Потерянное
Шрифт:
Караван, не доезжая до города, остановился перед перекрёстком, юноша с девочкой и карлик покинули повозку:
— Спасибо тебе, Пади! — Майли любовался представшим перед взором городом.
— И тебе спасибо. Травы действительно помогают, колено теперь не так болит, — Пади сел на место возницы. — Если окажешься в городе Арера, то ищи дом Пади Мишкера. Для тебя там всегда найдутся кровать и еда, — он дёрнул вожжи и лошади тронулись. — Прощай, Илайм! Надеюсь, когда-нибудь мы ещё встретимся, — караван двинулся в путь на юг.
— Прощай, пусть сияние Отца освещает
— Хороший мужик, пускай и работорговец, — Экар разминал тело.
— Пока мы по эту сторону, — Майли убрал кулон и взял ребёнка за руку. — Ну, Ириса, пойдём в город и найдём лавку! — для дальнейших путешествий им теперь точно необходима повозка. — Экар, сколько у нас денег? И во сколько нам обойдётся телега с лошадью?
— Мике со своими друзьями подарили нам семнадцать толстых пластин. Самая дешёвая телега обойдётся нам в три толстушки. Лошадь стоит на много дороже рабов, если только не дохлая кляча какая-нибудь, — карлик с хрустом в коленках сделал несколько приседаний. — Я всё хотел спросить, да возможности не появлялось. Зачем ты её купил? И что там в действительности произошло?
— Смотри, — парень снял глазную повязку.
— Ты, она? — Экар попытался сообразить. — Родственники?
— Нет, — Майли покачал головой. — у нас одна необычная болезнь, если так можно это назвать, а может и дар, — он надел повязку. — Во всяком случае, что-то очень редкое, и доктора бессильны. Я никогда об этом не задумывался, пока не встретил Ирису. Теперь в моей голове куча вопросов, на которые я не знаю даже предположительных ответов.
— Ничего не понятно, но вроде что-то понятно. Ладно, пойдём в город. Хочу уже добраться до мягкой кровати и отдохнуть, — карлик двинулся к городу. — От тряски все внутренности ноют.
— Согласен. Но сначала купим одежду, а завтра уже на свежую голову займёмся сбором информации, — Майли шёл медленно. Девочка крепенько сжимала его руку и любопытными глазами осматривала местность. Для рождённой в глуши всё ново, её жизнь получила новое начало.
Пройдя через ворота без каких-либо проблем, Экар взял на себя роль гида и повёл спутников в лавку, где продавали недорогую, но хорошую одежду и другие вещички. На улице присутствовало много людей, горожане, кто как одет, суетились и спешили по своим делам, иногда кто-то недовольно поглядывал на карлика.
— Добрый день! — увидев посетителей, владелец лавки отвлёкся от шитья. — Меня зовут Альзандер. Чем могу помочь?
— Нам нужна одежда и обувь для девочки. Мы много путешествуем, потому нужна прочная и комфортная, — Майли прошёл по лавке, изучая выставленные наряды. — Ещё нужны три дорожных плаща.
— Прошу в примерочную. Я непременно для ребёнка что-нибудь подберу, — не задавая лишних вопросов и не обращая внимания на внешний вид девочки, Альзандер открыл ширму и рукой пригласил пройти внутрь, — Подождите немного, я сейчас вернусь.
В маленькой комнате Ириса заинтересовалась большим зеркалом, она дёрнула Майли за рукав и показала на необычный для неё предмет. Они подошли ближе, и маленький пальчик соприкоснулся с собственным отражением.
— Это зеркало — твёрдая вода в простонародье, — юноша взял ребёнка за плечи и подвинул к центру зеркала. Рука нежно убрала с лица растрёпанные волосы. — Смотри, какая красавица стоит перед нами. А когда мы её отмоем, она станет ещё красивее, — девочка любовалась отражением, затем, веселясь, принялась позировать и корчить рожицы.
— Примерьте! — в комнатку забежал владелец лавки. На руке лежали несколько нарядов и сандалии. — Одежда хорошая и удобная, а это нижнее бельё, — он показал маленькие серые панталончики с рюшечками.
Спустя некоторое время Майли и Ириса покинули примерочную. Девочку одели в чёрные широкие штаны из плотной ткани, зелёную рубашку и коричневую кожаную куртку со шнуровкой по бокам. Топая подошвой ещё не разношенных сандалий, она постоянно то оттягивала куртку, то поправляла штаны. Из-за непривычной одежды ребёнок ощущала небольшой дискомфорт.
— Просто великолепно! — из уст Альзандра посыпалась лесть. — Девочке очень идёт. Наряд просто создан для стой юной красавицы, а как он сидит.
— Спасибо, — Майли приблизился к прилавку. — Я возьму эту ленточку, деревянный гребешок, зеркальце и вот эту маленькую бляшку для пояса, — он взглядом пробежал по всему содержимому лавки. — А есть какие-нибудь маленькие поясные сумки?
— Конечно есть, — владелец достал несколько штук из сундука. — Выбирайте.
— Какая тебе нравится? — девочка брала каждую сумку, осматривала и заглядывала внутрь. — Эта? — спросил юноша, когда Ириса остановилась на маленькой чёрной сумочке. Она кивнула. — Значит, берём, — Майли достал из рюкзака небольшой рулон переливающейся чешуйчатой кожи и ножом вырезал длинную полоску.
— Что это? — Альзандр принялся ощупывать удивительно гладкий материал. — Впервые вижу подобное.
— Кожа очень большой ящерицы икехора, обитающей глубоко в джунглях, — юноша мастерил пояс, закрепляя бляшку на полоске.
— Никогда не слышал. Неужели никто не добывает такую замечательную чешую? — Альзандер не мог оторвать взгляд от столь чудесного материала. Он уже представлял одежду, сделанную из этой кожи.
— Боюсь, добытчики стали бы кормом в тех местах, — Майли показал ремень девочке. — Нравится? — она быстро закивала и попыталась взять. — Подожди! Ещё не готов! — проделав в нём дырочки и закрепив сумку, он надел его на тонкую талию. — Вот, теперь готово. Можешь сбегать посмотреться в зеркало, — Ириса кивнула и с довольным детским личиком побежала в примерочную.
— Сколько вы хотите за эту кожу? — соблюдая приличия и дождавшись, пока клиент закончит с ребёнком, продавец решился спросить.
Майли не ожидал такого вопроса. Кожа для него особой ценности не представляла, как и половина хлама в рюкзаке, собранного в надежде хоть что-нибудь продать. К нему подошёл Экар и что-то прошептал. Юноша кивнул:
— Этот вопрос вы можете обсудить с моим слугой, — он указал на карлика. — Его имя Экар.
— Замечательно! — они отошли в сторону и принялись торговаться.