Расклад мадам Ленорман
Шрифт:
– Конечно, я знаю!
– Профессор хлопнул рукой по плечу парня.
– Просто я хочу, чтобы она больше не попадала туда, где находится сейчас. А для этого мне нужен ты!
Роберт сглотнул и посмотрел на мужчину остекленевшими от страха глазами.
Штейн ехидно улыбнулся.
***
Если Мелисса и была когда-то напугана и счастлива одновременно, то только когда падала в руки Бруклина, перебираясь через бетонный забор клиники.
Она знала, что он - единственный,
Бруклин помог ей спуститься и встать на ноги.
– Ты как?
– Поинтересовался он.
Мелисса отряхнула джинсы и толстовку и, задыхаясь, кивнула.
– Нормально. Просто слабость. От лекарств.
Бруклин поддержал ее под локоть и помог пройти несколько метров. Мелисса прикрыла затуманенные глаза.
– Подожди.
– Тихо сказала она и остановилась.
Бруклин оглянулся назад, высматривая охрану.
– Нам нужно идти.
– Сказал он.
Мелисса наклонилась вперед и оперлась руками на колени, тяжело дыша.
– Это не тюрьма. Я имею право уйти в любое время.
– Через короткие, частые вздохи произнесла она.
Бруклин ехидно усмехнулся:
– И поэтому ты ушла ночью. Самое подходящее время.
Мелисса подняла на него прищуренный взгляд и поморщилась.
– Мог бы и не помогать, если это тебе так в тягость.
Бруклин пробурчал себе что-то под нос, схватил девушку за руку и потащил за собой.
– Пошли. Нечего тут стоять, беглянка.
Мелисса нехотя поплелась за ним и еще раз обернулась. В темноте крыша усадьбы сверкала своей кипельной белизной. Окна не горели и, как через прикрытые веки, с молчаливой укоризной смотрели ей вслед.
Мисси отвернулась, не выдержав этого взгляда и пошла за Бруклином, не желая слышать как мартовский ветер шептал ей вслед угрозы и предупреждения.
***
– Роберт Ли Перри, 27 лет. Квартиру снял через знакомых пару месяцев назад. Периодически заезжал сюда, но никогда надолго не оставался. Соседи говорят, что его все время посещали странные типы, "криминальной наружности". Соседка снизу, миссис Апшоу, видела, как вчера к нему приходил бизнесмен.
– Бизнесмен?!
– Переспросил удивленный Оливер.
Они стояли с Барбарой воле трупа Роберта, сидящего на стуле, посреди кухни, с привязанными к рукояткам руками. Между глазами, задымленными серостью смерти, виднелась яркая полоска запекшейся крови, вытекавшая из аккуратной дырочки, рассекавшей лоб Перри четко посредине.
– Она его описала?
– Уточнил Оливер.
Барбара покачала головой.
– Строгий костюм, белая рубашка, ухоженный и серьезный вид.
– В общих чертах объяснила
– И она решила, что это бизнесмен?
Барбара пожала плечами.
– Привет.
Хриплый голос Питера раздался за спинами супругов и они резко обернулись. Помятый вид Марлини во вчерашней мятой рубашке, с закатанными рукавами, без галстука и с сонно-красными глазами - все говорило за то, что вчерашняя пьянка с Оливером продолжалась и после того, как тот отвез Питера домой.
– Марлини, черт бы тебя побрал!
– Не выдержала Барбара.
– Ты своим дыханием убьешь все живое в радиусе тридцати километров.
Марлини не принял во внимание ее замечание.
– Тот самый Роберт Перри?
– Кивнул он в сторону трупа.
– Да, - махнул головой Оливер, - мы, наконец-то, нашли его.
– Свидетели?
– Без надежды в голосе спросил Питер.
Напарники покачали головой в такт.
– Можно посмотреть записи с парковки. Хотя шансов почти нет.
Марлини поморщился и огляделся. Кажется, что он искал совсем не новые улики или зацепки.
– Кетрин уже в лаборатории. Агент Доннован позвонил и сказал, что есть кое-какие интересные детали.
Питер покосился на Барбару, сначала решив объяснить, что ему все равно, но увидев ее самоуверенный взгляд, передумал, поняв, что оправдываться и врать бессмысленно.
– Здесь все осмотрели?
– Безынтересно спросил он.
Оливер осмотрелся и кивнул, небрежно пожав плечами.
– Тогда нам тут делать больше нечего.
– Бросил Питер и, развернувшись, вышел из квартиры.
Оливер пошел за ним, но Барбара схватила его за руку и остановила:
– Ты уверен, что он поставил точку?
Оливер посмотрел вслед Питеру и, хмуро скривившись, пожал плечами.
***
– Что значит сбежала?!
– Такой ярости Штейн еще не испытывал. Его глаза налились кровью и он со всей решимостью уставился ими на доктора.
– Мистер Штейн, поймите, она могла уйти в любой момент, это же не тюрьма. Мы не охраняем своих пациентов от них же самих. Они могут, - врач прокашлялся, - и должны находится здесь только если сами этого хотят. Иначе это просто бессмысленно.
Штейн сделал несколько глубоких вдохов, раздувая ноздри.
– Но позвонить-то вы могли?!
– Пытаясь вернуть самообладание, спросил он, все еще на повышенных тонах.
– Мы и так позвонили Вам.
– Беспечно ответил врач.
– Черт бы вас побрал!
– Крикнул профессор и стукнул кулаками по столу.
– Вы вообще не соображаете? Она же ушла неизвестно куда, неизвестно с кем, не имея ничего!!!
Доктор терпеливо выслушивал тираду недовольного отца. Ни один мускул на его лице не дрогнул. Он вежливо выждал паузу в потоке ругательств Штейна, чтобы, наконец, объясниться.