Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
late.
He said that he would meet us - Он сказал, что встретит нас на
at the stadium.
стадионе.
Аналогичным образом правило согласования времен действует в не
которых других типах придаточных предложений. Например:
а) в придаточных подлежащих и предикативных:
Why he had voted against him was a mystery.
The only fear was that Tom would forget his promise.
б)
в) в придаточных цели:
He pinned the note on the front door so that she could see it as
– Почему он проголосовал против него, было загадкой.
– Единственное, чего я боялся, это того, что Том забудет о своем обещании.
– У нее было чувство, что кто-то, спрятавшись в кустах, наблюдает за ней.
– Он приколол записку на входную дверь, чтобы она увидела ее, как
soon as she came back. только придет.
В других типах придаточных предложений (например, в определи-
тельных, временных, причинных, обстоятельственных и др.) выбор видов-
ременной формы сказуемого является свободным и диктуется смыслом:
At the exhibition yesterday I saw the girl who lives n ext door to my brother’s.
He was very busy that month because his firm was producing a new car.
– Вчера на выставке я увидел девушку, которая живет по соседству с моим братом.
– В том месяце он был очень занят, потому что его фирма выпускала новый автомобиль.
Если дополнительное придаточное предложение является, в свою очередь, сложноподчиненным предложением с придаточным обстоятель-
соответствии с правилом согласования
– Он сказал, что починит телефон tele– после того, как дочитает статью.
ственным предложением времени или условия и подчинено предложению с глаголом-сказуемым в прошедшем времени, то времена глаголов как в главной, так и в подчиненной части сложноподчиненного дополнительного предложения употребляются в времен:
He said h e would repair the phone after he had read the article.
Правило
в придаточных дополнительных предложениях, которые выражают общеизвестное положение или факт:
You made me understand how - Ты заставил меня понять, как важно important education is. образование.
в придаточных дополнительных предложениях, сказуемое которых выражено глаголом в сослагательном наклонении. Сравните:
If the storm were s tronger, the waves would reach the tiny house.
We saw that if the storm were stronger, the waves would reach the tiny house.
в придаточных дополнительных предложениях, в состав сказуемого которых входит модальный глагол:
I said that you must do it at - Я сказал, что вы должны это сделать
once. сразу же.
I said that you needn’t go there.
– Я сказал, что вам не надо ходить туда.
в контексте настоящего времени (то есть в разговоре), когда в дополнительном придаточном предложении сообщается фактическое, а не относительное время событий. Например:
Meg said he has been ringing you up all day, Mother.
I came to tell you that I’ll vote against you.
You said y ou came in a taxi.
Однако следует иметь в виду, что тенденция соблюдать правило согласования времен и в этом случае очень сильна, что подтверждается многочисленными примерами:
I came to see how your health was.– Я пришел узнать, как твое здоровье. I quite forgot it was my birthday - Я совсем забыл, что сегодня мой today. день рождения.