Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Знаете, я бы не стал делить: российский, украинский, белорусский. Наши славянские страны - одна театральная империя. Потому что никто так, как Россия, Украина и Белоруссия, не оказывает влияния на мировой театр. Есть английская, польская, грузинская театральные школы, но, пожалуй из всех по мощности влияния выделяемся мы. Аме­риканцы имеют более слабый драматический театр... Я бы не сказал, что от московских театров сейчас веет рутиной или мертвечиной.

– 1 wouldn't distinguish between Russian, Ukrainian, Byelorus ­sian. Slavonic countries are one theater empire. No other country has such influence on the world theater as have Russia, Ukraine, and Byelorussia. There are English, Polish and Georgian schools but ours is the most influential. Americans have weaker drama theaters... I would not say that Moscow theaters today are dull or dead.

Однако, если почитать некоторых театральных кри­тиков, создается впечатление, что театр переживает от­нюдь не лучшие времена.

– But according to certain theatrical critics the theaters are hardly prospering nowadays.

– Да кто вообще дал им право судить - худшие, лучшие? Плохой, хороший спектакль? Кто владеет этими санти­метрами, килограммами, которыми измеряется произведе­ние искусства? Есть критики, которые вообще не любят успеха. Они считают, что все настоящее в театре должно происходить при полупустых залах. Это абсолютный аб­сурд, чистоплюйство. И, видимо, считают, что только они понимают, что такое театр. Их раздражает успех, опре­деленность. Они предпочитают половую неопределенность. Когда непонятно, мужчина это или женщина. Они говорят: "Главное в спектакле - любовь. Я чувствую - это любовь, поверьте мне". Я терпеть этого не могу !

Who gave them this right to judge - the best, the worst? Good performance, bad performance? Who knows those meters and kilos to measure the value of a piece of art? Some critics hate success. They think that everything that is real art is performed in a half-vacant house. This is really absurd, art for art's sake. They seem to think that only they know what theater is. They get irritated when they see success and stability. They prefer sexual indeterminacy. When you cannot say if its a man or a woman. They say: The most important thing in a performance is love. I feel it is love, believe me. I detest it!

Ниже вы найдете главные темы и ремы части исходного текста этого интервью и его устного последовательного перевода (табл. 2).

Таблица 2

Тема

Рема

1

2

российский театр

основные проблемы

Russian theater

main problems

Российский, украинский, бело­русский.

я бы не стал делить

Russian, Ukrainian, Byelorussian.

I wouldn't distinguish

славянские страны

одна театральная империя.

Slavonic countries

one theater empire.

Россия,

Украина и Белоруссия

оказывает влияние на мировой театр

Russia, Ukraine, and Byelorussia

influence on the world theater

Английская, польская, грузин­ская театральные школы

из всех по мощности влияния выделяемся мы.

English, Polish and Georgian schools

ours is the most influential

Американцы

более слабый драматический театр

Americans

weaker drama theaters

московские театры

Я бы не сказал, что веет рути­ной или мертвечиной.

Moscow theaters

I would not say that are dull or dead.

1

2

театр

переживает отнюдь не лучшие времена.

theaters

are hardly prospering

кто

дал право судить

who

gave this right to judge

кто

владеет сантиметрами, кило­граммами

who

knows meters and kilos

критики

не любят успеха

critics

hate success

все настоящее

должно происходить при полу­пустых залах

Everything that is real art

is performed in a half-vacant house

это

абсурд, чистоплюйство

this

is absurd, art for art's sake

они

понимают, что такое театр

they

know what theater is

успех, определенность

их раздражают

success and stability

they get irritated

они

предпочитают половую неопре­деленность

they

prefer sexual indeterminacy

Мужчина или женщина

непонятно

a man or a woman

you cannot say

любовь

главное в спектакле

love

is the most important thing in a performance

я

чувствую любовь

I

feel it is love

я

терпеть этого не могу

I

detest it

Я думаю, что приведенная логико-тематическая струк-тура исходного текста и перевода достаточно убедительно свидетельствует о том, что при последовательном переводе именно она служит опорой для переводчика. Хотя выделе-

ние главных тем и рем вещь довольно субъективная (как и все в языке) и переводчик может увидеть в тексте логико-тематическую структуру, отличную от той, которую видит в нем автор этого текста, все же опора на эту структуру служит определенной гарантией выполнения основной коммуникативной задачи.

Действительно, в исходном тексте (да и в переводе) ин­формации больше, но то основное, что хотели сказать со­беседники, выражено в логико-тематической структуре этого диалога. Прочитайте внимательно текст, приведен­ный в табл. 2, и вы убедитесь, что это своего рода мини-реферат.

Поделиться:
Популярные книги

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Хочу тебя любить

Тодорова Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Хочу тебя любить

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Обыкновенные ведьмы средней полосы

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Обыкновенные ведьмы средней полосы

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Идеальный мир для Социопата

Сапфир Олег
1. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата