Секс-комедия в летнюю ночь
Шрифт:
Адриана. Я ничего не могу. Все это так отвратительно.
Эндрю. Что отвратительно? Я еще даже не успел раздеться!
Адриана. Мне так тяжело дышать…
Эндрю. Мне тоже. В такой духоте можно пальмы выращивать.
Адриана. Я хотела этого. Ты ведь знаешь. Я вдруг поняла и себя и других, я слышала, как бьется мое сердце.
Эндрю. По отношению ко мне твое сердце бьется очень ровно. Не так ли?
Адриана. Может быть.
Эндрю. Наш брак совсем прокис. Мы давно потеряли друг друга.
Адриана. Значит, нам нужно подумать о том, как спокойно расстаться. Пока мы не наговорили друг другу гадостей.
Эндрю. Я знаю только одно — так дальше продолжаться не может.
Из гостиной слышен голос Леопольда.
Леопольд. Как там наши привидения, Эндрю? Мы ждем с нетерпением!
Ариэль, Леопольд, Максвелл и Далси выходят на террасу и с любопытством разглядывают изобретение Эндрю. Адриана и Эндрю появляются ив сада.
Эндрю. Простите, вы звали?
Леопольд. Невидимый мир! Мы жаждем взглянуть на него.
Эндрю(настраивая аппарат). Я не могу гарантировать, что у меня все получится.
Леопольд(Максвеллу). Вы — человек науки, доктор. Каково ваше мнение о невидимом мире?
Максвелл. Я не верю в привидения, хотя совсем недавно мог превратиться в одно из них. Я верю только в науку и секс.
Леопольд. А в любовь, нет?
Максвелл. Отчего же. В любовь — в первую очередь.
Адриана. А любовь без секса может быть?
Эндрю. Это совершенно разные вещи.
Ариэль. То есть?
Эндрю. Секс снимает напряжение. А любовь его усиливает. Ну что ж, дамы и господа, попрошу всех взяться за руки…
К этому времени уже стемнело. Все окружит магический шар и взялись за руки. Каждый берет руку того, кто ему наиболее близок. Все переглядываются. Эндрю что-то монотонно бормочет себе под нос.
Мне нужна эктопластическая атмосфера… соответствующие электрические колебания… Здесь мы имеем дело исключительно с биологическим магнетизмом…
Далси. Только, пожалуйста, никаких зомби. Я их жутко боюсь. Они могут наброситься на живых и растерзать.
Эндрю. Итак, полностью сконцентрируйтесь на шаре и попытайтесь отключиться от всех ваших мыслей.
Максвелл. Мы можем смотреть на шар?
Эндрю. Да, можете на него
Леопольд. Лично я давно уже отключился от всяческих мыслей.
Эндрю. Так… Полностью расслабьтесь, и не нужно никаких шуточек… Концентрация и расслабление… Концентрация и расслабление…
Долгая пауза. Слышно только как стрекочут кузнечики, щебечут птицы и квакают лягушки. Вдруг из шара начинают лететь искры, и примитивный проекционный фонарь постепенно вырисовывает на простыне, предусмотрительно повешенной Эндрю, какие-то силуэты. Все ахают и охают.
Ну, смотрите, разве это не фантастично?
Поначалу видны только неясные контуры.
Ариэль. Что это?
Эндрю. Это лес… это деревья… водная гладь… лодка…
Адриана. Я узнаю это… Это ведь здешний лес… Правда?..
Эндрю. Вот появляются тени.
Леопольд. Это оптический обман!
Далси. Да, мы же здесь сегодня купались!
Адриана. Да, это ручей…
На простыне появляется какой-то мужской силуэт.
Максвелл. О, боже мой! Вы только посмотрите!
Ариэль. Это человек… Какой-то мужчина…
Адриана. Это Эндрю… Нет… Это Максвелл… Нет, нет… Это Эндрю… Или нет, это, вообще, кто-то другой…
Далси Что же он там делает?
Ариэль. Он ждет… в одиночестве…
Адриана. И кого же?
Далси. Конечно, женщину. Кого же еще?
Ариэль. Может быть, она не придет.
На протяжении последующей сцены по отдельным реакциям Эндрю видно, как он пытается рассказать Ариэль о чувствах, которые он испытывает к ней.
Максвелл. Он один… Я полагаю, она никогда не придет…
Эндрю. Разве это может быть? Мы смотрим в прошлое!
Максвелл. А может в будущее?
Теперь вдруг появляется силуэт женщины. Ее тоже трудно узнать, видно лишь, что на ней платье с бантом.
Далси. О! А вот и она — в летнем платье!
Максвелл. Кто же это такая?
Адриана. Я ее не узнаю. Они говорят друг с другом.
Далси. Почему он ее не поцелует?
Эндрю. Я уверен, он очень хотел бы этого.