Потерянное
Шрифт:
— Где он сейчас? — вице-управляющий заорал. — Какой ублюдок посмел тронуть моего племянника? — он дрожал от гнева, какой-то тип нанёс удар по его репутации.
— Я не знаю. А Мия точно ничего не расскажет, — Мике жаждал отомстить, ему уже плевать на слова проходимца. Он понял, что его обвели вокруг пальца. — Но сегодня одноглазого допрашивал капитан.
— Иди отмойся и переоденься, я займусь этим! — мужчина вылетел из кабинета.
Грег сидел у ворот и любовался алым вечерним небом, по которому плыли пышные облака разных причудливых форм.
— Капитан Грег! — запыхавшись, к нему подбежал полный мужчина с озлобленным багровым лицом. — Капитан! Как вы можете здесь сидеть, когда по городу шастают опасные личности, чуть не убившие моего племянника? Он ведь ещё ребёнок! — Рахид ругался, брызгая слюной и надрывая связки.
— Я провёл расследование и пришёл к выводу, что жизни вашего племянника ничего не угрожало. Он стал жертвой шутки, — капитан еле сдерживал смех. — Ничего не могу поделать, свидетель сказала, что ничего не видела.
— Кто свидетель? — лицо скривилось от гнева.
— Мия, — Грег ответил спокойным тоном. — Она пересказала события произошедшего, зачинщиком является ваш племянник.
— Хорошо, Грег, я тебе это припомню. Дай мне бумаги с результатами допроса этого человека.
— Сейчас принесу, — капитан направился к зданию стражи.
С бумагами вице-управляющий направился обратно в ратушу. Пока он шёл, ему казалось, что каждый прохожий пялился на него и смеялся. Позор Мике станет той ещё темой для разговоров во всех уголках города. В его кругу точно не забудут упомянуть о случившемся при встрече. От этого гнев только усиливался. Наконец Рахид добрался до здания и скрылся внутри, подальше от раздражающих взглядов. Запыхавшись, он поднялся на четвёртый этаж и остановился перед металлической дверью.
— Войдите! — услышав стук, мужчина пригласил посетителя в кабинет, средний палец украшало кольцо с изображением древа — представитель Ордена и ответственный за безопасность в Вищехе.
— Господин Тарк, господин Тарк, мне нужна ваша помощь! — вице-управляющий низко раскланялся. — Я сегодня столкнулся с ужасной ситуацией, что нанесла непоправимый урон моей репутации и чуть не погубила моего юного племянника. Виновник — опасный человек. А капитан стражи не желает найти и наказать преступника, которого ранее лично задержал и отпустил после допроса. Господин Тарк, помогите мне найти этого человека и вздёрнуть его за преступления.
— Я лично назначил Грега на пост капитана, — мужчина с некоторым недовольством посмотрел на вице-управляющего. — И о твоём племяннике наслышан.
— Господин Тарк. Мой племянник хотел наказать нелюдя, но его спутник жестоко унизил Мике, угрожая убийством, не соблюдая законы нашего города. Что другие потом будут думать? Преступник сказал, что я второсортный служащий, он прилюдно оскорбил человека, состоящего на официальной службе. А мы даже не встречались. Если он останется безнаказанным, то каким примером послужит произошедшее?
— И что ты хочешь от меня, Рахид? — Тарк подошел к окну. — Хочешь, чтобы я приказал своим людям искать кого-то по всему городу?
— Нет, — вице-управляющий панически замотал головой, — достаточно, чтобы стража этим занялась.
— А почему Грег не занялся? — Тарк почесал правую ногу, где находился маленький шрам.
— Ваша приёмная дочь покрывает преступника, — вице-управляющий опустил глаза в пол. — Она ведь терпеть не может Мике. Я всего лишь желаю справедливости. — он положил бумаги на стол. — Это допрос этого дикаря.
— Значит, Мия защищает преступника, — Тарк взял записи. — Ты считаешь меня за... — глаза расширились, лицо побелело, он посмотрел на собеседника. — Ты сказал, что это произошло сегодня?
— Да, — Рахид не ожидал, что содержание так повлияет на представителя Ордена.
— Георг! — громко крикнул Тарк.
— Старший! — в комнату вошёл подчинённый, одетый в чёрные кожаные доспехи.
— Возьми людей и навестите Грега. Пускай опишет вам внешность Майли. Переверните весь город, но найдите его и доставьте ко мне, — вице-управляющий от услышанного пришёл в восторг.
— В каком состоянии? — поинтересовался Георг.
— В идеальном! — вскрикнул Тарк, затем подошёл к подчинённому и кое-что нашептал на ухо. Георг, пребывая в некоторой растерянности, отправился выполнять поручение.
— Что произошло? — Рахид немного запаниковал.
— Справедливости жаждешь? — Тарк со всей силой ударил в живот, Рахид упал на пол, выблёвывая содержимое желудка. — Если с головы Майли упадёт хоть один волос, или по твоей вине я не найду его в городе, лично посажу в рабскую клетку всю твою семью, и сам заполню все необходимые для этого документы! — он направился к выходу. — И прибери тут за собой.
Мия, загруженная работой, лёгкой походкой передвигалась между столиками посетителей, принимала заказы и весело общалась. Все мужики обожали добрую девушку, но и побаивались сильно. Никто не желал встретиться с её безумным отчимом, который очень любил свою приёмную дочь и с лёгкостью мог пустить кровь любому без особых причин.
— Мия! — ступив на порог, Тарк громко крикнул, чем посеял панику среди посетителей. — Успокойтесь, я пришёл к своей дочери по делу, — присутствующие облегчённо вздохнули.
— Папа, что ты тут делаешь? — девушка подбежала и поцеловала в щёку.
— Мне нужно с тобой поговорить, — отец посмотрел на людей в зале. — Желательно наедине.
— Хорошо, пойдём, — они направились в комнату.
— Послушай, Мия, — отец усадил дочь на диван и сел рядом. — Мне нужна вся информация о юноше, кто был здесь недавно. Его зовут Майли.
— Тебе вице-управляющий нажаловался? — девушка немножко рассердилась.
— Да, он приходил ко мне, но я ищу парнишку по другому поводу, — он взял дочь за руки. — Мне действительно нужна твоя помощь.