Профессорятник
Шрифт:
Для уяснения смысла байки, отметим одну принципиальную деталь. Она состояла в том, что все мы трое, честно говоря, были на то время форменными «голодранцами», поскольку не состояли членами команды корабля, не получали командировочных и суточных, хотя, по правде говоря, борщом и компотом на камбузе нас угощали. Да и профессорская зарплата к этому времени стала чисто «символической» (особенно после апрельской реформы цен 1991 года, когда цены на продукты питания и предметы первой необходимости взлетели в 2—3 раза). Кто-то напомнил актуальные слова Салтыкова-Щедрина: «Уже сегодня за рубль не дают ничего, а завтра будут бить по морде». Так иногда и случалось.
На центральном пирсе в порту Сиэтла наиболее триумфально был встречен роскошный парусник «Паллада», где сотни американцев с нескрываемым любопытством
Но, случилось непредвиденное. Уже через пару дней у руководителя экспедиции Александра Малышева возникли очень серьезные проблемы, связанные с неудавшимся переворотом ГКЧП в России 23 августа, когда американский госдеп, вдруг, потребовал от него немедленно покинуть всем судам территорию США. На капитанов тут же посыпались штрафы с дурацкими придирками и задержками судов при оформлении документов. Дурацкими хотя бы потому, что в нашем распоряжении была резолюция сената конгресса США от 03/04 июня 1991 года, предписывавшая всем государственным органам и гражданам США оказывать всемерное содействие участникам экспедиции «Русская Америка 250». Кульминацией стал появившийся столик на пирсе перед нашим судном с каким-то субъектом, предлагавшим членам команды и пассажирам, не согласным с политикой властей свой страны, получить «зеленую карту» и остаться на территории США. (Соблазн был велик, и, откроем секрет Полишинеля — не устояла треть команды).
Пока многие из нас недоумевали, почему госдепу больше нравятся «гекачэписты», ассоциировавшиеся с «империей зла», а не сторонники либерального курса, с пирса исчезли общественные туалеты, телефоны-автоматы и киоски для экспресс-закусок и напитков. Ситуация становилась все более тревожной и неприятной (особенно с исчезновением туалетов). Пока Арапов, Бринкен и автор знакомились с прелестями необыкновенно уютного Сиэтла, команда судна снялась с якоря и ушла в Сан-Франциско, игнорируя требования госдепа и ссылаясь на вышеупомянутую резолюцию сената конгресса США. Дескать, где же ваше обещанное «всемерное содействие» экспедиции, на подготовку которой ушло столько средств и организационных усилий?
В результате нам пришлось самостоятельно вдогонку добираться до Сан-Франциско (американцы называют его Сан-Франо или просто Фриско) самолетом. Вот тут-то на борту самолета и произошло событие, внесшее некоторые юморные коррективы в наше пребывание в этом тихоокеанском городе, получившим свое название в честь католического святого Франциска Ассизского (основателя нищенствующего ордена францисканцев). Вообще город восхитителен — с холмов, на которых он стоит, можно свободно обозревать его панораму, отличающуюся странным, но вполне приемлемым сочетанием архитектурных стилей (викторианского и современного). Но не об этом речь.
Летя в самолете, мы абсолютно не ведали, что же нам (трем нищим «полковникам Кудасовым») делать завтра в этом городе, где жить и за какие «шиши» харчеваться, поскольку гарантии в том, что нашему судну «Академик Ширшов» будет представлен пирс (с общественными туалетами!), никакой не было. Впрочем, в любом случае, наше судно придет гораздо позже самолета, и нам предстояло где-то и как-то «кантоваться». Сегодня вспоминаются смешные приключения Александра Ширвиндта с коллегами, однажды оказавшимися в Италии не на гастролях, а по приглашению местных артистов, которых перед этим достойно привечали в Москве. Надеясь на ответное гостеприимство хозяев, бедные артисты не запаслись, как делали прежде, «плавлеными сырками со свиной тушенкой», и горько поплатились за свое легкомыслие! Их ожидало суровое испытание: приведя советских товарищей в ресторан, итальянцы посчитали дело сделанным и позорно свинтили прочь, оставив компанию на произвол судьбы, фактически без денег в кармане. Если верить Ширвиндту, изголодавшаяся «богема», наевшись всухомятку бесплатного хлеба в ресторане, икая, отпивалась водой из ... водосточной трубы\ (Заметим: им еще свезло, что случился проливной дождь, иначе икать пришлось бы долго).
Чтобы нам не дойти до подобного конфуза в Сан-Франциско, надо было что-то предпринимать, а что — на ум ничего не приходило. Коротая время, автор затеял «треп» с сидевшей рядом в салоне самолета пассажиркой «полуторабальзаковского» возраста по имени Мэри, отличавшейся несколько странноватыми манерами общения. Поведав о наших «комплексных» (жилищных, продовольственных и финансовых) бедах, автор заметил на ее лице выражение некоего сочувствия, стремление даже как-то облегчить нашу участь. И в голове мелькнуло: а, может быть, это и есть наш шанс, «соломинка», которую упускать ни в коем случае нельзя? Короче, уже через несколько минут с ее стороны было озвучено вполне искренне приглашение остановиться в ее коттедже, расположенном в центральной части города. Вот она удача! (В иных обстоятельствах с моих друзей можно было бы потребовать и законные «пол-литра» за чудесное спасение!).
Погрузившись в припаркованное в аэропорту авто нашей благодетельницы (кстати, оно оставалось с не запертыми дверцами, не говоря уже об отсутствии сигнализации — во чудаки!), мы, в «стиле Остапа», приехали на фазенду, которая сразу же поразила нас своей неопрятностью внутри. Беспорядок в доме дополняли собачьи какашки, оставленные тут же находившейся небольшой псиной неустановленной «модели». Мало того, просторная гостиная была плотно заставлена, как нам показалось, чучелами различных животных.
Но, в разговоре с Мэри выяснилось, что никакая она не «чучельница» (или таксидермистка— специалистка по изготовлению чучел зверей и птиц), а художница-анималистка, профессионально занимающаяся изготовлением копий животных из различных поделочных материалов — тканей, поролона, искусственной кожи, жидкого застывающего пенопласта и т. д. Это был ее «хлеб», «хлеб» нелегкий, потому что требовал в совершенстве владеть специальными техническими приемами, знать анатомию и биологию животных, но главное, обладать художественным чутьем. Получалось, что она была индивидуальным предпринимателем и выполняла заказы частных лиц, ресторанов, школ, клубов и всякого рода музеев.
Мэри оказалась особой ярко выраженного «богемного» склада, несколько экзальтированной, с нарушенной психикой и, к тому же, неустроенной личной жизнью. По возрасту, она больше подходила к Павлу Павловичу Арапову, поэтому в интересах нашего благополучия мы с Александром Бринкеном обратились к нему с деликатной просьбой проявить по отношению к одинокой даме некоторые признаки «легкого» флирта, и тогда у нас будет все в «ажуре». Однако тот наотрез отказался идти навстречу нашим пожеланиям, сострив в том смысле, что он скорее прыгнет с висячего моста «Золотые Борота», соединяющего северный край полуострова Сан-Франциско и мыс Марин Кантри, или окажется в старинной тюрьме на острове Алькатрас в заливе Сан-Франциско, чем станет «заигрывать» к приютившей нас, по его мнению, «придурковатой» хозяйке. Ничего хорошего такая трусливая позиция профессора Арапова (кстати: заслуженного мастера спорта по современному пятиборью) нам не предвещала.
Предложенное нам постельное белье, по-видимому, никогда в жизни не подвергалось стирке, поэтому спать пришлось на матрацах, подложив под себя взятые с собой собственные рубашки и полотенца. Находившийся рядом с нашими лежаками огромный холодильник с пятилитровой бутылью местного «бордо» (это калифорнийское вино является жалкой интерпретацией великих французских вин, а во Франции считается сродни марсианскому) пару дней служил нам надежной «кормушкой» и «поилкой», а затем нам был послан явный намек на то, что пришел черед нашей «депортации». Как говорил крестьянский депутат Василий Шандыбин, «все хорошее когда-то кончается». (Правда он говорил и другое: «А че? Народ ко мне относится хорошо, берут автографы, зовут фотографироваться» и т. д. Вот чего у нас не было, того не было — автографов у нас никто брал).