Призрак за оградой
Шрифт:
Но, как ни старалась, Пенни никак не могла избавиться от тревожных мыслей. Она не могла забыть о таинственном телефонном звонке, письме с угрозами и безапелляционном заявлении Харли Ширра, что ее отец не вернется.
Она стояла, взволнованная, вглядываясь в летящий снег. В конце улицы неясно виднелось здание железнодорожного вокзала, напомнившее ей о Джерри. Если бы только он не уехал! Джерри был единственным человеком, который мог ей помочь, но она понимала, что нет никакой возможности связаться с ним.
ГЛАВА 8.
На следующее утро, Пенни, с красными, от недосыпания, глазами, медленно шла в направлении офиса Star. На протяжении всей долгой ночи не поступило ни одного известия о судьбе пропавшего мистера Паркера.
На каждом углу разносчики газет выкрикивали последние новости - о его исчезновении почти двадцать четыре часа назад. Даже Star поместила на первой стороне ужасный, бросающийся в глаза, заголовок.
Пенни купила газету, и прочитала статью об исчезновении мистера Паркера.
"Не понимаю, почему мистер Девитт пропустил ее, - подумала она.
– Папа никогда не допустил бы ничего подобного".
Войдя в вестибюль здания Star, Пенни нажала кнопку вызова лифта. Прошло много времени, пока лифт, наконец, прибыл. К своему удивлению, она увидела не Моса Джонсона, старого негра-лифтера, а уборщика.
– Прошу прощения за то, что заставил вас ждать, мисс Пенни, - сказал он.
– Я не очень-то умею обращаться с этой штуковиной.
– А где Мос, Чарли?
– Уволен.
Пенни не могла скрыть своего удивления. Старый негр работал в Star по крайней мере десять лет. Не смотря на то, что он не всегда, строго говоря, хорошо исполнял свои обязанности, но был прекрасным человеком, и мистер Паркер его очень любил.
– Это позор, если хотите знать мое мнение, - добавил уборщик.
– Что случилось, Чарли? Кто его уволил?
– Этот парень, Ширр.
– Харли Ширр? Но это не в его компетенции.
– Редактор может принимать на работу и увольнять. Я думаю, он сорвал свое настроение на бедном старом Мосе.
– Пока мой папа отсутствует, его полностью заменяет мистер Девитт, - решительно заявила Пенни.
– Так и было. Но ночью его отправили в больницу по причине сильных болей в животе. Кажется, у него случился приступ аппендицита. Врачи оперировали его, не став дожидаться наступления утра.
Эта новость ошеломила Пенни. Она пробормотала, что надеется - с мистером Девиттом все будет хорошо.
– Думаю, так и будет, - согласился уборщик.
– Мы все скинулись и послали ему цветы - розы. Мос тоже дал пятьдесят центов.
Пенни пришла в голову мысль, что она может как-то решить проблему со старым лифтером.
– Итак, мистер Ширр уволил его, - сказала она.
– Интересно, почему?
Уборщик нажал кнопку, и лифт медленно двинулся вверх.
– Мос должен был прийти к полуночи, - пояснил он.
– А он появился не ранее двух.
– Разве он не объяснил причину своего опоздания?
Кабина дернулась и остановилась.
– Конечно, он объяснил. Его задержал призрак! Ширр даже не стал его слушать. Он вспылил и уволил Моса.
– Очень жаль, - сказала Пенни.
– папа очень любил Моса.
– Есть ли какие-нибудь новости о вашем отце?
Пенни покачала головой. Насколько это было возможно, она решила стараться никому не показывать, что творится у нее внутри. Уже выходя из кабины, онас просила:
– А где сейчас Мос? Дома?
– Он в котельной, сидит возле печи. Говорит, что боится идти домой, поскольку его старуха задаст ему хорошенькую трепку.
– Вы не попросите Моса дождаться меня?
– попросила Пенни.
– Мне бы хотелось переговорить с ним до того, как он уйдет.
– Буду рад ему это передать, - сказал уборщик. Помявшись, он добавил: - Если вы как-то можете повлиять на Ширра, замолвите ему за меня словечко.
– Почему за вас?
– улыбнулась Пенни.
– Вам ведь не грозит потерять работу.
– Чего не знаю - того не знаю, - мрачно ответил тот.
– Сегодня утром, поднимаясь в лифте, Ширр сказал мне: "Чарли, здесь вскоре кое-чего поменяется, я намерен заняться очисткой леса от сухих деревьев". При этом он как-то по-особому на меня посмотрел. Вы знаете, в агусте прошло года мне стукнуло шестьдесят восемь.
– Не беспокотесь, Чарли, - ободрила его Пенни.
– Я не представляю себе это здание без вас.
Сильно встревоженная, она поспешила по коридору в редакцию новостей. Здесь жизь била через край, репортеры стрекотали своими пишущими машинками. Рассыльные сновали между ними с озабоченными, напряженными лицами. Харли Ширра, однако, не было видно.
– Большой босс обосновался в кабинете вашего отца!
– сообщил ей один из корректоров приглушенным голосом.
– Думаю, вы слышали о Девитте?
Пенни кивнула.
– Великий гений все взял на себя, и как! Сейчас здесь все стоят на ушах. Я, например, в соответствии с его поручением, сочиняю стихи.
Пенни подошла к кабинету отца и постучала в дверь матового стекла.
– Кто там?
– спросил Ширр, громким, неприятным голосом.
Пенни назвала свое имя. В то же мгновение дверь открылась, редактор склонил голову и улыбнулся. Жестом пригласил войти, как если бы она была почетным гостем.
– Мы делаем все возможное, чтобы найти вашего отца, - сказал он.
– Но пока что удача отвернулась от нас, в полиции тоже разводят руками. Не могу сказать вам, насколько я сожалею о случившемся.