Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

loading. 7. The expert pointed out that the goods must already have been'in a bad condition at the time of dispatch. 8. The expert admits that the goods may have been damaged in transit. 9. The manufacturers informed the buyers that they could deliver the machines within four months. 10. Please inform us when you could deliver the goods. 11. The agents telegraphed to the shippers that the steam­er might arrive, in Odessa on May 15. 12. The goods were packed in strong boxes so that they might withstand oversea transport. 13. The open hatch must have allowed some water to penetrate into the hold during the storm. 14. We had to cover the bags with tarpaulin, otherwise they could have been wetted by the rain.

Переведите

на английский язык, употребляя модальные глаголы
may, might, must, can, could:

1. Может быть, он и вернулся в Москву, но я его еще не видел. 2. Он очень бледен. Он, вероятно, очень устал. 3. Эта статья, должно быть, была на­писана в начале войны. 4. Он сказал мне, что я могу приходить сюда в любое время. 5. Он, возможно, приедет завтра, так как он, должно быть, получил нашу телеграмму. 6. Я думаю, что это может случиться очень скоро. 7. Эта книга, мбжет быть, показалась ему скучной, но он, должно быть, прочел ее очень внимательно, так как он помнит все подробности. 8. Можно мне курить здесь? 9. Товары, должно быть, были упакованы очень небрежно. 10. Он сказал, что он, возможно, вернется в мае. 11. Им, вероятно, сообщили об этом не­сколько дней тому назад. 12. Она, должно быть, была очень рада встретиться с вами. 13. Он, доджно быть, очень образованный человек. 14. Я не мог найти этот журнал в библиотеке. 15. Я выберу несколько книг для вас, чтобы вы про­чли их во время ваших каникул. 16. Мы смогли перевести все товары в тече­ние десяти дней. 17. Мы могли бы сделать этот перевод тщательнее, если бы у нас было больше времени. К сожалению, у нас было очень мало времени. 18. Если бы все меры были приняты, этого могло бы не произойти. 19. Он ска­зал, что не может придти завтра. 20. Я должен написать ему об этом немед­ленно. 21. Не может быть, чтобы он уехал из Москвы, не сказав мне об этом. 22. Неужели он сказал это? Он, должно быть, был очень сердит на вас.

К §§ 181—182

Дайте краткие ответы на следующие вопросы:

1. Are you leaving for Kiev next week? 2. Were there many people at the lecture? 3. Docs he leave home at seven o’clock? 4. Was the examination very difficult? 5. Will the steamer arrive to-morrow? 6. Does your son like reading travel stories? 7. Must the book be returned to the library before next Monday? 8. Can you swim well? 9. Ought I to help him more? 10. Would you like to come with us? 11. Does he go fishing every Sunday? 12. Have you ever been to Lon­don? 13. Are you going to spend your vacation at home? 14. Who wrote Hamlet? 15. Who teaches you English? 16. Who will help me to carry the bag? 17. How many of you have read that book? 18. Which of these books is the most inter­esting? 19. Who has taken my dictionary?

Переведите на английский язык:

1. Вы знаете тов. Д.? — Да, знаю. 2. Вы читали эту книгу? — Нет, не читал. 3. Он будет здесь сегодня вечером? — Нет, не будет. 4. Она приходила сюда вчера? — Нет, не приходила. 5. Кто из вас хочет пойти на .концерт? — Я хочу. 6. Кто получил от него письмо? — Его жена получила.

Напишите каждое предложение в форме расчлененного вопроса:

Образец: | Не looks very tired.

( Не looks very tired, doesn’t he?

1. You returned him the book yesterday. 2. You go to the theatre every week. 3. He doesn’t look well. 4. These tractors were made in Stalingrad. 5. They were 662

not at the concert last night. 6. She has received permission to go there. 7. The examination wasn’t difficult. 8. He doesn’t speak English. 9. He is leaving for Kiev to-morrow. 10. You would like to be in the south now. 11. You don’t want to read this book. 12. You didn’t go to the exhibition yesterday. 13. You will return soon. 14. You understand it.

Переведите

на английский язык:

1. Он очень умный человек, не правда ли? 2. Английский язык нетруден для вас, не правда ли? 3. Уже очень поздно, не правда ли? 4. Вы поможете нам, не правда ли? 5. У него хорошая библиотека, не правда ли? 6. Было бы очень хорошо, если бы он согласился работать с нами, не правда ли? 7. Его не будет здесь сегодня вечером, не правда ли? 8. Она не умеет говорить по-французски не правда ли?

. Напишите к каждому предложению краткий вопрос, выражающий уди­вление собеседника по поводу данного высказывания:

Образец: ( I haven’t seen the new film yet.

I Haven’t you?

1. He looks very well. 2. He won the second prize in the chess tournament. 3. She couldn’t answer the question. 4. He is very strong. 5. He gave up smoking. 6. She didn’t say a word about it. 7. 1 don’t like fruit. 8. There isn’t any water in the well. 9. It’s nearly twelve o’clock. 10. He will have passed all his examinations by the 10th of June.

Переведите на английский язык:

1. Она знает четыре иностранных языка. — Неужели? 2. Ему 60 лет.— Разве? 3. Он говорит по-китайски очень бегло. — Неужели? 4. Он лучший сту­дент института. — Неужели? 5. Они не захотели помочь нам. — Неужели? 6. Он еще не вернулся в Москву.— Разве? 7. Он может сделать эту работу в три дня. — Неужели?

Замените второе предложение каждой пары оборотами типа “So do I” или “Neither (nor) do I”:

Образец: ( He can speak French. — I can speak French too. I He can speak French.—So can I.

1. My brother is very busy. I am busy too. 2. Comrade Ivanov is going to Vladivostok. His wife is going to Vladivostok too. 3. I don’t want to go there. He doesn’t want to go there either. 4. Helen will go there. Peter will go there too. 5. He prefers to go by steamer. His brother prefers to go by steamer too. 6. He will not go away this summer. His wife will not go away this summer either. 7. That girl couldn’t do it. Her sister couldn’t do it either. 8. He can’t swim. She can’t swim either. 9. I was very tired after our trip. My daughter was also tired .after our trip. 10. You shouldn’t smoke so much. Your brother shouldn’t smoke so much either.

Переведите на английский язык:

1. Он будет здесь в 6 часов.— Я тоже. 2. Он не хочет читать эту книгу, и я тоже. 3. Он не говорит по-французски, и его жена тоже. 4. Я не могу перевести эту статью без словаря, и он тоже. 5. Его послали на юг, и ее тоже. 6. Мне нравится этот фильм, — Мне тоже.

К § 183

Замените выделенные жирным шрифтом слова соответствующим вспомо* гательным глаголом:

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Пропала, или Как влюбить в себя жену

Юнина Наталья
2. Исцели меня
Любовные романы:
современные любовные романы
6.70
рейтинг книги
Пропала, или Как влюбить в себя жену

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Восхождение Примарха 7

Дубов Дмитрий
7. Восхождение Примарха
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение Примарха 7

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Имя нам Легион. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 2

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4