Райнер нахмурился. Август вонзил копье между кирасой и наплечником своего противника, но тот лишь крякнул и отбил оружие, и Августу пришлось отскочить, чтобы самому не попасть под удар. Йерген опустил меч на незащищенное предплечье солдата с такой
Халс отступил; из неглубокого пореза на шее текла кровь, сломанное копье было перерублено.
— Да сдохни ты, тварь! Где ж твоя кровь!
Райнер заметил, что пальцы Шарнхольта изображают в воздухе решетку.
— Ромнер, займись Шарнхольтом. Это его работа.
Йерген кивнул и начал пробиваться к лорду. Но почти тут же Райнер заметил сзади какое-то движение.
Это был Румпольт. Он атаковал Августа сзади, со слезами на глазах.
— Я не ребенок!
Август сражался с двоими одновременно и не услышал. Румпольт рассек ему спину, из раны брызнула кровь. Август вскрикнул и зашатался. Навершие меча одного из противников ударило его в левый висок. Он рухнул, словно куль с мукой.
— Румпольт! — заорал Райнер, пытаясь отступить из своей схватки.
Йерген одним прыжком оказался перед Августом, чтобы защитить его от фанатиков. Его меч был словно сразу везде. Павел и Герт инстинктивно рассредоточились, чтобы удержать остальных на расстоянии.
Франка через плечо завопила на Румпольта:
— Что ты делаешь, идиот?
— Не ори на меня! — взвизгнул он и попытался на нее напасть.
Она отскочила в сторону, едва не попав под удар одного из противников, и попыталась увернуться. Румпольт занес меч над ее спиной.
— Нет! — Райнер бросил своих противников, получив мечом по ноге, и блокировал удар Румпольта. — Угомонись, псих, не то мы все помрем!
Румпольта было не урезонить.
— Почему все на меня орут?
Он неуклюже замахнулся на Райнера, рыдая. Тот легко парировал — и пробил мальчишке сердце.
Глаза Румпольта расширились от изумления.
— Я... я не виноват.
Он вцепился в Райнера, высвобождающего свой меч.
Гетцау отпихнул его и развернулся, чтобы блокировать удары противников, которые его преследовали. Сердиться и каяться было некогда. Люди Шарнхольта воспользовались сумятицей и теснили со всех сторон. Они смеялись, когда клинки Черных сердец отскакивали, не причиняя вреда. Павел был ранен в плечо. Даже у Йергена сочилась кровь из пореза на левой ладони. Он снова попытался пробиться к Шарнхольту, но служители Тзинча разгадали маневр и остановили его.
— Дариус, — позвал Райнер, — сможешь управиться с его магией?
— Да что ж ты меня не слушаешь? — взвыл Дариус. — Я не колдун, я ученый!
— Дерьмовая магия. — Халс запустил в Шарнхольта сломанным копьем.
Получив по уху, Шарнхольт вскрикнул; движения его пальцев прервались.
И тут же трое из его людей упали, потрясенные утратой неуязвимости.
— Ха! — крикнул Халс, подхватывая меч Румпольта. — А ну сюда, трусы! Теперь посмотрим, кто кого!
Но прежде,
— Это еще что? Немедленно прекратите свалку!
Гетцау оглянулся. Лорд Болленген, Данцигер и фон Пфальцен входили со своими войсками и пятьюдесятью талабхеймцами. Райнер услышал, как ругается Шарнхольт, и впервые поддержал его. Еще чуть-чуть, и они бы смогли забрать камень.
— Господа! — крикнул он, выскакивая из боя. — Хвала Зигмару, вы пришли! Знаете, за чем мы только что застали лорда Шарнхольта? Он пытался украсть камень и объявлял, что его хозяин — их повелитель, Тзинч!
— Бред! — воскликнул Шарнхольт. — Он лжет!
Обе стороны настороженно попятились.
— Он использовал против нас магию, господа, — продолжал Райнер. — Наши мечи не могли поранить его людей! Арестуйте его как предателя Талабхейма и Империи!
— Что это за чушь? — произнес фон Пфальцен. — Ты обвиняешь лорда и члена парламента в таком подлом преступлении? У тебя есть доказательства?
— Нет сомнений, что он помечен, капитан, — сказал Райнер. — Такой преданный адепт губительных сил, как лорд Шарнхольт, не мог избежать прикосновения своего господина. Если вы снимете с него кирасу и...
— Смехотворно! — возмутился Шарнхольт. — Господа, как вы можете слушать этого прожженного негодяя?
— Так вы утверждаете, что он лжет, милорд? — уточнил фон Пфальцен. Похоже, он и в самом деле взвешивал аргументы.
— Нет, — ответил Шарнхольт, и лорды изумленно выдохнули. — Всё чистейшая правда — кроме той маленькой детали, что это я остановил его при попытке похитить камень. И он же применил мерзкое колдовство, чтобы защитить своих людей.
Он показал на убитых:
— Взгляните на моих бедных вояк. Его же люди практически невредимы, кроме того храбреца, что ослушался приказа и был за это убит. Лишь колдовство могло дать такому сброду преимущество над моими обученными солдатами.
— Еще раз получить захотел? — прорычал Халс.
Райнер пригвоздил его взглядом.
— Милорды, прошу вас. Разве я не привел вас сюда, как обещал? Разве я не нашел все, что вы велели найти? Камень не у ваших ног? С чего бы мне теперь лгать?
— С того, что ты надеялся забрать его для своих нечестивых целей, пока мы сражались с крысами, — отрезал Болленген.
— Милорд. — Вслух умоляя, мысленно Райнер проклинал Болленгена, который, в сущности, сказал правду. — Вы не знаете, кому помогаете этими словами. Если бы вы только попросили его...
— Я не сниму... — оборвал его Шарнхольт.
Лорд Болленген поднял ладонь и обратился к Райнеру.
— Гетцау, есть единственный способ, которым ты можешь доказать, что заслуживаешь доверия, и заставить нас принять всерьез твои обвинения против лорда Шарнхольта.
— Все, что угодно, милорд. Только назовите.
— Приведи нас к графу Манфреду. Покажи нам, что он в безопасности, и мы выслушаем тебя.
Райнер сжал кулаки, в животе похолодело. Он не мог этого сделать. Он не мог даже солгать и пообещать, что отведет их, ведь темный эльф всё услышал бы.