Чтение онлайн

на главную

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

К § 204

Переведите на английский язык, употребляя, где возможно, оборот «объектный падеж с инфинитивом»:

1. Они хотят, чтобы мы пришли к ним сегодня. 2. Я хотел бы, чтобы вы подождали меня здесь. 3. Он хочет, чтобы его сын стал врачом. 4. Она хочет, чтобы ее пригласили на вечер. 5. Хотите ли вы, чтобы я вам помог? 6. Я хочу, чтобы его статья была опубликована. 7. Мы не хотим, чтобы нас прерывали. 8. Доктор не хочет, чтобы я поехал на юг. 9. Он хочет, чтобы его послали в Ленинград на конференцию. 10. Капитан хотел, чтобы товары были погружены немедленно. 11. Мы хотим, чтобы вы объяснили нам это правило еще раз и дали нам несколько примеров. 12. Где вы хотите, чтобы я подождал вас? 13. Хотели бы вы, чтобы мы пригласили товарища А. сюда? 14. Я бы хотел, чтобы вы узнали точный адрес этой фирмы. 15. Я хочу, чтобы вы пошли в библиотеку, взяли февральский номер этого журнала и принесли его сюда. 16. Хочет ли он, чтобы мы были здесь в шесть часов? 17. Я не хочу, чтобы меня приглашали туда. 18. Никто не хочет, чтобы собрание откладывали. 19.

Я хочу, чтобы вы пошли в контору и поговорили с директором об этом. 20. Я хочу, чтобы вы взяли эту статью и перевели ее. 21. Я хочу, чтобы мне показали эти журналы. 22. Он хочет, чтобы груз был застрахован. 23. Она лю­бит, чтобы обед был вовремя. 24. Она не любит, чтобы дети готовили уроки вечером. 25. Я люблю, когда в комнате тепло. 26. Он не любит, когда его пре­рывают. 27. Она любит, когда дети приходят к ней. 28. Он любит, чтобы ему задавали вопросы.

К § 205

Переведите на английский язык:

1. Я никогда не слышал, как он говорит по-французски. 2. Он не слышал, как я постучал в дверь. 3. Я слышал, что он сдал все свои экзамены. 4. Я слышала, что он уже вернулся в Москву. 5. Я слышал, как она его спро­сила об этом. 6. Я никогда не видел, как он плавает, но я слышал, что он пла­вает очень хорошо, 7. Я видел, что она не понимает этого правила, и решил 666

объяснить его ей еще раз. 8. Она видела, что он вошел в дом, и спустилась вниз, чтобы встретить его. 9. Я увидела, что он взволнован, и спросила его, в чем дело. 10. Я увидел, что текст очень трудный и что мне придется пользо­ваться словарем. 11. Я видел, что такси остановилось у двери. 12. Я видел, как она вошла в комнату, зажгла свет и села за стол. 13. Он заметил, что она очень бледна. 14. Никто не заметил, что она вышла из комнаты. 15. Я почув­ствовал, что. кто-то дотронулся до моей руки. 16. Я увидел, что в комнате ни­кого не было. 17. Я увидел, что окно разбито. 18. Вы слышали, как он спросил меня об этом? 19. Я бы хотел посмотреть (увидеть), как она танцует. 20. Никто не слышал, как он сказал это. 21. Я слышал, как профессор упомянул об этих фактах в своей лекции. 22. Я не почувствовал, как она положила руку на мое плечо. 23. Я видел, как солнце зашло и темные тучи покрыли небо. 24. Слы­шали ли вы, как секретарь сказал, что директор вернется в пять часов? 25. Я видел, как он подошел к ним и сказал им что-то. 26. Я видел, как он за­жег папиросу, взял газету и сел на диван. 27. Видя, что она перешла улицу и вошла в дом, я встал и пошел вниз, чтобы встретить ее. 28. Я видел, что он очень разочарован. 29. Видя, что он сердится на меня, я решил поговорить с ним. 30. Я слышал, как дверь открылась и увидел, что кто-то вошел в ком­нату. 31. Я видел, как ящики упаковали, положили на грузовик и увезли на склад. 32. Я слышал, как его имя упоминалось несколько раз на последнем со­брании. 33. Мы видели, как машины погрузили на пароход.

К § 206

Переведите на английский язык:

1. Я знаю, что он очень опытный преподаватель. 2. .Мы ожидаем, что кон­тракт будет заключен в ближайшем будущем. 3. Я ожидаю, что меня пригласят туда. 4. Мы знаем, что они достаточно опытны, чтобы сделать эту работу. 5. Я считаю, что я прав. 6. Я считаю, что он прав. 7. Они не ожидали, что их пошлют туда. 8. Я знал, что он в Москве. 9. Зная, что он мой друг, я попросил его помочь мне. 10. Считая, что этот вопрос очень важный, мы решили обсудить его на собрании. 11. Зная, что он очень занят, я решил не за­ходить к нему. 12. Я полагаю, что он очень умный человек. 13. Когда вы ожи­даете, что эти товары прибудут? 14. Считаете ли вы, что он опытный врач? 15. Я думаю, что этот вопрос имеет большое значение. 16. Я считаю, что он высокообразованный человек. 17. Он не ожидал, что его спросят об этом. 18. Мы находим, что эта пшеница очень высокого качества. 19. Ожидая, что пароход прибудет в порт в конце недели, они послали туда своего агента. 20. Никто не ожидал, что это случится.

К § 207

Переведите на английский язык:

1. Он приказал сыну открыть окно. Он приказал открыть окно. 2. Он при­казал им привезти книги в институт. Он приказал привезти книги в институт. 3. Директор приказал секретарю отослать письмо немедленно. Директор прика­зал отослать письмо немедленно. 4. Капитан приказал матросам вымыть палубу. Капитан приказал вымыть палубу. 5. Он приказал секретарю тщательно прове­рить документы. Он приказал тщательно проверить документы. 6. Он приказал им осмотреть товары без промедления. Он приказал осмотреть товары без про­медления. 7. Он приказал своему агенту продать товары немедленно. Он при­казал продать товары немедленно. 8. Таможенник разрешил им увезти товары с таможни. Таможенник разрешил увезти товары с таможни. 9. Капитан разре­шил нам грузить товары. Капитан разрешил грузить товары. 10. Он разрешил им поместить товары на склад. Он разрешил поместить товары на склад. 11. Он просил агентов отослать товары немедленно. Он просил отослать товары не­медленно. 12. Покупатели просили продавцов снизить цену. Покупатели просили снизить цену. 13. Представитель фирмы просил директора послать документы воздушной почтой. Представитель фирмы просил послать документы воздуш­ной почтой. 14. Мы просили сообщить нам о прибытии груза. 15. Он просил показать ему образцы товаров. 16. Он просил принести ему чашку чая.

Обзорные упражнения к §§ 204—208

В следующих предложениях подчеркните обороты «объектный падеж с инфинитивом» и переведите предложения на русский язык:

1. Tell me what you would like me to do. 2. Seeing her enter the room he rose to greet her. 3. Hearing the bell ring he went to see who was at the door. 4. Did you feel the bridge shake? 5. I don’t like you to say such things. 6. Put on a thicker coat, I don’t want you to catch cold. 7. We knew him to be very brave. 8. He asked for a telegram to be sent to his son. 9. We expected the steam­er to arrive at Batumi yesterday, but as the charterers ordered part of the cargo to be discharged in Odessa, the steamer will arrive at Batumi to-morrow. 10. We lay in the shade of the tree, waiting for our friends to come. 11. The manufac­turers would like the time fixed for delivery to run from 20th January. 12. The buy­ers wished the goods to be discharged into lighters. 13. We consider ourselves to have the right to claim an allowance of 15 per cent.

Переведите

на английский язык, употребляя, где возможно, оборот «объектный падеж с инфинитивом»:

1. Я хотел бы, чтобы вы объяснили мне это правило еще раз. 2. Что вы хотите, чтобы я сделал для вас? 3. Вы слышали когда-нибудь, как он поет? 4. Я слышал, что он приехал в Москву. 5. Они не видели, как я вошел в ком­нату. 6. Никто не ожидал, что они уедут так скоро. 7. Я знаю, что он честный человек. 8. Я увидел, как машина повернула за угол и скрылась (исчезла). 9. Я считаю, что он ответственен за это. 10. Я считаю, что я ответственен за это. 11. Я увидел, что письмо не было подписано. 12. Хочет ли он, чтобы мы помогли ему? 13. Вы слышали, как он выступал (говорил) вчера на собрании? 14. Я видела, как она подошла к письменному столу и взяла письмо, лежавшее там. 15. Слыша, что его дочь плачет, он встал и пошел в соседнюю комнату. 16. Я полагаю, что он опытный врач. 17. Я считаю, что он лучший инженер на нашем заводе. 18. Он не хочет, чтобы его дочь ехала в Ленинград. 19. Я бы хотел, чтобы его пригласили на вечер. 20. Он сказал мне, что он видел, как она вышла из дома. 21. Я думаю, что сегодня вечером вы услышите, как она поет. 22. Она чувствовала, как дрожит ее голос. 23. Я не ожидал, что меня пошлют в Ленинград. 24. Я не люблю,.когда мне напоминают несколько раз об одном и том же. 25. Мой сын просил свести его в зоопарк. 26. Я слышал, как препо­даватель говорил ему это много раз на наших уроках. 27. Я слышал, как его имя было упомянуто директором. 28. Мы стояли у ворот, ожидая, когда прибудет машина. 29. Преподаватель любит, чтобы студенты записывали грамматические правила в специальную тетрадь. 30. Мы ожидаем, что товары будут доставлены через три недели. 31. Он разрешил послать товары самолетом. 32. Покупатели просили нас отгрузить товары первым пароходом. Покупатели просили отгру­зить товары первым пароходом. 33. Я видел, как ящики были погружены на паро­ход. 34. Мы рассчитываем на то, что вы немедленно зафрахтуете судно. 35. Мы не приняли предложение судовладельца, считая, что фрахтовые ставки слишком высокие.

К §§ 211—215

Замените сложные предложения простыми при помощи оборота «имени­тельный падеж с инфинитивом» и переведите на русский язык:

1. It is known that he is a great book-lover. 2. It was expected that the mem­bers of the committee would come to an agreement. 3. It was reported that many buildings had been damaged by the fire. 4. It is reported that the delegation has left London. 5. It is expected that many people will attend the meeting. 6. It was reported that the ship had arrived in Odessa. 7. It is considered that this mine is the best in the district. 8. It is said that the expedition has reached Vladivostok. 9. It is known that he has a large collection of pictures, 10. It can be expected 668

that the weather will improve soon. 11. It can’t be considered that the results of the experiment are bad. 12. It can’t be expected that the Leningrad football team will win. 13. It may be said that the new theatre is the most beautiful building in the town. 14. It is said that there are many difficulties in solving this problem. 15. It is reported that there are rich deposits of coal in this region. 16. It is believed that there is hope of reaching an agreement.

Переведите на русский язык:

1. The devaluation of the pound sterling is known to have led to a rise in the prices of ail goods imported into England. 2. The opening of the conference is understood to have been fixed for the loth December. 3. The price of this met­al in England is stated to have risen by 11.6 per cent, in September, 1956. 4. Im­ports of copper into that country in October, 1954 were stated to be 22,441 tons. 5. A great number of inventions is known to have been suppressed by monopo­listic industrial associations in capitalist countries. 6. Paper bags are said to give better protection against frost than jute bags. 7. Many million tons of coal reserves are known to exist in that district. 8. Two shiploads of orc expected to arrive shortly will be sent to that works. 9. The experiment, which is believed to have proved most successful, will be discussed at the conference.

Переведите на английский язык, употребляя оборот «именительный падеж с инфинитивом»:

1. Говорят, что он в Москве. 2. Ожидают, что договор будет подписан на этой неделе. 3. Сообщают, что экспедиция выехала 15 мая. 4. Известно, что он придерживается другого мнения по этому вопросу. 5. Считают., что он один из лучших летчиков нашей страны. 6. Говорят, что этот дом был построен около двухсот лет тому назад.

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший ученик. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 1

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Игра топа

Вяч Павел
1. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
6.86
рейтинг книги
Игра топа

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Огненный князь 2

Машуков Тимур
2. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

На руинах Мальрока

Каменистый Артем
2. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
На руинах Мальрока

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Последний попаданец 12: финал часть 2

Зубов Константин
12. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 12: финал часть 2

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал