Потерянное
Шрифт:
— Что произошло? — она впервые видела отца столь взволнованным. — Что натворил Майли?
— Не натворил. В девять лет похищен и продан в рабство. И так уж получилось, что он внук старейшины Ордена, которого ты хорошо знаешь, — Мия вытаращила глазки. — Да, того самого, чьи бакенбарды маленькая ты постоянно дёргала.
— Не может быть! — девушка не могла поверить, она слышала ранее о произошедшем, но в нужный момент память подвела. — Так он не блефовал?
— В смысле?
— Майли напугал Мике, сказав, если он убьёт его, вице-управляющий ничего не сможет сделать. А перед уходом признался,
— Нет, — Тарк обратил внимание на недовольное личико дочери. — Майли не знает о своём дедушке. Из-за некоторых обстоятельств старейшина скрывал своё существование от семьи. После смерти сына он перебрался в Кариш и втайне присматривал за своей невесткой и внуками, пока там не объявились кираки. После этого случая семья узнала о существовании деда, вот только Майли уже не было рядом.
— Это плохо! — дочка вскочила и принялась подсчитывать листовки с заказами.
— Мия, ты чего? — Тарк встал рядом.
— Он сказал, что взял какое-то задание. А из-за стычки с Мике вместе с другом в спешке покинул город.
— Как давно это было? — на лбу отца выступил холодный пот.
— Часа три назад, — девушка сосредоточилась на заказах.
— Дерьмо! — ругнувшись, Тарк пнул диван.
— Папа, ты чего? Думаю, если послать людей, его можно нагнать.
— Взгляни, — он достал из кармана бумаги с допросом.
— Как? Немыслимо, — от увиденной информации у девушки перехватило дыхание.
— Если он опасался преследования, то, скорее всего, уже скрылся в джунглях, а с его навыками, приобретёнными за годы жизни в джунглях, — отец сильно разозлился. — Мелкий ублюдок! Я убью этого Мике и всю его семейку!
— Пап, успокойся. Десяти заказов не хватает, — она указала на две стопки. — Один заказ он закрыл. Не хватает четырёх заказов с чёрной пометкой и пяти с красной. Мне надо подняться за копиями, после чего мы сможем найти не хватающие и сузить область поиска, — Мия выбежала из комнаты и через недолгое время вернулась обратно с толстой папкой.
— Это всё заказы? — Тарк, увидев толщину папки, немного запаниковал.
— А, нет, — дочь рассмеялась. — Там несколько комплектов копий, я утром обычно докладываю недостающие, — она достала листовки и принялась раскладывать на полу. — Пап, не стой деревом, раскладывай те, что на столе, поверх этих.
После недолгого ползанья на коленках Мия держала девять листовок — очень большая область поисков. Тарк взял бумаги из рук дочери и уселся на диван.
— Уже лучше, чем ничего, — отец неспешно изучал информацию. — Если парень хочет успеть на караван, то этот заказ отпадает — слишком далеко. — он взялся за следующую листовку.
— Пап, а что если из-за стычки с Мике он не вернётся? — Мия наводила порядок. — И воспользуется другим маршрутом.
— Тоже есть вероятность, — изучив несколько заказов, отец взялся за следующий и на лице появилось радостное выражение. — Я знаю, куда он отправился!
— Куда? — дочь выхватила листовку. — Кто такой ЦиньЛи?
— Прости, Мия, но тут я не могу ничего рассказать, — Тарк встал и направился к выходу. — Спасибо, за мной должок.
— Ты сейчас куда? — Мия схватила папку с копиями и пошла за ним.
— Нужно послать людей во владения покойной Баронессы, собрать всю имеющуюся информацию и отправить старейшине и Руди, — отец остановился с задумчивым видом. — Мия, необходимо изъять заказ на ЦиньЛи из всех филиалов гильдии.
— Хорошо, я пошлю запрос, но от имени кого? — девушка знала, что у отца таких полномочий нет. И за такую самодеятельность могли запереть в глубоких подземельях Ордена.
— От имени Ришага Дайла, — с этими словами Тарк покинул таверну.
***
В лучах восходящего солнца два уставших путника неспешно двигались по широкой дороге. В этом и так непростом путешествии по джунглям их врасплох застигли длительные дожди, что размывали землю, превращая её в скользкую и труднопроходимую преграду. Потеряв кучу времени, им удалось выйти на дорогу, по которой они смогут добраться до места назначения.
— Экар, ты слышишь? — Майли обернулся и стал всматриваться вдаль.
— Я думал, мне показалось, — карлик упал задницей на сырую землю. — Похоже на шум повозки. Давай подождём. У меня уже сил нет.
— Хорошо, — юноша присел на корточки и из рюкзака достал бурдюк. — Будешь?
— Давай, — Экар сделал пару глотков и вернул бурдюк обратно. — Спасибо.
— Пустяк, — Майли увидел приближающиеся тяжёлые повозки, на лице появилось недовольство. — Работорговцы, чтоб их
— Лучше, чем ничего, — карлик похлопал по толстому кошелю. — С ними легче, они любят язык денег.
— И нож в спину воткнуть тоже любят, — юноша достал кулон и повесил на шею. — Надеюсь, пригодится.
— Ещё как пригодится, — Экар поднялся и отряхнул задницу, ещё больше размазав грязь. — Майли, тут идейка мне на ум пришла. Дабы избежать неприятностей, с этого момента я твой слуга.
— Ты прав, отличная идея! — Майли дружески хлопнул его по спине. — С твоим статусом проклятого это действительно поможет.
К путникам приближались четыре повозки. Две из них, находящиеся посередине, выделялись большими размерами, полностью оббитые прочной древесиной. В толстых бортах присутствовало множество отверстий, через которые свежий воздух поступал к рабам. И каждую шестиколёсную тяжесть по сырой дороге тянула тройка мускулистых лошадей, копыта глубоко врезались в грязь. Повозки сопровождали четыре хорошо вооружённых всадника, одетые в кольчужные доспехи, остальная охрана находилась внутри последней повозки.
Майли, стоя на обочине, ощутил странное присутствие чего-то очень знакомого и родного. И чем ближе подъезжал караван, тем сильнее становились ощущения. С ним никогда подобного не происходило. Он сделал шаг вперёд и встал перед останавливающейся повозкой. Всадники остановились рядом, а руки сжимали рукояти длинных мечей.
— Да благословят вас Великие, и пусть всегда будет безопасен ваш путь в эти тёмные времена! — Майли приветственно поклонился.
— Спасибо за ваши добрые слова! — ответил один из двух работорговцев, сидевших на месте возничего: хорошо одетый мужчина, смуглое лицо которого заросло густыми усами и бородой. Он внимательно осматривал стоящего перед ним человека, остановив взгляд на кулоне. — Что с вами случилось? Одежда на вас странная, да и вид не очень.