Пуля в голове
Шрифт:
Китти подхватывает со столика забытую кем-то чашку с недопитым кофе — и выплёскивает коричневую жижу прямо на атласный костюм бывшей работодательницы. И, довольно хохоча, уходит, хлопнув дверью.
Выстрел раздался, когда Хелен Бэрроуз стояла перед зеркалом в пустой гримёрной, воюя с застёжкой на новой юбке. Блузки на хозяйке всё ещё не было, зато красовался роскошный лиф, подчёркивавший привлекательную высокую грудь. Хелен оглянулась на дверь, прислушалась, и лишь затем потянулась к свежей блузке, висевшей среди прочих нарядов на вешалке.
—
Диана мягко отпустила чужое сознание, открывая глаза. Хелен Бэрроуз всё ещё смотрела сквозь неё немигающим, потрясённым взглядом. Затем встряхнулась, медленно поднялась и тут же пошатнулась. Сержант Меркадо тотчас подступил ближе, придержав бывшую подозреваемую за локоть.
— Благодарю, миссис Бэрроуз, — снова кашлянул полковник, поднимаясь. — Вы можете идти. Мы с вами непременно свяжемся, как только будут новости по делу вашего мужа.
Хелен сморгнула, оборачиваясь к Джону Ллойду.
— Я бы предпочла остаться до конца дознаний, — медленно проговорила она. — И… ещё одно, детектив. Сегодня я выяснила, что с нашего общего супружеского счёта снята крупная сумма денег. Настолько крупная, что я решила об этом рассказать, — уточнила миссис Бэрроуз. — В банке меня заверили, что деньги снимал покойный муж, и я была убеждена, что это для мисс Силк. Я полагала, что Тедди собирался совершить большую глупость и бросить меня, заодно обокрав напоследок. Однако в свете новых сведений… мисс Фостер также не составило бы труда вынудить моего супруга плясать под её дудку. Вы займётесь этим, детектив?
— Напишите заявление, — помедлив, кивнул Джон Ллойд. — И мы непременно учтём ещё и этот факт в деле.
— Я бы предпочла возврат денег, а не учёт в деле, детектив, — вздёрнула подбородок Хелен. — Я перерыла все укромные места, где Тедди мог бы их прятать, но ничего не нашла. Значит, деньги уже у кого-то из этих аферисток, — неопределённый кивок между Дианой и дверью.
— Вы можете идти, миссис Бэрроуз, — напомнил Джон, не вступая со вдовой в долгие переговоры. — Мистер Коллинз даст вам форму заявления. Пожалуйста, заполните бумаги, пока ждёте окончания дознаний. Когда я освобожусь, то задам вам ещё несколько вопросов.
Хелен Бэрроуз кивнула и шагнула мимо Дианы к двери. Помедлив, обернулась, скользнув по бывшей секретарше холодным взглядом.
— У вас стрелка на чулках, дорогая, — ледяным тоном просветила хозяйка «Ангелов».
Диана вспыхнула, когда взгляды мужчин обратились к ней, и быстро поджала ноги под себя. Хлопнула дверь допросной.
— Минус одна, — пробормотал полковник, пока мрачный Джон Ллойд делал быстрые пометки в блокноте. — А дамочка ничего так, да… Маркус! — обратился к сержанту шеф Лэнгдон. — Давай сюда мисс Силк! Посмотрим на неё, так сказать, изнутри.
— Не путайте магэкспертизу с медэкспертизой, полковник, — невесело усмехнулся Джон Ллойд.
Диана поймала его ободряющий взгляд, но легче ей от этого не стало. Дурное
ГЛАВА 8. Собрание невиновных
«Главное — чтобы след не вывел на тебя самого»
Страшный сон детектива
Китти Силк впорхнула в допросную с изяществом, достойным красной дорожки: волнующая походка от бедра, ослепительная улыбка, искусный макияж, облачко сладкого парфюма. И шляпка с чёрной вуалью — траур, как-никак. А ещё очередная шпилька в адрес Хелен Бэрроуз: ведь траур носили лишь члены семьи, но никак не любовницы неверных мужей.
— Мисс Фостер! — радостно поприветствовала мисс Силк коллегу, по приглашению сержанта усаживаясь в кресло напротив. — Вас уже проверили? Вы, случаем, не убийца?
Диана поёжилась, стараясь не обращать внимания на испытующие взгляды. Проверить её никак не могли — и в этом, пожалуй, заключалась главная проблема.
— Присаживайтесь, мисс Силк, — обратился к ней детектив Ллойд, вежливо приподнявшись в кресле. К слову, шеф Лэнгдон даже не пошевелился, недовольно поглядывая на часы. — Попрошу вас снять шляпку.
Китти даже руками всплеснула.
— Детектив! — наиграно возмутилась она. — Но ведь это же часть ансамбля!
— И тем не менее, — вздохнул Ллойд, явно не понимая, отчего простая просьба вызвала столь бурную реакцию. — Иначе мы не сможем провести магэкспертизу, мисс Силк.
Диана могла лишь посочувствовать проницательности детектива. И впрямь, широкие, опущенные поля зимней шляпки прикрывали виски мисс Силк, что крайне осложняло задачу.
— Я провела целый час у зеркала, готовясь к встрече с вами, — почти жалобно протянула Китти, опираясь локтями о стол. — В этой шляпке больше булавок и шпилек, чем крючков в моём корсете!
И вторая подозреваемая по делу Бэрроуза провернулась в сторону детектива Ллойда, то ли предлагая сравнить, то ли взывая к сочувствию. Китти даже плечами зябко повела, от чего грудь её волнительно всколыхнулась. Даже у Дианы возникло желание пожалеть и приобнять, что уж говорить про покрасневшего детектива. Ведь чёрное платье мисс Силк обладало, невзирая на траур, внушительным декольте. Недостаточным, чтобы Китти получила обвинения в лёгком поведении, но достаточным, чтобы смутить такого человека, как Джон Ллойд.
— Леди! — потерял терпение шеф Лэнгдон, хлопнув ладонью по столу. Китти подскочила и выпрямилась на стуле, затравленно глянув на полковника. — Здесь вам не сцена, а вы не примадонна! Вы подписали согласие на проверку той части памяти, которая относится к прошлой пятнице, так? Что теперь — пишете отказ от сотрудничества? Тогда при прочих равных вы остаётесь главной подозреваемой! Решайте!
Китти на миг поджала губы, затем расслабленно откинулась на стуле, поднимая руки и отстёгивая первую булавку от шляпки. Декольте опасно натянулось.