Пуля в голове
Шрифт:
Диана так и застыла на лестнице, вцепившись в перила. Джанфранко, уже освободившийся от верхней одежды, прошёл к ней и мягко взял за руку, предлагая спуститься. Диана невольно сделала несколько шагов вниз, тотчас ощутив бережные ладони итальянца на плечах.
— Я предположил, — негромко проронил Медичи, — что если лорд Энтони бросил все дела в британском парламенте и мчится сюда, то не так уж это и невозможно…
— Вот и Вольф так же сказал, — сияя, подтвердил Джон. — Вряд ли отец добирается сюда через Атлантику только для того, чтобы высказать содержимое телеграммы мне в лицо. Хотя не исключено,
— К Хелен? — удивилась Диана. — Но зачем?
— Потому что мы не смогли разыскать мистера Ричарда Анжело, — тут же отозвался детектив. — По адресу, предоставленному миссис Бэрроуз, его не оказалось.
— Я расспросил старых знакомых из Маленькой Италии, — негромко вставил Медичи. — Дон Скабрезе, владелец нескольких магазинов в округе, знает человека, сдававшего комнаты постояльцам. Мистер Анжело съехал неделю назад. Просто ушёл и не вернулся. Не попрощался и не забрал вещи.
— Господи, — прерывисто выдохнула Диана, пошатнувшись. — Только бы он… нет, пожалуйста… только бы с ним…
Вначале Амели, теперь Риччи… Сеньор Флорес, идущий по её пятам, не погнушается горой трупов, чтобы до неё добраться! Что ему очередная оборванная жизнь?..
— Диана, — крепкие ладони Джанфранко стиснули её плечи, — не предполагайте дурного. Мистер Анжело мог всего лишь сменить место проживания…
— Не забрав при этом вещи, — не слишком деликатно вставил Джон. — Не переживайте, — тут же успокоил детектив. — Найдём. Мистер Анжело — наша единственная нить к Мэйовин, и Эвелин мне голову оторвёт, если эта нить порвётся.
— Может, просто позвонить миссис Бэрроуз? — несмело предположила Диана. — Если вы считаете, что Хелен знает, где искать Риччи?
Джон внезапно посерьёзнел.
— Нет. Нужно увидеться лично.
— Зачем? — удивилась Диана.
Лицо детектива оставалось неподвижным и почти безжизненным, когда он посмотрел сквозь неё.
— Чувствую.
— Хорошо, — неуверенно согласилась Диана. — Я распоряжусь, чтобы миссис Эшли подавала на стол. Отправимся сразу после обеда.
Джон кивнул, проходя в гостиную, а Джанфранко внезапно придержал её за руку и, мельком обернувшись, мягко привлёк к себе. Диана вспыхнула, принимая быстрый поцелуй, и на мгновение прижалась щекой к груди итальянца.
— Чувствую себя мальчишкой, — коротко улыбнулся Джанфранко, не сразу отпуская её. — Краду поцелуи у любимой женщины, прячась по углам в собственном доме…
— Непривычная роль, мистер Медичи? — шутя посетовала она, вскидывая горящее лицо. — Предпочитаете прятаться по углам в чужих домах?
Синие глаза итальянца опасно блеснули.
— Предпочитаю не прятаться вовсе, — предупредил он, вновь склоняясь к её
губам.
— Франко! — тихо рассмеялась она, отвечая на поцелуй.
Пожелание Медичи сбылось, кстати, тут же: входная дверь распахнулась, и внутрь ворвались смеющиеся Луис с Лучией, тотчас застывшие на пороге. Что ж, спрятаться в собственном доме Медичи и впрямь не удалось.
Диана вспыхнула и скрылась на кухне, поэтому как отреагировали невольные свидетели, уже не узнала. Наверняка Лучия растрезвонит матери — в буквальном смысле, по телефону, как только дон Медичи отлучится из дому — а потом будет донимать её весь вечер, узнавая, делал ли Джанфранко предложение, и когда вообще свадьба.
А ведь она до сих пор так и не ответила на признание итальянца.
Обед прошёл быстро: детектив Ллойд торопился, а подъехавший вскоре сержант Меркадо на служебном автомобиле посигналил под окнами, остановившись сразу за «Крайслером».
— Джон, — позвал Медичи на пороге, помогая Диане накинуть пальто. — Пообещай, что будешь осторожен.
— Не знал, что ты обо мне переживаешь, — неискренне удивился детектив, бросая взгляд на Диану. — Я польщён.
— Джон.
— Да, да, — отмахнулся детектив, беря Диану под руку. — Это не я, между прочим, въехал прямиком в засаду и выехал на чистой удаче. Верну в целости и сохранности, не переживай. Диана, поторопимся, пока он с меня расписку не взял…
Сержант Меркадо поприветствовал их хмурым взглядом, не покидая водительского места.
— Мидтаун, Маркус, — попросил детектив, закрыв дверь за Дианой. — Небоскрёб на пересечении пятьдесят седьмой и Вест-стрит.
— Я пойду с вами? — уточнил сержант, включая зажигание.
— Пожалуй, — решил Джон. — Или предпочитаешь мёрзнуть в машине?
Меркадо не отозвался, и детектив Ллойд мягко усмехнулся, глядя на хмурого сержанта.
— Что снова не так, Маркус?
— Вы ему чем-то должны, детектив? — кивнул назад Меркадо, выезжая на основную улицу.
— Франко? — догадался Ллойд. — Господь с тобой, Маркус, с чего ты взял?
— Я просто подумал, — медленно и тяжело проговорил Меркадо, — что быть должным такому человеку, как Джанфранко Медичи, сама по себе не слишком радостная перспектива, но в таких случаях поздно дёргаться. А вот быть ему кем-то вроде товарища — участь куда худшая. С такими друзьями, детектив, и врагов не нужно.
Джон вздохнул, снимая шляпу, и пригладил растрепавшиеся волосы.
— Знаешь, Маркус, нас в университете учили психологии преступника. Мол, чтобы понять уголовника, нужно «войти в его кожу» и посмотреть на мир его глазами. Ну там, чтобы поймать преступника, нужен другой преступник… Но я пользуюсь другим принципом, и порой он куда действеннее. Кстати, сестра научила, — невесело усмехнулся Джон, а Диана встрепенулась. У Джона есть… другая сестра?.. — Она как-то обронила, что в каждом, даже самом дурном человеке, есть что-то доброе. И что если потянуть за эту нить, то можно вытащить наружу что-то ещё лучшее… Этот совет никогда не подводил. Не нужно учить психологию преступника, чтобы понять его. Нужно увидеть в преступнике человека, и он станет им рядом с тобой.
— Вы и в нём разглядели? — не проникся Меркадо. — Простите, детектив, но у вас очень хорошее зрение.
Джон Ллойд только усмехнулся, глядя в окно.
К нужному адресу подъехали быстро, чудом объехав обычные в такой час заторы. Джон выскочил из машины первым, распахнул дверцу Диане, помогая выбраться наружу. Сзади хлопнула водительская дверь.
— «Форд», — удивилась Диана, указывая на знакомый серебристый автомобиль у обочины. — Кто же его пригнал? Риччи говорил, обычно он паркуется на подземной стоянке. Но ведь кто-то его выгнал? Возможно, миссис Бэрроуз наняла нового водителя?