Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
Еще одной особенностью придаточных образа действия и сравнения является то, что после союза as if (as though) глагол в придаточном предложении стоит в сослагательном наклонении (Past Subjunctive или Perfect Subjunctive ):
She looked as if she were angry.
– Она выглядела так, как будто она была сердита.
She looked as if she had been ill –
Her lips moved soundlessly, as – Ее губы беззвучно двигались,
though she were rehearsing. словно она репетировала
про себя.
14.4.5.4. Придаточные обстоятельственные предложения причи ны ( Adverbial Clauses of Cause )
Обстоятельственные предложения причины отвечают на вопрос why – почему? и присоединяются к главному предложению союзами because – потому что; as – так как; since – так как, поскольку; for – так как; now that – теперь когда, поскольку; lest (редко) - тем не менее и т.п.:
We took umbrellas because, we - Мы взяли зонтики,потому, что
were.afraid, it would rain. .боялись, что пойдет дождь.
Now. that he. is here, he can help us.
– Теперь, когда .(поскольку). он здесь, он может помочь нам.
As.it.is. wet, we shall stay at home.
– Так .какна улице .сыро, мы останемся дома.
Since you are. ill, I’ll do the job -Раз. (поскольку) вы. больны, я
myself. сделаю эту работу сам.
14.4.5.5. Придаточные обстоятельственные предложения цели
( Adverbial Clauses of Purpose )
Обстоятельственные предложения цели отвечают на вопросы what for? зачем? для чего? for what purpose? с какой целью? Придаточные предложения цели соединяются с главным предложением союзами so that, in order that, that– чтобы, для того чтобы; in case – на случай; lest (редко) - чтобы не и др. На-иболее распространенным является союз so that. Союз so употребляется преимущественно в разговорной речи.
Сказуемое
В обстоятельственных придаточных цели глагол may (might) на русский язык обычно не переводится и в сочетании с инфинитивом соответствует в русском языке глаголу в сослагательном наклонении. Глагол may (might) придает модальный оттенок сказуемому:
Leave the door open so. that the - Оставь дверь открытой, чтобы .свет light may show you the way. освещал тебе путь.
Make a note of it in case you - Запиши на случай, если забудешь.
forget..
I gave him the textbook so. that. he might learn the lesson.
He spoke loudly and clearly so that, all, could hear, him.
He speaks slowly so.that,(in order that) children may understand, him.
She feared to utter any word lest it might jar,his, feelings..
Write down all the new words from the text lest.you.should forget, them.
– Я дал ему учебник, чтобы он . выучил, ур.ок.
– Он говорил громко и отчетливо, чтобы, в.се .могли, его. слышать.
– Он говорит медленно, чтобы, дети понимали (могли понимать) его.
– Она боялась произнести слово, чтобы, не.обидеть его,(букв.: чтобы не задеть его чувств).
– Выпишите все новые слова из текста, чтобы вы не забыли их.
14.4.5.6. Придаточные обстоятельственные предложения следст вия или результата ( Adverbial Clauses of Result )
Придаточные обстоятельственные предложения следствия или результата выражают следствие, вытекающее из содержания всего главного предложения. Они присоединяются к главному предложению союзом that – что, относящимся к наречию степени so– так, такой в главном предло
жении, и составным союзом so that– ной речи часто употребляется so:
The night was so dark that I could. hardly. see. the. road.