Повышение торгового принца
Шрифт:
– У меня есть бумага.
– Эрик не торопясь достал из-за пазухи документ, выданный ему адъютантом рыцарь-маршала Крондорского, и протянул его капралу.
– Печать Крондора, - неохотно согласился тот, бросив взгляд на бумагу и, все еще сидя на полу, добавил, помрачнев: - Я не умею читать.
Человек со шпагой встал и подошел к Эрику.
– Может быть, я сумею помочь, капрал, - сказал он, протягивая руку.
Капрал отдал ему документ, и тот громко прочел:
– "Уведомляю всех за моей подписью и печатью, что Эрик фон Даркмур принес мне присягу
– Здесь полно всякой тара-барщины, капрал, но если кратко, дело обстоит так: вы только что пытались арестовать человека из личной гвардии принца Никласа. Он капрал, такой же, как вы.
– Это точно?
– испуганно спросил капрал.
– Да, причем документ подписан не только рыцарь-мар-шалом герцога Крондорского, но и самим принцем.
– Правда?
– снова спросил капрал, поднимаясь на ноги.
– Правда, - ответил незнакомец.
– И судя по тому, как лихо он вас обезоружил, принц не без оснований взял этого человека к себе на службу.
Капрал почесал подбородок.
– Что ж, возможно.
– Его глаза сузились.
– Но мы ничего об этом не знаем и в последний раз слышали имя Эрика фон Даркмура, когда было сказано, что его повесили за убий-ство молодого барона.
Эрик вздохнул:
– Принц нас простил.
– Так говоришь ты, - возразил капрал.
– Но я счи-таю, что мне с моими ребятами следует поспешить обратно в Даркмур и узнать, что скажет об этом лорд Манфред.
Подняв меч, он приказал своим людям уходить. Один из солдат горестно вздохнул при мысли о том, что придется отка-заться от горячей еды, а второй, помогая встать на ноги тому, которого оглушил Ру, с ненавистью посмотрел на Эрика.
– Мы уходим? Уже утро?
– пробормотал оглушенный, с трудом пытаясь сфокусировать на чем-нибудь взгляд.
– Заткнись, Блей, - сказал тот, который его поднимал.
– Под дождичком ты быстро придешь в себя.
Солдаты ушли, и Эрик повернулся к незнакомцу:
– Спасибо.
Тот пожал плечами:
– Если бы не прочел я, это сделал бы хозяин или кто-нибудь еще.
– Я - Эрик фон Даркмур, - представился Эрик.
Незнакомец подал ему руку:
– Дункан Эйвери.
Ру выпучил глаза от изумления:
– Кузен Дункан?
Человек, назвавшийся Эйвери, прищурился, не спеша изучая Ру.
– Руперт?
– произнес он наконец.
Внезапно оба расхохотались, и тот, кого Руперт назвал кузеном, крепко его обнял.
– Я не видел тебя с тех пор, когда ты был еще головас-тиком, парень. Дункан отступил на шаг, и губы его сложи-лись в кривую улыбку.
Эрик глядел на них во все глаза, но не мог уловить ни малейшего сходства. В то время как Ру был мал ростом, жи-лист и на редкость уродлив, Дункан Эйвери был высок, стро-ен, широкоплеч и красив. Кроме того, он был одет как дворя-нин, не говоря уже о его шпаге, о которой он явно заботился и которой, несомненно, отлично владел. У него были тонкие уси-ки, а волосы, ровно подстриженные и завитые на концах, опус-кались до самых плеч.
Дункан выдвинул стул и подсел
– Ру, я не знал, что у тебя есть кузен, - сказал Эрик.
– Как это - не знал?
– прищурился Ру.
Эрик уточнил свое замечание:
– Я хотел сказать: мне известно, что у тебя куча род-ственников в Саладоре и вообще на востоке, но об это джен-тльмене ты раньше не упоминал.
Дункан поблагодарил девушку и подмигнул ей, отчего она захихикала и поспешно ретировалась.
– Я потрясен, Руперт, - сказал он.
– Судя по словам твоего друга, ты никогда не рассказывал обо мне?
Снова усевшись на свое место, Ру покачал головой:
– Мы не были слишком близки, Дункан. Сколько раз я тебя видел? Не больше трех за всю свою жизнь.
Дункан засмеялся.
– Похоже, что так, кузен. Когда я был мальчиком, я решил попробовать себя в качестве возчика, - сказал он Эри-ку.
– Проехал с папашей Ру от Равенсбурга до Малакз-Кросс, а там удрал. Ру было тогда не больше пяти.
– Его лицо опечалилось.
– А маму его я видел только однажды.
– Когда мы встречались в последний раз?
– спросил Ру.
Дункан потер подбородок.
– Не могу сказать, что помню точно; припоминаю лишь красивую девушку у фонтана; тонкая талия, широкие бедра, пышная грудь, любезное обхождение... Как ее звали?
– Гвен, - сказал Ру.
– И было это лет пять назад.
– Он вилкой указал на Дункана и улыбнулся.
– Ты был у нее первым, и местные парни должны тебя благодарить. Ты про-будил в ней интерес к этому делу, который мы все потом высоко оценили.
Эрик рассмеялся:
– Меня среди вас не было.
– По-моему, ты был единственным парнем в Равенсбур-ге, который не принял в этом участия.
– А в каком вы родстве?
– спросил у Дункана Эрик.
– Мой папаша - двоюродный брат отца Эрика, - от-ветил Дункан.
– Правда, ни один из этих богатых джентль-менов не помог мне разжиться деньгами.
– Он повернулся к Ру: - Как поживает твой отец?
Ру пожал плечами:
– Я не видел его пару лет. Кстати, мы едем в Равенс-бург. А ты?
– На восток, как всегда, ищу удачу. Я хотел завербовать-ся в наемники в Долине Грез, но эта работа слишком опасна. Женщины слишком опасны, - пояснил он, и Ру с Эриком расхохотались, - да и платят мало. Так что теперь я держу путь в восточные замки, где ум служит мужчине так же на-дежно, как меч.
– Такой ум пригодился бы и мне, - медленно произнес Ру.
– А что ты задумал?
– внезапно заинтересовавшись, спросил Дункан.
– Ничего особенно хитрого. Заняться чем-нибудь чест-ным и найти кого-то, кто помог бы войти в высшее общество.
Дункан пожал плечами:
– Ну что ж - поеду-ка я с вами. По дороге заодно потолкуем. Вы меня удивили, ребята.
– Чем?
– спросил Эрик.
– Тем, как вы дрались. Занятное зрелище! Ру всегда был таким хилым, что, когда писал, едва не падал. А теперь, я вижу, с ним лучше не ссориться. Где вы этому научились?