Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Майли! — тихо рявкнул Экар, забыв про некоторые условности, он разозлился. — Ты идиот! Вроде бы умный, но безмозглость тоже присутствует!

— Экар, ты чего? — юноша попытался понять, что так сильно разозлило друга.

— Я чего? Это ты! — под влиянием алкоголя карлик не смог найти подходящие слова. — Не буду при детях, — он сделал глубокий вдох и выдох, пытаясь успокоиться. — Майли, если я правильно понимаю, то девочка лишилась памяти и сейчас изучает окружающий её мир. А ты перед ней людей убиваешь!

— Так получилось. Я в тот момент испытал сильный гнев.

Не знаю, что на меня тогда нашло, — но юноша не жалел ни о чём, чем раньше Ириса поймёт мир, тем лучше для неё. — Забудь. Что было, того не вернёшь, но я тебя понял.

— Ладно. Теперь что делать будем? — Экар больше не хотел касаться проблемной темы. Иногда с другом очень трудно разговаривать, тот постоянно изворачивался и что-то скрывал. Но некоторые ответы он получил, да ещё и жгучей малость перебрал, что так не кстати.

— Ждать и наслаждаться жизнью. Я займусь обучением Ирисы, только нужно будет пару книг, бумагу и чернила купить. Ты можешь пока отдыхать, — Майли поднял руку, подзывая прислугу.

— А какие планы у тебя на будущее? — карлик прикрыл рот и рыгнул. — Ну, кроме добраться до дома, на дальнейшую жизнь.

— Исследования, мой друг, — мечтательный взгляд устремился куда-то в будущее. — Попрошу помощи у матери, начну изучать наши с девочкой особенности и, — ладонь легла на левую руку. — Ещё как-то нужно получить доступ во многие библиотеки, они же все для посторонних закрыты.

— Что-нибудь ещё желаете? — к столику подошла освободившаяся служанка.

— К нам в комнату принесите пару порций рёбрышек, отбивных, фрукты и два кувшина с компотом, — оплата упала на стол.

К обучению ребёнка Майли отнёсся с полной ответственностью. День за днём он учил её грамоте, показывал произношение и обучал азам письма. Экар, страдающий от безделья, тоже подключился к преподавательской деятельности. Он купил две книжки с детскими сказками и стал читать ребёнку по вечерам. А днём читал по слогам ранее прочитанное. И только её немота доставляла небольшие хлопоты. На вопрос: «Ты поняла?», она всегда утвердительно кивала, и ведь сложно проверить.

За эти дни Ириса привязалась к Экару. Теперь по вечерам она заползала к нему в кровать и с нетерпением ожидала, когда маленький дядя продолжит читать очередную сказку, где звери умели говорить, а герои всегда побеждали зло. К всеобщему удивлению, карлик оказался прекрасным чтецом, он читал с интонацией и выражением, при чтении истории мог создать любую атмосферу. Майли и сам был рад послушать друга. К окончанию недели в нём нарастало напряжение, и лишь выразительная речь Экара успокаивающе отвлекала.

Посреди ночи в дверь тихо постучали. Майли открыл глаза, нащупал на полу куртку и быстренько надел. Экар, со спящим ребёнком под боком, на стук не среагировал. Видно, бедняге пришлось долго читать. Держа в руке нож, юноша подошёл к двери:

— Кто? — спросил он шёпотом.

— Нам нужен мистер Илайм! Нам велено сопроводить его к месту встречи, — слегка картавил поздний гость.

— Это я. Сколько времени это займёт?

— Если всё в порядке, то к утру мы вас привезём обратно. Мы ждём вас внизу. Не задерживайтесь! — шаги удалялись от двери.

Майли зажёг свечу, написал записку и тихо покинул комнату, аккуратно прикрыв дверь. На улице у телеги его ждало пятеро мужчин, одетые в хорошие кольчужные доспехи, но лица прятали маски. К нему подошёл один из них с тряпкой в руках:

— Мистер Дайл, мы вынуждены завязать вам глаза, ради вашей и нашей безопасности.

— Ничего страшного, — согласился юноша, услышав свою настоящую фамилию.

— Нож мы тоже на время заберём, — картавый закончил с обыском и надел повязку на глаза. Два человека помогли посадить его в телегу. — И желательно молчите! — по углам повозки расселись остальные.

От долгой дороги, длящейся уже несколько часов, нижняя часть тела Майли взвывала к нему. Каждые кочки и ямки жёстко ощущались задницей. Всё тело затекло, но он не хотел провоцировать этих людей, потому терпел.

— Мы приехали! — картавый остановил повозку. — Можете вылезать, — он обратил внимание, что парень не сдвинулся с места. — Мистер Дайл?

— Ноги сильно затекли, — Майли потихоньку двигал конечностями, разгоняя кровь.

— Вы, двое! Помогите ему встать! — два человека ухватили парня под руки и приподняли.

— Спасибо! — кровь, сопровождаемая покалыванием, рванула к ногам, постепенно прогоняя онемение.

От повозки они углублялись в джунгли. Два человека впереди мечами рубили густые, плотные кусты, преграждающие путь. Никто ничего не говорил, каждый знал своё дело. Майли почуял запах костра, а сквозь повязку увидел свечение.

— Оставьте нас! — раздался грубый голос. Пять человек покинули поляну. Чья-то рука сняла повязку с глаз. — Юный Майли! Ты как тут оказался? — ЦиньЛи тут же крепко обнял парня. — Я так рад тебя видеть. Живым и здоровым!

— ЦиньЛи! — спустя столько лет, юноша наконец увидел знакомого человека. Ему так не терпелось задать множество вопросов.

— Ты вырос! — Цинь руками ощупал руки и торс парня. — И тело натренировал неплохо. Присаживайся! — он, держа его за плечо, подвёл к бревну. — Нам предстоит хорошая беседа. Уверен, нам обоим есть, что рассказать друг другу. Когда старик получил весть от твоей матери, что ты пропал, он долгое время места себе не находил.

— Мама! — у Майли заслезились глаза. — Цинь, как она? Как Рой? С ними всё хорошо?

— Не волнуйся, с ними всё в порядке, — Ли с силой хлопнул его по спине. — Успокойся! Ты уже мужчина. Я не для того тебя учил, — он рассмеялся, но из-за шрама на щеке, его широкая, немного скривлённая улыбка своим видом малость пугала. — Пробыв некоторое время в Карише, после долгих и безуспешных поисков они отправились в Арн. Твой брат поступил в Академию. Это всё, что мне известно.

— Спасибо! Это лучший момент за долгие годы, что я провёл в Диких Землях! Главное, с ними всё хорошо, — наконец-то с плеч упал тяжкий груз неведения, и он сразу вернулся к причинам поиска. — Цинь, где деда Чжань? И откуда у тебя этот шрам? — Майли рассматривал лицо. Ужасный шрам от ожогов спускался с правой щеки до самой ключицы. — И почему за тобой охотится Орден?

Поделиться:
Популярные книги

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Сахар на дне

Малиновская Маша
2. Со стеклом
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.64
рейтинг книги
Сахар на дне

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Мимик!

Северный Лис
1. Сбой Системы!
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Мимик!

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Идеальный мир для Социопата 13

Сапфир Олег
13. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 13

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2