Призрак за оградой
Шрифт:
– Никто не запомнил номер автомобиля, - с сожалением ответил мистер Девитт.
– Тем не менее, наши репортеры сделают из этой истории газетный репортаж. Может быть, это поможет.
– Репортаж, - чуть слышно пробормотала Пенни. Ей впервые пришло в голову, что автомобильная авария и последующее исчезновение ее отца могут оказаться на первой полосе газеты в качестве главной новости.
– Я не стану торопиться и пускать эту новость на первую полосу, пока не переговорю с вашим отцом, - поспешно сказал мистер Девитт.
– Пожалуйста,
Пенни повесила трубку и передала содержание разговора миссис Вимс. Часы на камине пробили половину второго, напомнив домработнице, что обед еще не готов.
– На меня не готовьте, - предупредила Пенни.
– Я совсем не хочу есть.
– У меня тоже совершенно нет аппетита, - призналась домработница.
– Хотя это глупо, так беспокоиться. Твой отец в безопасности. Вне всякого сомнения, у него были причины так себя вести.
Лицо Пенни просветлело.
– Ну конечно!
– воскликнула она.
– Нельзя быть такой глупой! Папа может быть у прокурора Гилмора! Я позвоню туда.
Она бросилась к телефону и терпеливо ждала, пока ее не соединят с офисом прокурора штата. Он сам взял трубку.
– Нет, мистера Паркера здесь не было, - ответил он на ее нетерпеливый вопрос.
– Я ожидал его в десять тридцать. Потом он позвонил и предупредил, что задерживается на час. Но в одиннадцать тридцать он также не появился.
Слабая надежда Пенни угасла. Она рассказала об аварии и выслушала выражения сочувствия. Положив трубку, она снова повернулась к миссис Вимс.
– Теперь я еще больше беспокоюсь, - сказала она дрожащим голосом.
– Папа не пришел на встречу с прокурором Гилмором, а это было для него очень важно.
– Возможно, он скоро сам объяснит нам...
– А может быть, и нет, - Пенни быстро пошла через комнату.
– Не говори так! Что ты имеешь в виду?
– У папы есть враги. Сегодня Харли Ширр сказал мне, что если будет предпринята хоть малейшая попытка разоблачить некую шайку воров, она повлечет за собой определенные проблемы.
– Но какое отношение к этому делу имеет твой отец?
– Он и Джерри работали над этим делом вместе, - пояснила Пенни.
– Сегодня, когда случилась авария, у папы был с собой кожаный портфель с документами по этому делу!
– Даже если и так, это вовсе не означает...
– Согласно показаниям свидетелей, машина папы была практически вынуждена съехать с дороги, - взволнованно добавила Пенни.
– Я думаю, что эта авария была подстроена! Неужели вы не понимаете, миссис Вимс? Он попал в лапы своих врагов!
– Нет, Пенни, - пыталась успокоить ее домработница.
– Я уверена, мы придаем слишком много значения обычной аварии. Я уверена, скоро все разъяснится.
– Не надо меня утешать, миссис Вимс. Случилось что-то ужасное! Я чувствую это.
Пенни перестала мерить шагами пол и направилась к шкафу за своими курткой
– Ты далеко?
– спросила домработница, ее взгляд выражал тревогу.
– В редакцию газеты. Если что-то станет известно, я хочу узнать это одной из первых.
Миссис Вимс было запротестовала, потом передумала. Она просто сказала:
– Позвони мне, как только что-нибудь узнаешь.
Быстрая прогулка в редакцию Star позволила Пенни немного отвлечься и немного восстановить утраченное спокойствие. Когда она вошла в отдел новостей и принялась смахивать снег со своего пальто, то увидела группу репортеров, собравшихся возле стола мистера Девитта.
– Известие о папе!
– подумала она, и ее сердце бешено заколотилось.
Обнаружив присутствие Пенни, репортеры стали расходиться. Они смотрели на нее с таким явным сочувствием, что она снова испугалась.
– Что такое, мистер Девитт?
– спросила она редактора.
– Папу нашли?
Он покачал головой.
– Но у вас появились какие-то новости, - утвердительно сказала девушка, когда ее взгляд упал на сложенный лист бумаги, который тот держал в руке.
– Пожалуйста, не скрывайте от меня ничего.
– Да, - спокойно ответил мистер Девитт.
– Мы нашли это письмо в корзине для бумаг вашего отца.
Пенни взяла письмо. Она молча читала сообщение, написанное заглавными буквами.
"МИСТЕР ПАРКЕР, - говорилось в нем.
– ЭТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, КОТОРОЕ ДОЛЖНО ПРЕДОТВРАТИТЬ ПУБЛИКАЦИЮ ВАМИ МАТЕРИАЛОВ О ПОХИТИТЕЛЯХ ШИН В ВАШЕЙ ГАЗЕТЕ. ЕСЛИ ВЫ НЕ ПОСЛЕДУЕТЕ ЕМУ, ТО ВАС МОГУТ ОЖИДАТЬ КРУПНЫЕ НЕПРИЯТНОСТИ".
ГЛАВА 7. ВОПРОСЫ БЕЗ ОТВЕТОВ
– Мне не хотелось показывать это письмо вам, - тихо произнес мистер Девитт.
– Мы сами нашли его только что.
– Как оно могло попасть в папину корзину для бумаг?
– спросила Пенни. - Вы думаете, он сам бросил его туда?
– Это всего лишь мое предположение. Ваш отец всегда поступал так с письмами без подписи.
Пенни перечитала письмо с угрозой, стараясь не показать, насколько оно ее обеспокоило.
– Интересно, оно пришло по почте?
– спросила она.
– Мы не знаем, - ответил Девитт.
– Конверта в корзине не оказалось.
– Папа ничего не сказал мне про письмо, - нахмурилась Пенни.
– Наверное, чтобы я не тревожилась. Ситуация выглядит очень плохо, не правда ли, мистер Девитт?
Редактор ответил, тщательно взвешивая каждое слово перед тем, как его произнести:
– Это не доказательство того, что вашему отцу угрожали враги, Пенни. Вовсе нет. Согласно показаниям свидетелей, ваш отец попал в самую обыкновенную аварию, и покинул место происшествия по собственной воле.